Перевод "Alaska Airlines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alaska Airlines (эласкэр эолайнз) :
ɐlˈaskəɹ ˈeəlaɪnz

эласкэр эолайнз транскрипция – 32 результата перевода

Here, take this. It's free.
-Alaska Airlines, first class. -That's nice.
And who do I have to thank?
Вот, возьми.
Это бесплатно. , Первый класс.
И кого я должен благодарить?
Скопировать
My movie will probably never be seen.
Oh, it will... on select flights by Alaska Airlines and its regional partners.
Okay, only its regional partners.
Мое кино, наверное, никогда больше не будет смотреть.
Да нет, будут... на некоторых рейсах Авиалиний Аляски и их региональных партнеров.
Ладно, только региональных партнеров.
Скопировать
Here, take this. It's free.
-Alaska Airlines, first class. -That's nice.
And who do I have to thank?
Вот, возьми.
Это бесплатно. , Первый класс.
И кого я должен благодарить?
Скопировать
My movie will probably never be seen.
Oh, it will... on select flights by Alaska Airlines and its regional partners.
Okay, only its regional partners.
Мое кино, наверное, никогда больше не будет смотреть.
Да нет, будут... на некоторых рейсах Авиалиний Аляски и их региональных партнеров.
Ладно, только региональных партнеров.
Скопировать
What's your fascination with all that stuff?
I'm going to Alaska.
Alaska, Alaska?
Чем тебя привлекают все эти вещи?
Я отправляюсь на Аляску.
Аляска, Аляска?
Скопировать
Or city Alaska?
Because they do have markets in Alaska.
The city of Alaska.
Или город Аляска?
Потому что в городе Аляска есть рынок.
В городе Аляска.
Скопировать
The city of Alaska.
Not in Alaska.
In the city of Alaska, they have markets.
В городе Аляска.
Не на Аляске.
А в городе Аляска, у них есть рынок.
Скопировать
You're doing a great job.
I wanna keep you on and we all wanna help you get to Alaska, but you've got to start wearing socks.
With almost a year having passed since Chris' disappearance, my parents' anger, their desperation, their guilt was giving way to pain.
Ты делаешь замечательное дело.
Я не хочу тебя удерживать и все мы хотим помочь тебе отправиться на Аляску, но для начала тебе надо начать носить носки.
По прошествии почти целого года с момента исчезновения Криса, злость моих родителей, их отчаянье, их вина уступили дорогу боли.
Скопировать
But-but it's okay, 'cause he actually sent a really sweet note. "Stuck on a remote construction site
"in Alaska, tough to get flights, can't make it." Great.
Great, great. I...
Но это ничего, он ведь написал такое милое примечание. "Застрял на отдалённой стройке на Аляске, сложно найти рейс, не получится."
Прекрасно.
Прекрасно, просто прекрасно.
Скопировать
No.
No, he's, um... he's stuck on a remote construction site in Alaska, which, now that I'm saying it out
That is a total lie.
Нет.
Нет, он... он застрял на отдаленной стройплощадке в Аляске, что теперь, когда я произнесла это вслух...
Это абсолютная ложь.
Скопировать
A, my name is Alan and my wife's name is Alice
We live in Alaska and we sell...
Damn it.
А, меня зовут Алан, а мою жену зовут Алиса.
Мы живем на Аляске и продаем...
Черт.
Скопировать
He grew up outside Philly, played point guard for Homestead High, got his first job on the obituary beat at the Liberty times.
That is where he first got noticed as the editor in Alaska... first in sports, then in...
What are you doing?
Играл защитником за Школу Хоумстед. Его первая работа - колонка некрологов в "Либерти Таймс".
Там, на Аляске он впервые стал главным редактором. Сначала в "Спортивной.."
Ты что делаешь?
Скопировать
Aha! Pretty good for me.
We have about 35,000 brown grizzly bears here in Alaska.
What we can tell, it's a very healthy population, it's a stable population.
Для меня совсем неплохо.
У нас здесь в Аляске около 35,000 бурых медведей гризли.
Что мы модем о них сказать - что это очень здоровая, стабильная популяция.
Скопировать
There is some poaching that occurs for gall bladders or some bears that are just killed wantonly because people don't like them or they're afraid of them.
But for the most part, here on Kodiak and on the Alaska peninsula, it is a very rare occurrence in the
Despite the statistics,
Случается браконьерство по оплошности, а некоторых медведей убивают просто для забавы, безрассудно,
Но в основном, здесь, на Кодиаке и на полуострове Аляска такое в последние 20 лет случается очень редко.
Несмотря на статистику,
Скопировать
- Where to get it?
- Alaska.
Alaska.
- Откуда это у тебя?
- С Аляски.
С Аляски.
Скопировать
- Then in the summer.
- I'm going to Alaska in the summer.
Alaska!
- Тогда летом.
- Летом я еду на Аляску.
На Аляску!
Скопировать
- I'm going to Alaska in the summer.
Alaska!
I conferences cruises, you know.
- Летом я еду на Аляску.
На Аляску!
Я читаю лекции в круизах. Ты же знаешь, я не могу это бросить.
Скопировать
- Know how to understand this?
Yes, Alaska is a fossil more important than me.
Nothing is more important than you.
- Чего ты привязался к этому лету?
Потому что чертовы окаменелости на Аляске тебе важнее меня!
Ничего для меня нет важнее тебя.
Скопировать
And did the last race, the last day of college.
The most wanted... was to go to Alaska with Ivo.
But I could not disappoint him.
Наступил день выпускного экзамена и с ним - последний день в университете.
И последнее... самое последнее, чего я хотел... был отъезд на Аляску с Айво.
Но я не мог огорчать его.
Скопировать
OK.
Welcome aboard Sierra Airlines flight 312 to Fresno.
There are three emergency exits...
Ладно.
Вы на борту Сиерра Эйрлайнз, рейс 312 во Фресно.
У нас три аварийных выхода.
Скопировать
Because I'm organised and efficient.
I worked for Sierra airlines, you know.
I put that down there.
Я организованная и умелая.
Я работала в Сиерра Эйлайнз.
Я написала там.
Скопировать
I have seen you in everywhere from...
The Alaska?
Yes
Я представлял тебя во всех местах от...
- Аляски?
- Да.
Скопировать
- Alaska.
Alaska.
- What was he doing there?
- С Аляски.
С Аляски.
- Что ты там делал?
Скопировать
I'm anxious.
Alaska.
What's this?
Они не могут ждать.
Аляска.
Ну и что?
Скопировать
Yes, a little.
I met someone very... excited by Alaska.
- Yes? - Yes.
Пришлось немного.
Ко мне тут прилип один... энтузиаст, интересующийся Аляской.
- Правда?
Скопировать
It looks like the virus.
- Early warning in Alaska is down. - Satellite signals are scrambled.
What about the missile silos, the subs?
Но это похоже на вирус.
– Локаторы на Аляске не работают – В спутниковой связи – помехи.
Как насчет ракетных шахт и подлодок?
Скопировать
There must be some mistake.
Miss Jensen, try and take this news with the poise and grace that one associates with Royalty Airlines
We expect our employees to behave professionally and to handle set backs with integrity.
Здесь должна быть ошибка.
Мисс Дженсен, постарайтесь принять эту новость с тем достоинством,.. ...которое присуще компании Ройалти Эйрлайнз.
Мы ждём от наших служащих исполнения профессионального долга и честного отношения к труду.
Скопировать
You've been sent up to training division because of your lengthy experience.
Hunter, airlines. The rest of you, bush flying.
We fully realize how anxious all you chaps are to get overseas for active combat flying.
Вас направили в учебное подразделение из-за вашего большого опыта.
Мистер Брэдли и мистер Хантер из авиалиний, остальные из малой авиации.
Мы понимаем, что вы горите желанием сражаться в воздушных боях.
Скопировать
Let's be sensible.
It ought to work all right in Alaska.
You don't mean to say you're gonna let them move in on us, do you, Roy?
Веди себя разумно.
Закон действует в 45 штатах, пусть заработает и на Аляске.
То есть ты позволишь им нас выгнать, Рой?
Скопировать
- I can not let go.
- Alaska. Damn!
Come on.
Аляска!
Проклятье.
Ну, давай, давай.
Скопировать
What's this?
Brought things to Alaska.
Insect Repellent...
Ну и что?
Я принес тебе кое-что для Аляски.
Репеллент от насекомых.
Скопировать
Can you give me the number a hospital in Anchorage?
- Alaska.
I can not give the information.
Здравствуйте, могу я узнать номер телефона больницы в Анкоридже? - Анкоридж?
- На Аляске.
К сожалению, я не могу дать эту информацию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alaska Airlines (эласкэр эолайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alaska Airlines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эласкэр эолайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение