Перевод "All Saints' Day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение All Saints' Day (ол сэйнтс дэй) :
ˈɔːl sˈeɪnts dˈeɪ

ол сэйнтс дэй транскрипция – 21 результат перевода

I don't believe you.
He was supposed to stay here until All Saints' Day.
You're lying, like you always have.
Я тебе не верю.
Предполагалось, что он пробудет здесь до Дня Всех Святых.
Ты лжешь! Ты всегда лгала!
Скопировать
It's not Sunday.
It's All Saints' Day.
Didn't you hear the bells?
Сегодня же не воскресенье.
Сегодня День Всех Святых.
- Разве ты не слышал колокола?
Скопировать
There isn't much time left.
All saints day begins at midnight.
Where do we start?
У нас не так уж много времени.
День всех святых начнется в полночь.
Откуда начнем?
Скопировать
You saw my flock.
For All Saints' Day service, six people - all old ladies.
And once the Lord calls them -
Ты видел мою паству?
На День Всех Святых - только шесть старых женщин!
И когда Господь призовет их...
Скопировать
I believe father thomas is buried in the family tomb over there
It's all saints day
oh no... well... thomas family tomb, now what? I wish I had a cigar shall we open it?
Отец Томас был похоронен в семейном склепе, вон там.
День всех святых наступил.
Семейный склеп отца Томаса, что теперь?
Скопировать
We gotta try to get them shut again.
At midnight on monday we go into all saints day.
The night of the dead begins then.
Нам нужно постараться опять закрыть их.
К полночи понедельника.
До дня всех святых, иначе начнется ночь мертвецов.
Скопировать
For Palm Sunday for Quasimodo
For Christmas and All Saints' Day
For Annunciation for the Resurrection
Те, что звонят В Вербное воскресенье И в Фомино воскресенье,
На Рождество И в день Всех Святых.
В день Благовещения, В день Воскресения
Скопировать
Sometimes.
- All Saints' Day is coming up soon.
- I know.
Частично.
– Скоро День всех святых.
– Знаю.
Скопировать
On her tomb is to be placed her name - rita dulaine, beloved wife.
And flowers are to be placed there once a year on all saints' day, and her tomb is to be kept whitewashed
When you have rewritten your paper, will you come back this afternoon?
- Рита Дулейн любимая жена но мое дорогое дитя
Рита Дулейн и на ней должны быть цветы раз в год в день всех святых и могила должна содержаться в чистоте
когда ваша бумага будет переделана вы можете вернуться после полудня?
Скопировать
But what of Hofer...
It was All Saints day. He...
Hofer is not...
А что с Хофером...
Это был праздник всех святых.
Хофер, все же, не может быть...
Скопировать
Maybe a friend of my dad's has one?
"I will return for All Saints' Day.
Love from your son, Laurent."
Может, стоит спросить у папиных знакомых?
Я приеду на осенние каникулы.
Целую. Твой сын Лоран.
Скопировать
"Dear Laurent,
"I'm sorry about All Saints' day. "You left so quickly. "I can understand that your father
"Please understand it's painful for me."
Мне очень жаль, что каникулы сложились так неудачно и ты решил уехать.
Я понимаю, что ты хочешь больше узнать об отце и что его прошлое для тебя так важно.
Но эти воспоминания все еще причиняют мне боль.
Скопировать
Do I have to wear a mask?
Legend has it that spirits gather in graveyards on all saints' day.
That's where they honor the dead.
Что, опять маску одевать?
Согласно легенде, духи в этот день собираются на кладбище.
Там почитают мёртвых.
Скопировать
It's tomorrow.
All saints' day.
Is that a special one, too?
Уже утро.
День всех святых.
Тоже какой-то особенный?
Скопировать
- Yes indeed. - Love you.
Back home it was all saints' day.
Y'all might not know that.
Мы тоже.
Только что прошёл День всех святых.
Вы о нём знаете?
Скопировать
Y'all might not know that.
They do all saints' day up here in Connecticut?
How about all souls' day?
Вы о нём знаете?
В Коннектикуте отмечают День всех святых?
А День всех усопших верных?
Скопировать
The cool thing about Halloween is that it's a uniquely American holiday.
I mean, despite it's obvious origins in the Celtic Festival of Samhain and the Christian All Saints Day
It became a little more commercialized in the 1950s with trick-or-treat, and today it rivals only Christmas in terms of popularity.
Хеллоуин это уникальный американский праздник.
Имеет истоки от кельтского фестиваля - Самайн, также упоминается как "канун Дня всех святых". он стал уникальной смесью традиций и верований всех иммигрантов.
В 50-е стал более прибыльным из-за всех этих криков про кошелек или жизнь, и сегодня он уступает в популярности только Рождеству.
Скопировать
I now made the most of the promising climate and doubled my wood supply.
On All Saints' Day it suddenly grew warm, and I knew that this could only herald winter.
On the 10th of December I find a strange entry,
ѕользу€сь благопри€тной возможностью, € удвоила запасы дров.
Ќа ƒень ¬сех —в€тых неожиданно потеплело и € пон€ла, что вот теперь начнЄтс€ насто€ща€ зима.
Ќашла странную запись от 10 декабр€:
Скопировать
A really ugly, mean dog.
Come to Vince and Marie's camp for All Saints' Day!
- Are you kidding?
Злую, страшную собаку.
Мы едем к Винсу и Мэри на День всех святых!
- Ты шутишь?
Скопировать
What's going on?
My mom was supposed to come for All Saints' Day.
Now she's going to some refuge camp.
Что происходит?
Моя мать обещала приехать на День всех святых.
Но она отправилась в очередной лагерь беженцев.
Скопировать
Only six of these guys known to exist.
Pure silver dipped in holy water blessed by the Archdiocese of Halifax on All Saints' Day.
It's like I told you at the library... forewarned is forearmed.
Чистое серебро вымоченное в святой воде и благословленное Архиепископом
Галифакса в день всех Святых.
Как я и сказал в библиотеке.... предупрежден значит вооружен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов All Saints' Day (ол сэйнтс дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All Saints' Day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол сэйнтс дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение