Перевод "An Arm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение An Arm (эн ам) :
ɐn ˈɑːm

эн ам транскрипция – 30 результатов перевода

- Wassup?
You said it was an arm pain, so I operated on his arm.
But there was nothing wrong with him.
- Чувааак?
Вы сказали, что у него боль в руке, поэтому я прооперировал его руку.
Но с ним все нормально.
Скопировать
- Oh, not again!
- One false move and you're an arm down!
- OK...
- Только не снова!
- Одно неверное движение, и рука упадет!
- ОК...
Скопировать
An arm.
An arm.
A hand.
Рука.
Рука.
Ладонь.
Скопировать
A neck.
An arm.
An arm.
Шея.
Рука.
Рука.
Скопировать
He doesn't get to be exempt from the law... because there was a fortuitous result.
He beat up an innocent man... fractured a cheekbone... broke an arm, put him in the hospital.
This was an aggravated assault.
Он не должен избежать наказания только благодаря неожиданному результату.
Он избил невинного человека, сломал скулу, сломал руку, отправил его в больницу.
Это нападение при отягчающих обстоятельствах.
Скопировать
But you get used to it.
Now that it's gone, i feel like i'm missing an arm.
It'll come back.
Но к этому привыкаешь.
Теперь, когда этого нет, мне как будто не хватает руки.
Это вернется.
Скопировать
And we got Savino.
Savino know it ain't nothing but an Arm and Hammer charge.
I mean, he ain't gonna flip out over a motherfucking three years.
Еще есть Савино.
Савино знает, что ничего, кроме продажи соды ему не предъявят.
Я о том, что он не будет болтать из-за сраных трех лет.
Скопировать
Then why?
I was saved by pirates when I were young, and one of them lost an arm...
Do not die as you failed to do it. Fortunately that you do not have anything.
Я? Конечно, боюсь!
Когда я был маленьким, пират спас мою жизнь. Из-за меня он потерял руку.
Одна рука - слишком маленькая цена...
Скопировать
The ants eaten your dinner jacket yet?
I think there's an arm or two left.
Good.
- У тебя есть вечерний костюм?
- Кажется, остался.
Отлично.
Скопировать
- and my faithful Penknife. - And the Sprinkler! Where you go, Geazy, I will go too.
As long as I have an arm to go slash slash.
Anything you soap, I will shave it!
... исообщапринятьхотябоднорешенье!
Вождя не выбрали! Глупцы!
За вас стыжусь я!
Скопировать
You paid the price, didn't you?
An arm, a leg... a whole body...
And yet, now you're trying to take them back.
Вы ведь заплатили свою цену, так?
Рука, нога и тело...
Но теперь вы хотите получить их назад.
Скопировать
I don't like him digging like that.
Around here, you never know what junk you might come across, that can blow off an arm or a leg.
It's the crypt!
Не люблю, когда он начинает копаться в земле.
Потому, кто его знает... сколько тут дряни лежит с той поры. Отроет, а потом оторвёт руку или ногу.
Это - склеп.
Скопировать
And I'll keep my settlement.
Hell, most guys would give an arm and a leg for a deal like this.
I guess you can call me lucky.
У меня есть страховка.
Да за такую страховку и руку, и ногу отдашь.
Я, можно сказать, счастливчик.
Скопировать
Don't try to rush this.
There was an arm grabbing me.
When I start to fall asleep it comes back.
Не торопись.
Я помню руку которая хватает меня.
Когда я начинаю засыпать я её снова вижу.
Скопировать
We don't want to open you up.
How about an arm or a leg?
This one here is a beaut.
Мы не хотим вскрывать вас.
Может поднимите руку или ногу?
Такая она у вас красивая.
Скопировать
What do you advise me?
An arm or aleg?
A leg.
Что ты посоветуешь мне?
Руку или ногу?
Ногу.
Скопировать
But it pays less.
A leg... or an arm.
Mr. Ce'.!
Но платят меньше.
Ногу... или руку.
Синьор Че.
Скопировать
They decided to withhold the funds.
So, they cut me off like an arm with gangrene.
- Maybe they're right.
- ¬се. ќни решили прекратить финансирование.
"так, они отрезали мен€ как гангрену.
- ћожет они правы.
Скопировать
# So he could do his job and never shirk #
# The Lord above gave man an arm of iron, but #
# With a little bit o' luck With a little bit o' luck # # Someone else'll do the blinking' work! #
Работай, мол, трудяга, до зари.
Пускай Господь дал человеку руки,
Чтоб не работать - головой вари!
Скопировать
Happy men don't volunteer. They wait their turn and thank God lf their age, or work, delays lt.
The ones who got back home with the price of an arm or an eye or a leg these were the lucky ones.
Even Comrade Lenin underestimated both the anguish of that 900-mlle-long front and our cursed capacity for suffering.
Они ждут своей очереди, и рады, если возраст не позволяет им.
Вернувшиеся домой, заплатив рукой, глазом или ногой были счастливчиками.
Даже товарищ Ленин недооценил как боль полутора тысяч километров линии фронта так и нашу проклятую способность к страданию.
Скопировать
That's just foolish.
I'd rather die than lose an arm or a leg.
Besides, they're bad luck.
Что за вздор.
Я бы скорее умер, чем остался бы хромым или одноруким.
Кроме того, они приносят несчастье.
Скопировать
But it's more difficult.
Better an arm.
Maybe.
Но сложнее.
Лучше руку.
Может.
Скопировать
You see the pool in the garden...
I see a hand, an arm, a bare shoulder, with a silver chain...
It's not silver ... and it's not a real chain...
Вы видели пруд в саду...
Я вижу руку, кисть, голое плечо и серебряную цепочку...
Она не серебряная ... и это не настоящая цепочка...
Скопировать
Faith, hope and a little bit o' luck.
## The Lord above gave man an arm of iron #
# So he could do his job and never shirk #
вера, надежда и немного удачи.
Зачем Господь дал человеку руки?
Работай, мол, трудяга, до зари.
Скопировать
Yes. They all have the same old routine.
First, an arm around you, and then the old line begins.
Line?
Проверенные временем приемы.
Во-первых, обнять тебя, и дальше все по порядку.
По порядку?
Скопировать
There's probably no gravel there anyway.
An arm half-bent toward your hair.
And now here you are again.
с такой высоты, сквозь стекла, это было почти невозможно, да и гравия в этом месте, вероятно, не было.
Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта...
А теперь вы опять здесь.
Скопировать
You know, without our old Warsaw, things just aren't the same.
It's like losing an arm.
The chestnuts would be blooming about now in the boulevards and parks.
Видели ведь, как оно было. Знаете, без той нашей Варшавы... человек уже не тот.
Как без руки.
А Вы знаете, как сейчас каштаны цветут на аллеях и во Въездном парке?
Скопировать
This furnace devours murderers and violators
When you think you are lost, a hand will grasp you An arm will embrace you and you will be borne away
If Karin is not home tonight, she is sure to be home tomorrow
Этот очаг пожирает убийц и преступников.
И только подумаешь, что о тебе забыли, рука дотянется и схватит тебя, обхватит и унесет прочь туда, где дьявол более уже не сможет навредить тебе.
Если Карин не вернется домой сегодня вечером, она, наверняка, будет дома завтра.
Скопировать
Dr. Nick Riviera, remember me?
McGreg... with a leg for an arm and an arm for a leg.
All right, Dad!
Доктор Ривьера, помните меня?
Да это никак мой старый друг Макгрег с рукой вместо ноги и ногой вместо руки!
Все хорошо, папа!
Скопировать
Hmm. What's that growing out of your back?
An arm?
Hey, Marty, I was down at the dump, looking around for stuff, and who do you suppose I run into?
А что это растёт из твоей спины?
Рука?
Я шарился на помойке, мож найду чего, и представь кого я встретил?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов An arm (эн ам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы An arm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эн ам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение