Перевод "swipe" на русский

English
Русский
0 / 30
swipeспереть стянуть потащить таскать стащить
Произношение swipe (сyайп) :
swˈaɪp

сyайп транскрипция – 30 результатов перевода

Devilicus -- he said that exact line to the president in issue -- 175.
Ben, they dragged you in here kicking and screaming because you claim you saw a man with superpowers swipe
I'm here to listen.
Девиликус! .. Он сказал эти слова президенту в эпизоде..
Бен, тебя притащили сюда, кричащего и брыкающегося, за то, что ты сказал, что знаешь человека, который может ловить пули в воздухе.
Я тебе верю.
Скопировать
Not on your life.
I'll swipe my jobs honestly.
- What do you mean by that crack?
Ни за что.
Я уводил у вас работу честно.
Что ты хочешь этим сказать?
Скопировать
I'm gonna bear down on that bank.
They ain't gonna swipe no safe of mine.
Now, you're not gonna invite yourself into jail.
Я снесу их банк.
Не видать им моего сейфа!
Хочешь в тюрьме оказаться?
Скопировать
ś
With one swipe, he took out half the world, so we'd better be real careful, because the next swipe will
We survive, and God lives.
Слезайте с хреновых великов. Ладно, как скажешь.
Приятно было иметь дело.
Какого черта тут случилось?
Скопировать
- No. Why?
- You swipe that car at Villa St-Marceaux?
- Louder!
Нет,а что?
Ты стибрил эту развалюху у виллы Сен-Марсо?
Нечего орать об этом на весь свет.
Скопировать
But I'll tell you how I do it.
I'll lift this stick and take a long swipe at the sky.
I'll let down a shower of hailstones as big as cantaloupes.
Но я расскажу вам, что сделаю.
Я подниму этот жезл, направив его в небо.
И вызову душ из градин размером с дыню.
Скопировать
- I would've given you two glasses.
- It's more fun to swipe.
Can I borrow your rabbit, Mr Marlowe?
- Я могла бы тебе налить два стакана.
- Веселее было свистнуть.
Вы можете дать мне вашего кролика, мистер Марлоу?
Скопировать
"I got to give that guy a lovely sort of comfortable, foamy bed to sleep in. "
I don't like to hear things like that, 'cause I could go and take a swipe at him for not giving you a
You know what I mean?
"Я обязан дать этому парню хорошую, удобную кровать."
Я не люблю слышать про такие вещи, я могу и врезать ему за то, что он не дал красивую, удобную, кинозвёздную кровать.
Понимаете, что я имею в виду?
Скопировать
She is well done!
you swipe her, she practically swoons. Devil she is!
May God protect you, Brother.
Смотри, какие у неё соски.
Стоит потрогать, и просто обалдеешь.
Оставайся с Богом, брат.
Скопировать
- Now I've wrapped your move.
. - You lean and I'll swipe off your sword! So I'm disarmed.
If you want to kill Concini, why don't you do it as soon as you attack?
-И я без шпаги
Я не пойму, если ты хочешь расправиться с Кончини, почему ты не убьешь его сразу?
Жизель д'Ангулем в их руках. Они убьют ее.
Скопировать
Come on.
So you wanted to swipe my radio, you dirty scumbag!
First I'll break your neck, then I'll take you to the police.
Ну же, идем.
Значит, хотел утащить мой приемник, скотина?
Сначала я тебя отделаю как следует, а потом отволоку в полицию.
Скопировать
That's for sure.
I'll swipe some hospital food tonight and pay you back in the morning.
Don't.
—омневатьс€ не приходитс€.
я украду немного еды в госпитале сегодн€, и расплачусь с тобой.
Ќет.
Скопировать
When I got slugged, she was gone.
I'm lucky she didn't swipe my radio.
She'd been eyeing it.
Когда меня побили, она сбежала.
Хорошо, хоть радио не стащила.
Хотя и нацеливалась.
Скопировать
Check-out time is noon!
I won't swipe your lousy job. Don't worry.
Don't leave me alone!
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
It´s not yours, it´s Marion´s. She lent it to me for a party.
They swipe all my props:
when it´s not an armchair, it´s a record-player.
Прежде всего, он не твой, а Марьон, и она мне его одолжила для вечеринки.
Ладно, до свидания.
Решительно, всe исчезает в этом театре. Сначала кресло-качалка, теперь проигрыватель.
Скопировать
I brought an assortment of jerkies.
-Did you swipe those from work?
-Certainly not.
Я принес вяленое мясо.
- Ты свистнул его с работы?
- Конечно, нет.
Скопировать
Do you think the lady is Jewish?
Swipe your finger... along the nose of the lady.
Swipe your finger over the nose of the lady.
Как вы думаете, мадмуазель еврейка?
Проведите пальцем но носу мадмуазель.
Проведите пальцем по носу мадмуазель.
Скопировать
Swipe your finger... along the nose of the lady.
Swipe your finger over the nose of the lady.
Continue.
Проведите пальцем но носу мадмуазель.
Проведите пальцем по носу мадмуазель.
Продолжайте.
Скопировать
Come, my boy.
Do not let your brother swipe a sandwich.
No.
Ну, мой маленький.
Не позволяй своему брату выманить у тебя бутерброд.
Нет.
Скопировать
~ Take charge.
The doorman always announced raids,... so I never knew if it was true,... or if he did it to swipe what
Father said that first thing the Germans did... was to see if the beds were warm,... or signs that someone was living on the floor.
- Мы надеемся на вас.
Швейцар всегда предупреждал об облавах, но мы не знали, было ли это правдой, или он делал так, чтобы порыться в наших скромных пожитках.
Папа сказал, что немцы первым делом проверяют, теплые ли кровати, значит, здесь кто-то живет.
Скопировать
Sure, for 500 lire.
You swipe the stuff from your mother.
Yes, but I'm taking the risk.
Конечно, за 500 лир.
Ты крадеш вещи своей матери.
Да, но я беру на себя риск.
Скопировать
Listen, you told me before...
I don't do it enough to swipe my friends'...
What am I saying?
- Как это не сёрфингист, вы же мне сказали.
Но я же не увожу чужих жён...
Что я говорю?
Скопировать
UM, I WAS JUST LOOKING AT MY STATEMENT, AND UNLESS I GOT A RAISE THAT NOBODY TOLD ME ABOUT, UM, THERE'S A LOT MORE MONEY IN MY CHEQUING ACCOUNT THAN THERE SHOULD BE.
UH, JUST SWIPE YOUR CARD AND ENTER YOUR PIN NUMBER. Brian:
WHEN YOU'RE FINISHED HELPING MY FRIEND, COULD YOU CHECK THE BALANCE IN MY ACCOUNT?
Я проверил свой счёт, и если только мне не повысили зарплату без предупреждения, я не понимаю, почему там денег больше, чем должно быть.
Что ж, вставьте вот сюда вашу карточку и введите пин-код.
Когда вы закончите с моим другом, вы можете проверить и мой счёт?
Скопировать
It's surprisingly easy.
-You swipe it once back and forth.
-I take mine plain.
мазала маслом булки.
Оказалось, все очень даже просто. Вся премудрость - водить ножом туда-сюда.
- Я ем без масла.
Скопировать
How could they hope in hiding anything, You can't get in there anyways,
They have swipe cards. they have cameras, I mean it's like Fort knox for christ sakes
I'm implicated, I'm implicated Alice No, you're not / Yes, I am.
Как он надеется что-то скрыть, Ты можешь туда пропробраться,
У них магнитные карточки., камеры, Это как форт нокс....
Я замешан, замешан Элис Нет, ты не при чём / Да ,Я замешан.
Скопировать
I'll be with Duya in the cafe?
You're gonna swipe your buddy's bike?
What did he say?
Я побуду с Дуей в кафе.
Вы украдёте мотоцикл своего друга?
Что он сказал?
Скопировать
- What is this? Halloween?
- Where did you swipe the sweater?
While you tools were out stealing hubcaps, I lettered in track.
Эй, это что, Хэллоуин?
Где оторвал такой прикид?
Пока вы тырили старые покрышки, я получил разряд по бегу. - Как вам это нравится?
Скопировать
Fruitcake, you got it on backwards.
- What car did you swipe it from?
- Your mother's.
Эй, умник, вверх ногами!
С какой машины ты это отодрал?
С машины твоей матери.
Скопировать
We're hemorrhaging air.
Something took a swipe at us.
Come on. Just tell me we're still in the shipping lane.
Мы теряем воздух.
Нас чем-то пробило насквозь. Ерунда.
Проверь лучше, не сбились ли мы с курса.
Скопировать
I took both, the novel and Christine.
All you windsurfers swipe your friends' wives!
I'm not a windsurfer!
Я забрал всё: и роман, и Кристин.
Какой ужас! Все сёрфингисты уводят чужих жен!
- Прекратите, я не сёрфингист.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swipe (сyайп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение