Перевод "Artificial" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Artificial (атифишел) :
ˌɑːtɪfˈɪʃəl

атифишел транскрипция – 30 результатов перевода

Come and see a real show!
This is artificial!
C0MPERE: Ladies and Gentlemen...
Иди, посмотри настоящее шоу!
Оно искусственное!
Леди и джентльмены...
Скопировать
The technique: very precise, very adult.
The death of romance in a regimented, artificial world.
lovely.
Какая техника! Очень точно, очень зрело.
Смерть романтики в организованном и искусственном мире.
Прелестно.
Скопировать
My position is very simple.
The ban on research and development into artificial intelligence... is, as we all know, a holdover from
Quite frankly, I find this to be an outmoded concept.
Моя позиция очень проста.
Запрет на исследования и развитие искусственного интелекта, который, как мы все знаем, пережиток войны с Сайлонами.
Если честно, я считаю что это устаревшая концепция.
Скопировать
No, not today.
Are they all artificial flowers?
Yes.
Нет, сегодня не видела.
Это искусственные цветы?
Да.
Скопировать
One of these?
But, they're artificial.
Take one.
Из этих?
Но они ведь не живые.
Прошу.
Скопировать
Temporary constructs of a feeble human intellect trying desperately to justify an existence that is without meaning or purpose!
And all of them as artificial as the Matrix itself although only a human mind could invent something
You must be able to see it, Mr. Anderson.
Хpупкиe тeopии cлaбoгo чeлoвeкa кoтoрый oтчaяннo пытaeтcя oпpaвдaть свoё cущeствoвaниe бeз цeли и бeз cмыcлa!
Ho oни стoль жe иcкуccтвeнны, кaк и Maтрицa. Toлькo чeлoвeк мoг выдумaть cкучнoe и бeзжизнeннoe пoнятиe "любoвь".
Baм пoрa пoнять этo, миcтeр Aндeрcoн.
Скопировать
Or don't you think of it at all?
Well, I think it's rather artificial.
She's spoiled, Mr. De Winter, that's her trouble.
Или вы вообще об этом не думаете?
- Я думаю довольно беспорядочное...
- Она очень капризна, вот проблема.
Скопировать
No. we're going to be parents, we just don't know when yet.
I'm going to have an operation and then we're going to try artificial insemination.
Terrific.
Мы собираемся стать родителями. Но еще не знаем когда.
Я собираюсь сделать операцию, а потом мы думали попробовать искусственное оплодотворение. Ужасно. Ужасно.
Искусственное оплодотворение, да?
Скопировать
Terrific.
Artificial insemination, huh?
Oh. Play...nice.
Искусственное оплодотворение, да?
Профессор, а ваши студентки уже знают о том, что у вас двигателя в карандаше нету.
Веди себя прилично!
Скопировать
They're nice, aren't they?
Artificial. Nice try.
Well... I almost got ya.
- Красивые, правда? - Искусственные.
Неплохо постарался.
Да уж... почти получилось.
Скопировать
- Two faints. - No, no, this isn't... No joke here.
His eye was artificial.
...and he played that joke very often.
Из Бургаса его несёшь
- Вы выиграли.
- Три-три. Мы вас догнали.
Скопировать
Do you like our owl?
It's artificial?
Of course it is.
Нравится наша сова?
Она искусственная?
Конечно.
Скопировать
I'd like to ask you a few questions.
Artificial snake license XB71, that's you?
This is your work, huh?
Мне надо задать вам пару вопросов.
Лицензия на искусственную змею ХВ71, это вы?
Это ваша работа, а?
Скопировать
Mr. Neville has come, Mother... as we both believed he might. He has brought with him a rare gift from Radstock. Three pomegranates from Lauderdale's gardener... reared in English soil under an English sun.
But with the help of one hundred panes of glass... and half a year's supply of artificial heat.
Thank you Mr. Neville.
Матушка, приехал мистер Нэвилл, как мы и предполагали, и привез нам редкостный подарок из Рэдстока от садовника Лодердейлов - три гранатовых плода выращенных на английской земле под английским солнцем.
Но при помощи сотни стеклянных рам и искусственного тепла, которого хватило бы на полгода.
Благодарю вас, мистер Нэвилл.
Скопировать
This lake...
An artificial puddle.
This palace... so corny.
Это озеро...
Эту живописную лужицу.
Этот дворец... такой безыскусный.
Скопировать
Stay here. I'll be right back.
You understand that even if the operation is successful,... artificial insemination doesn't always work
It doesn't matter. we want to try.
Останься здесь. Я скоро вернусь.
Итак, Мэри, вы понимаете, что даже если операция пройдет успешно, никакой гарантии искусственное оплодотворение дать не может.
- Не важно.
Скопировать
There is an explanation.
All the drama about artificial insemination,... the kids' names - we've got pictures of our friend's
why? So you can flush it down the fucking toilet?
К чему вся эта драма об искусственном оплодоворении?
Имена детей. Наклеивание фотографий детей друзей по всему дому. К чему?
Чтобы смыть все в унитаз?
Скопировать
It's not as though you can't ever come back.
There is this artificial person thing, called a homunculus.
It sounds sort of like a doll that doesn't have a mind, but with alchemy, your folks could probably be-
А вот и нет.
Я читал, что можно искусственно сотворить человека - "гомункула".
Это кукла без души, Но если мы применим алхимию, то сможем...
Скопировать
The Omnidroid 9000 is a top secret prototype battle robot.
Its artificial intelligence enables it to solve any problem it's confronted with.
And, unfortunately...
Омнидроид 9000, совершенно секретный прототип боевого робота.
Искусственный интеллект позволяет ему решать любые проблемы, с которыми он сталкивается.
И, к сожалению...
Скопировать
- What's a terrarium?
It's an artificial ecosystem designed to simulate Corky's natural habitat.
Well, I can dig that.
- Что ещё за террариум?
Искусственная экосистема, имитирующая естественную среду.
Согласен.
Скопировать
In any case, he wouldn't have been much help like this.
"As my testament, I firmly request that you not donate any live flowers, artificial flowers, or 'White
Hey!
В любом случае, ему уже ничего не могло бы помочь.
"В своем завещании я настаиваю: не нужно ни живых цветов, ни искусственных, не нужно белых голубей, взлетающих в небо."
Эй!
Скопировать
For you sighted people here's a little show-and-tell.
For the last year, I've been working with synthesized DNA in order to create an artificial virus targeted
We're calling it DayStar.
Специально для вас, зрячих одна занимательная картинка.
Последний год я работала с синтетической молекулой ДНК чтобы создать искусственный вирус, поражающий только вампиров.
Мы называем его "Утренняя звезда".
Скопировать
Is he missing?
For these big animals... a man comes here, an artificial inseminator.
He has sperm straws. Frozen.
Он пропал?
Такими большими животными... их осеменением занимается зоотехник.
Он привозит замороженную сперму.
Скопировать
Primary computers down.
All we have is artificial gravity and life support.
- Casualties?
Первичные компьютеры вырублены.
Гравитация и системы жизнеобеспечения в норме.
- Жертвы?
Скопировать
Why would I leave?
You desire to live in a world where the sky is not artificial.
You must have me mistaken for someone else.
Почему я должен уходить?
Вы выразили желание жить в мире, где небо не искусственно.
Вы наверное приняли меня за кого-то другого.
Скопировать
What is that?
Microscopic robots, designed to wipe out artificial synapses.
- Nanites. - Yes.
Что это такое?
Микроскопические роботы для уничтожения искусственных синапсов.
- Наниты.
Скопировать
note: he's quoting Julien Offray de La Mettrie.
The human-machinery theory of the 18th century has been revived by the technology of artificial brain
Since the time when computers made it possible to store memories externally, in order to extend the limits of their functions as creatures, humans continued to actively mechanize themselves.
Человек - живое доказательство вечного движения." (Ламеттри)
Механистические теории человеческой природы 18 века... ожили в технологиях имплантации искусственного мозга и киборгах.
С тех пор, как компьютеры сделали возможным сохранять воспоминания вне тела, чтобы раздвинуть рамки своего функционирования как существ, люди продолжают все активнее механизировать себя.
Скопировать
-Well, now is the time to reveal that,
I'm actually a redhead, Don't let this throw you off, it's all artificial,
-Mom, -lf I'm not ashamed, it's OK,
Видимо, пора раскрыть эту тайну.
Я рыжая. Пусть вас не обманывает этот цвет. Это все краска.
Мама... Я не стыжусь, все нормально.
Скопировать
Since I'm the only passenger I hug my android cabin attendant.
I wonder if it's her mechanism or just my imagination but I sense some responsive warmth in her artificial
Why do you want to leave 2046?
Поскольку я единственный пассажир, я обнимаю робота-проводницу.
То ли это ее устройство, то ли игра воображения, но я ощущаю тепло, ...исходящее из ее механического тела.
Почему ты хочешь сойти с 2046-го?
Скопировать
We got nothing.
What we got is a bag of artificial sweetener.
What are you talking about?
Мы ничего не нашли!
Только мешочек с заменителем сахара.
В каком смысле?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Artificial (атифишел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Artificial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атифишел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение