Перевод "Aryan" на русский

English
Русский
0 / 30
Aryanарийка ариец арийский
Произношение Aryan (арион) :
ˈɑːɹɪən

арион транскрипция – 30 результатов перевода

Mankind, the Nazis believe, is divided between the man-gods and the sub-humans, aliens who will be used as beasts of burden or merely disposed of.
Those with pure Aryan blood are the man-gods.
The beasts are the Jews.
Они верят, что человечество состоит из сверхлюдей и неполноценных. Этих последних можно использовать, как рабочую силу или уничтожить.
Чистокровные арийцы - это сверхлюди,..
...а неполноценные - это евреи.
Скопировать
- Me? Strange.
And I always thought of you as an Aryan.
I'm a vegetarian.
Я?
Странно. Я был уверен, что ты ариец.
Я вегетарианец.
Скопировать
We'll get rid of the Jews first, then concentrate on the brunettes.
We shall never have peace till we have a pure Aryan race. How wonderful!
Tomainia, a nation of blue-eyed blonds.
Не спешите. Сначала избавимся от евреев, а потом уж займёмся брюнетами.
Мир настанет только тогда, когда останется только арийская раса.
Чудесно! Томения - нация белокурых с голубыми глазами!
Скопировать
In order to carry this out one of us must die.
In ancient times the Aryan tribe of the Langobardians made human sacrifice to the god Thor.
At a feast by lottery the victim was chosen.
Чтобы осуществить этот план, один из нас должен умереть.
В древние времена арийское племя Лонгобардов приносило человеческие жертвы богу Тору.
Во время пира жертва выбиралась по жребию.
Скопировать
It's your destiny.
We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race.
Beautiful blond Aryans.
Это ваша судьба!
Убьём всех евреев, уничтожим брюнетов. И будем ближе к нашей мечте - чистой арийской расе!
Прекрасные белокурые арийцы.
Скопировать
- She's going to be beautiful.
Yeah, you and Christopher are like a poster for Aryan breeding.
Well, I can only hope that G.G.'s as beautiful as Rory.
- Она будет прекрасна.
Да, вы с Кристофером словно с плаката о размножении арийцев.
Я могу только надеяться, что Джи Джи будет такой же красивой, как Рори.
Скопировать
He was a dear friend.
We once shared a flat in berlin... until I got fed up with the parade of Aryan starfucker boys.
I'm going to summon his energy this weekend.
Мы с ним дружили.
Мы вместе жили в Берлине пока мне не надоели арийцы домогавшиеся знаменитости.
В эти выходные я призову его энергетику.
Скопировать
Yeah, bit of a weird one. And, er...
And the Aryan supremacists have ideas of
"get some chemical weapons and kill people."
Странное впечатление.
Есть еще истинные арийцы с идеями вроде
"сделать химическое оружие и всех убить." "А чего вы добьетесь?
Скопировать
I have a paper saying I'm on the white list.
We know how you got it and it wasn't, if you'll pardon the non-Aryan expression, kosher.
You do not understand.
У меня есть документ о том, что я в белом списке.
Мы знаем, как вы его достали. И он, простите за неарийское выражение, не кошерный
Вы не понимаете.
Скопировать
Sorry!
The non-Aryan painter Max Liebermann, a fine old Berliner with a great talent for pointed comment once
"I can not eat as much as I want to vomit."
Простите.
Не арийский художник, но от этого не меньший берлинец Макс Либерманн, обладающий знаменитым даром выдавать афоризмы, сделал такое замечание:
"Я не съем столько, сколько мне хочется стошнить."
Скопировать
It seems that one of my great-grandmothers was not German.
Ah, you're not fully Aryan?
That's the case with a lot of families around the Rhine.
Одна из моих прабабушек была иностранкой.
Ах, вы не 100 %-ный ариец?
Такое часто бывает в семьях с Рейна.
Скопировать
His profile.
blood, over many generations... mingled with that of other races... one still recognizes his distinct Aryan
It's from this mixture... that the East-Baltic race evolved.
Его профиль.
Хотя кровь его предков течет в нем многие поколения... Смешивалась с другими рассами... каждый сможет признать его отличительные Арийские черты.
Это от смеси... которая включила Восточно-Балтийскую рассу.
Скопировать
It's from this mixture... that the East-Baltic race evolved.
Unfortunately, you're not part of our most noble race... but you are an authentic Aryan.
A special bulletin!
Это от смеси... которая включила Восточно-Балтийскую рассу.
К сожалению, ты не часть нашей благородной рассы... но ты подлинный Ариец.
Специальный выпуск!
Скопировать
I got up there.
Aryan Crud and his Brownshirts turned up but I ripped this off a pad.
"Alba Varden, Thursday".
Я туда поднялся.
Там тут же появились его "коричневые рубашки" но я успел вырвать этот листок.
"Альба Варден, вторник".
Скопировать
I make more money in a day than you make in a whole year.
My lawyer loves spending my money dragging Aryan, Robocop fuckers like you into court.
Get a man down on the ground with no probable cause.
Я зарабатываю в день больше, чем ты за год.
Мой адвокат обожает таскать по судам таких арийских отморозков, как вы.
Без всякой причины поставить человека на колени.
Скопировать
I'll be happy to be Adolf Hitler's wife.
- Do you belong to the Aryan race?
- Do you have any hereditary diseases?
Я буду счастлива стать женой Адольфа Гитлера.
Принадлежите ли вы к высшей расе? Да.
Не страдаете ли наследственными болезнями? Нет.
Скопировать
And I'm not knocking Erno.
He's great if you happen to like a tall, blond, Prussian, Nordic, Aryan, Nazi type.
But, Miles, meaningful relationships between men and women don't last.
Я не такой как Эрно.
Он велик, если тебе нравятся высокие блондины, Прусского, Нордического, Арийского, Нациского типов.
Но, Майлс, выразительные отношения между мужчиной и женщиной не сохраняются.
Скопировать
Go on. I had a different name then, after all, I don"t look Jewish.
You look like an Aryan.
It"s scary. What about love?
Шесть лет я была влюблена в католика.
Он был из очень хорошей семьи, только...
Слышишь?
Скопировать
This is the charge that is referred to in the Nuremberg laws.
Any non-Aryan having sexual relations with an Aryan may be punished by death.
When did you first become acquainted with the Feldenstein case?
Это обвинение, предусмотренное Нюрнбергским уложением законов.
Любой неариец, вступающий в интимные отношения с арийкой, может быть казнен.
Когда вы узнали о деле Фельденштайна?
Скопировать
The defence will show the many times Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences, when without his influence the results would have been much worse.
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan.
The defence presents affidavits from legal authorities and famed jurists the world over, pleading that special consideration must be made in this case, saying that the entire work of Ernst Janning was inspired by one motive only: the endeavour to preserve justice and the concept of justice.
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
Защита представляет заверенные прошения от юридических организаций и известных юристов со всего мира, ходатайствующих о том, чтобы принять во внимание особенные обстоятельства этого дела и свидетельствующих, что вся деятельность Эрнста Яннинга подчинялась лишь одному стремлению - охранять правосудие и идею справедливости.
Скопировать
-The bad news is... this dead fellow right here happens to be Benson.
This Aryan fellow with the bullet hole in his forehead is, is Carls... and, and this honky he's draggin
I don't know how to tell you this, Cyrus, but we are three white guys short. Or as they say in ebonics, "We be fucked".
- Плoxo тo, чтo вoт этoт тpyп кaк paз и ecть Бeнcoн.
Boт этoт apиeц c дыpкoй в чepeпe - Кapлc, A тaщит oн Пoпoвичa.
He знaю, кaк тeбe cкaзaть, Caйpyc, нo y нac тpoиx бeлыx нe xвaтaeт, пo-дpyгoмy этo нaзывaeтcя:
Скопировать
Well, well, well.
If it isn't Enid and Rebecca... the little Jewish girl and her Aryan friend.
- You're late, asshole.
Так, так, так.
Энид и Ребекка- маленькая еврейка и ее подружка арийка.
Ты опоздал, болван.
Скопировать
Poor color choice?
No, because most Aryan ideals sweep.
In America that the Southern Democrats.
В использование бледной палитры красок?
Обвинения не столь уж безобидные. Большинство виновны в подрыве арийских ценностей.
В Америке этим занимаются лишь демократы с юга.
Скопировать
He searches my face for news of his fate.
tiny faces, pressing against clear plastic, panting faces of every imaginable colour, creed, and non-Aryan
I stumbled naked through the ruins, back towards blander, less complicated confections, leaving in my wake, a trail of rainbow carnage.
Он вглядывался в мое лицо в поисках знаков своей судьбы.
Выражение его лица повторялось в крошечных мордашках, вдавленных в пластик. Эти мордашки, раскрашенные во все мыслимые цвета, далеко не арийской природы, делали пластик пакетика похожим на окно польской бани.
Обнаженный, я побежал по руинам, к своим более привычным сладостям, оставляя за собой след из ярких конфеток.
Скопировать
Money got a plan to escape out of Oz, yo. What's up?
So just now, we loaded those two Aryan fucks into boxes, right, which get sent to funeral home for burial
So my idea is, next time somebody dies, I get in the box instead.
Ага, как же.
Мистер МакМанус? Мистер МакМанус?
Меня зовут Альва Кейс.
Скопировать
Fuck you, filthy racist!
Nationalist, Aryan, fucking skinhead white Member!
No offense.
Реджи, 1 2-й канал, пожалуйста.
Все идет плану? Машина пришла.
Нет, этот придурок до сих пор сидит...
Скопировать
How are they tying the two shooters and the signal guy to the Klan?
Brotherhood of Aryan Nations.
-How--?
Как они свяжут двух стрелков и парня, давшего сигнал, с Ку-Клукс-Кланом?
Они свяжут их с Ку-Клукс-Кланом, Западновирджинской белой гордостью Братством арийских наций.
- Каким образом---?
Скопировать
I mean:
I'm not Aryan. I am not a Germanic hero.
There isn't german Aryan King any longer. But... but the new Samson.
Я имею в виду, я не ариец.
Я не германский герой.
С нынешнего момента я не Железный король, а новый Самсон.
Скопировать
...so strong? If you want to tell us something you have to show us something first.
Did you never hear about Zishe, the Aryan King?
The new Samson.
Сначала докажи это, если ты хочешь нам что-то сказать.
- Разве ты не слышал о Цише, железном короле?
- О новом Самсоне.
Скопировать
These are children taken from Polish parents
who, at first, were believed to have Aryan racial features.
They were to be taken to Germany and raised as Germans.
Это дети, которых отобрали у польских родителей,
потому что поначалу решили, что они обладают характеристиками арийцев.
Их должны были увезти в Германию и вырастить из них немцев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aryan (арион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aryan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить арион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение