Перевод "BB gun" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение BB gun (биби ган) :
bˌiːbˈiː ɡˈʌn

биби ган транскрипция – 30 результатов перевода

Just bring out the old heavy artillery, will you, Walt?
We got one slingshot and one BB gun and one flamethrower.
Gotta watch out for this baby. Light the pilot, it goes out and it plays hard to get like a son of a bitch. - Thanks.
Да нет, Воулт.
Просто дай нам эту артиллерию. Так у нас есть один огнемет.
- Только обещай мне что будешь осторожен, потому что как включаешь его, то станет жарко как в аду...
Скопировать
Daddy, we still got those BB guns I used to play with? - Crazy man.
- BB gun?
Psycho.
Папа, у нас еще остались Б.Б. ружья?
Сумасшедший!
Б.Б. ружья? Псих!
Скопировать
She had always been a tomboy, unlike her sister Melissa.
For her birthday, Dana's brothers gave her a BB gun and were showing her how to use it.
Their father had told them only to shoot at cans.
Она всегда была сорванцом, в отличие от ее сестры Мелиссы.
В ее день рождения братья подарили ей пневматическое ружье и научили стрелять.
Отец разрешил им стрелять только по банкам.
Скопировать
Well, I thought maybe a boy likes to feel he's best at something.
So I saved up and one Christmas I got him a brand-new BB gun.
He was prouder of that than anything else in his whole life.
Я подумала, что мальчику нравится чувствовать себя лучшим в чём-то.
Поэтому я накопила денег и как-то на рождество подарила ему новое пневматическое ружьё.
Он очень им гордился.
Скопировать
Used to make them himself.
Then he got an old BB gun he traded for a chipmunk he'd caught and tamed.
And he was always shooting it.
Он сам их делал.
Потом у него появилось старое пневморужьё, которое он обменял на бурундука, которого он поймал и приручил.
Он всё время стрелял из него.
Скопировать
Of course I am.
After all this time, somebody else with one eye who isn't a clumsy carpenter or a kid with a BB gun.
It's all right. You'll never be alone again.
Конечно настоящий.
Наконец-то ещё кто-то с одним глазом и не глупый плотник, и не ребёнок с водным пистолетом.
Успокойся, Лила, ты больше не одинока
Скопировать
Uncle Jonathan's corncob pipe!
I'm gonna shoot you with a BB gun when you're not looking. In the back of the head.
- I'm sorry.
Клянусь дядюшкиной трубкой!
Я тебя застрелю из духовушки, прямо в затылок.
Извините.
Скопировать
You bought her presents all the time.
You shot me with a BB gun.
Yeah, that's me backing' off.
Ты забросал ее подарками.
Ты пальнул в меня из ружья.
Вот так я отступаю.
Скопировать
Nope.
That's a fucking BB gun.
My nephew got the same one.
Неа.
Бля, да это пневматика!
У моего племянника такой же.
Скопировать
I'm very fond of you too.
I want the BB gun.
- But I need it for protection.
Я тоже тебя люблю.
Я заберу пневматическое ружьё.
- Но она мне нужна, чтобы защищаться!
Скопировать
Oh, will you relax, Eric?
It's a BB gun.
Yeah, I lost it when I was, like, 10, and I found it this morning buried in my backyard.
Ой, да расслабься ты, Эрик.
Это другое ружье, это пневматика.
Я потерял его лет в десять, кажись, а утром откопал в земле на заднем дворе.
Скопировать
I'll tell you one thing, these birds had a nice big meal before they flew in here.
You want me to get my BB gun?
You know what I want you to do?
- Я знаю только одно: эти птицы хорошо подкрепились перед визитом сюда.
- Может притащить ружьё?
- Больше всего мне нужно, чтобы вы открыли дверь...
Скопировать
We got an arsenal here.
You don't poke a bear with a BB gun. It's just gonna make him mad.
- What do you need?
Это наш арсенал.
Медведя из рогатки не свалишь.
Только разозлишь. Что нужно?
Скопировать
A SIG-Sauer, the best in the market.
Even on automatic it's got the recoil of a BB gun.
Quiet as a heart beat.
Зиг-Зауэр. Лучший на рынке.
Даже на автомате маленькая отдача.
Тихий как сердцебиение.
Скопировать
- Would you believe two dozen Delta Force commandos? - No.
- How about Chuck Norris with a BB gun?
Goodbye, Mr. Smart.
- А в 2 дюжины десантников Вы поверите?
- Нет. - Ну а в Чака Норриса с пулемётом?
- Прощайте, мистер Смарт.
Скопировать
Ah I missed this...
Remember that time you shot me with a BB gun ?
I still have the BB stuck underneath my skin.
Я скучал по этому...
Помнишь тот раз, когда ты выстрелил в меня из пневмата?
Эта пуля так до сих пор и застряла у меня под кожей.
Скопировать
...so we put together a range of weapons which might fire ball bearings at a velocity congruent with the damage done to the inside of our victim's skull.
Okay, we have a paintball gun, an air rifle, a BB gun, and a PVC pipe zip gun.
Each modified to fire six 17.5-millimeter ball bearings.
...и так мы собрали ряд орудий которые могли бы стрелять такими шариками со скоростью соответствующей повреждениям нанесенными внутри черепа нашей жертвы.
И так, у нас есть ружье для пейнтбола, духовое ружье, малокалиберное ружье и самодельное трубчатое ружье.
Каждое из них устроено так, чтобы стрелять 17.5-миллиметровыми дробинками.
Скопировать
Oh, don't -- don't forget this.
And a BB gun.
Would you prefer a real one?
Да, и вот это не забудь.
О. И игрушечный пистолет.
- Ты предпочел бы настоящий? - Нет.
Скопировать
Whoa!
A bb gun? !
Enjoy.
Ух ты!
Пневмопушка?
Наслаждайся.
Скопировать
Team orders, they should allow them, no question.
have one fast car, I'd have me driving around at the back, shooting anyone who tried to lap me with a BB
That's a team.
Командная тактика, они должны разрешить её, без вопросов.
Если бы у меня была команда, то я бы выставлял на гонку один быстрый болид, а сам ехал бы все время позади, обстреливая из пневматики каждого, кто пытался бы меня обогнать.
Вот это команда.
Скопировать
So I used my five-finger discount.
You got caught stealing a BB gun?
Mike, it was a Red Ryder, okay?
Так что мне пришлось обворовать магазин.
Ты украл пневматическое ружье?
Майк, это было не просто пневматическое ружье, а Ред Райдер, хорошо?
Скопировать
Sorry.
It's just a BB gun.
I'm so sorry.
Извини.
Это всего лишь пневматический пистолет.
Мне так жаль.
Скопировать
I heard you spent the weekend at grandpa's place?
- I bring my BB gun.
- Cool.
Слышал ты проведешь выходные у бабушки?
- Принесу свой пневматический пистолет.
- Классно.
Скопировать
All right. The gang's all here.
Give me my fucking BB gun.
No, Rome.
Так, вся банда в сборе.
Давайте мне мою ебучую духовушку.
Нет, Ром.
Скопировать
When those boys from your school was givin' you trouble.
Yeah, but auntie, that was a BB gun you used to shoot cats with.
You shot cats?
Когда те пацаны из школы к тебе приставали.
Да, тётя, но это было духовое ружьё, из которого ты по кошкам стреляла.
Вы по кошкам стреляли?
Скопировать
Lots of plastic.
Feels like a BB gun to me.
Believe I'll stick with my pistol.
Много пластика.
Похожи на игрушки.
Я привык к пистолету.
Скопировать
We can get her back.
Look, you remember when you were 10, and you hit that squirrel with your BB gun?
And then when we saw it fall from the tree, we both started crying, you remember?
Мы можем ее вернуть.
Слушай, помнишь, когда тебе было 1 0 лет, ты выстрелил в белку металлическими шариками?
А когда она упала с дерева, мы оба заплакали.
Скопировать
(Groans) Oh, photos.
Dad, is this you with a BB gun?
Let me see.
О, фотографии.
Пап, это ты с детским пистолетом?
Дай-ка посмотреть.
Скопировать
My client is a retired English teacher.
The Crown, by its own admission, cannot adduce evidence that my client was in possession of even a BB
Your Honour, we have made our position clear.
Мой клиент - учитель английского на пенсии.
Обвинение, по их собственному признанию, не может предоставить доказательств, что мой клиент владел даже пневматическим ружьем, не говоря уж о пистолете, базуке или фугасной бомбе.
Ваша Честь, мы ясно изложили свою позицию.
Скопировать
Baby Jesus...
BB Gun...
More baby Jesus...
Маленькие иисусы..
Пистолет...
Снова маленькие иисусы...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов BB gun (биби ган)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BB gun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биби ган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение