Перевод "Bad vibe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bad vibe (бад вайб) :
bˈad vˈaɪb

бад вайб транскрипция – 30 результатов перевода

For a year, we'd constantly been touring and doing gigs.
There was generally a bad vibe on the gigs.
Hey, stop somewhere, I've got to take a leak!
В течение года, мы постоянно разъезжали и делали концерты.
в группе возникло напряжение... была вообще плохая атмосфера на концертах
Эй, остановись где-нибудь, я должен отлить!
Скопировать
David thinks that it would be good for me to travel through Europe.
I get a bad vibe about this guy.
Because you're a crook, so you think everybody is.
Дэвид считает, что мне будет полезно съездить в Европу.
Дэвид? Не нравится мне этот парень.
Потому что ты мошенник и всех считаешь мошенниками.
Скопировать
I don't know what to say, May.
I get a bad vibe about this guy, David.
It's my street instinct, but I just don't trust him.
Я не знаю, что сказать, Мэй.
У меня плохие предчувствия насчёт этого Дэвида.
Во мне говорит дикий инстинкт, но я ему не доверяю.
Скопировать
- Bury the fuckin' cat!
- Listen, you get in there... and you start gettin' a bad vibe, you get the fuck out quick!
Hello? - Murph.
Я вернусь в девять, мать твою!
Похороните долбанн ого кота. Слушай, как придешь туда, и почувствуешь, что пахнет жареным, сразу мотай оттуда!
Алло?
Скопировать
- I'd be very happy to eat those.
Your house has a bad vibe.
No more rice, no more pasta.
- Я был бы рад съесть их.
Ваш дом имеет плохую ауру.
Нет больше риса, нет больше спагетти.
Скопировать
I mean, we have our repeat movers, you know, but eight times?
I just get a really bad vibe off this guy.
A bad vibe off a rental customer is why you had me come all the way down here?
Нет, у нас есть постоянные клиенты, но восемь раз?
У меня плохое предчувствие насчёт этого парня.
И плохое предчувствие насчёт клиента является причиной нашей срочной встречи?
Скопировать
I got into Columbia. Didn't go.
Walked the campus, got a bad vibe.
Did you know that midwifery predates obstetrics by multiple millennia? Mm-hmm.
Я там был, но решил не поступать.
Прошелся я как-то по кампусу. Нехорошая атмосфера.
А ты знал, что акушерство старше родовспоможения на несколько тысяч лет?
Скопировать
I fired him a month after he got here. - What happened? - I heard voices coming from the boys' locker room and walked in and saw him with a eighth-grade boy.
Nothing was actually happening, but I got a bad vibe.
You talk to the student?
- Я услышал голоса, 00:24:32,458 -- 00:24:34,041 доносящиеся из мальчиковой раздевалки, и вошла и увидела его с мальчиком-восьмикласником.
Слишком близко. На самом деле, ничего такого не было, но у меня появилось плохое предчувствие.
Вы разговаривали с мальчиком?
Скопировать
Well, I'm just saying, we should...
We don't want to give off a bad vibe.
- Vibe? - Vibes?
Ну, я просто говорю, что мы должны...
Мы, же не хотим, чтобы она плохо подумала о нас?
- Плохо?
Скопировать
But he said it with this really deranged expression on his face.
There was a bad vibe about that place.
Evil.
Но он сказал это с поистине безумным выражением на лице.
Было плохое предчувствие насчет этого места.
Зло.
Скопировать
We should be wrapped up any minute now.
Are you getting a bad vibe off this guy?
The longer you make me chase you, the slower I will kill you.
Мы закончим с минуты на минуту.
Ты тоже чувствуешь, что с ним что-то не так?
Не заставляйте меня вас догонять, иначе убивать вас я буду медленно.
Скопировать
She's incredibly talented.
I get a bad vibe from her.
'Cause she works for the competition?
Она невероятно талантлива.
Она меня настораживает.
Это потому что она работает на конкурентов?
Скопировать
Me neither.
We must have put out this bad vibe.
- Did you try giving him a pill?
Как и я.
Наверное передали друг другу состояние.
А ты ему успокаивающее дала?
Скопировать
I'm starting to get a really...
Bad vibe.
So that's what vibes feel like.
У меня...
Плохое предчувствие.
О, вот оно какое.
Скопировать
- Uh-oh. - What?
Bad vibe.
I think we're gonna be late for dinner.
- О нет...
- Что? Плохое предчувствие.
Кажется, на ужин мы все-таки опоздаем.
Скопировать
He was acting all shady.
He got a bad vibe,so he picked up his celly phone,he started to make a call,so I popped him.
You did what? !
Вел себя подозрительно.
Услышал шум достал мобильник, куда-то начал названивать... так что я его шлепнул.
Ты что сделал?
Скопировать
Yes, he does.
You get a bad vibe from the guy.
- It's complicated.
Это так.
Тебя в дрожь бросает от этого парня.
- Это сложно.
Скопировать
Artie, I have a bad feeling.
I have a bad vibe.
But you said that nothing could get in once the barrier was up.
Арти, у меня дурное предчувствие.
Скверное ощущение.
Но ты же сказала, что после активации барьера ничто не сможет сюда проникнуть.
Скопировать
If you have no intention of serving me steak, why don't you do your best to fuck off.
It seems to me there's a bad vibe developing.
There are one or two oddities giving us the eye.
Не собираешься подавать стейк, Пошёл ты на хуй.
Похоже мы им не нравимся.
На нас зыркает пара странных типов.
Скопировать
Whoa.
Even I'm getting a bad vibe.
No way.
Ага.
Даже у меня плохое предчувствие.
Сюда нельзя.
Скопировать
And I think it's haunted.
Got a bad vibe.
Old furniture has ghosts.
И я думаю что она проклята.
Излучает плохие вибрации.
В старой мебели заводятся призраки.
Скопировать
A doubter.
Do you ever get a "bad vibe"?
Something that makes your hair stand on end?
Скептик.
У вас не бывает дурных предчувствий?
От которых волосы дыбом встают?
Скопировать
- So?
- He's givin' off a bad vibe.
His jacket's all messed up.
- Так?
- Он даю от плохой Вибе.
Его куртка и все испортил.
Скопировать
But? But, uh, truthfully, guy's not right.
I get a really bad vibe from him.
Chris, no one's asking you to date him, just prep him. He's one of those people that thinks that you can't see how he really feels because he acts polite.
Но... откровенно говоря, с парнем не всё ладно.
От него исходят плохие флюиды. Крис, тебя же не просят звать его на свидание, просто подготовь его.
Он из тех людей, которые считают, что ты не видишь, что он на самом деле чувствует, потому что он ведет себя вежливо.
Скопировать
I just don't trust those snakes.
Yes, I know Richie's one of em, but I get a bad vibe just looking at em, you know?
Okay, well, don't look at them.
Не доверяю я этим змеям.
Да, Ричи один из них, но мне.. просто не по себе, даже когда я на них смотрю, понимаешь?
Значит не смотри на них.
Скопировать
Personally?
- Bad vibe.
- She's perfect!
Лично я?
Как-то она отталкивает.
- Она идеальна!
Скопировать
Let's check the pods, knock on every door.
If somebody gives off a bad vibe, we close in.
Hey, does this look weird to you?
Давайте все здесь проверим, стучим в каждую дверь.
Если что-то покажется подозрительным, заходим.
Тебе это не кажется странным?
Скопировать
- No, no, no, no, no.
It's a bad vibe in there.
Why? Is he okay?
- Нет, нет, нет.
Там плохая аура. - Почему?
С ним всё хорошо?
Скопировать
I just get a really bad vibe off this guy.
A bad vibe off a rental customer is why you had me come all the way down here?
When he returned his last rental, I found this in the back.
У меня плохое предчувствие насчёт этого парня.
И плохое предчувствие насчёт клиента является причиной нашей срочной встречи?
Когда он в последний раз вернул машину, я нашла там это.
Скопировать
Thank you.
Sarge, we think Platt got a bad vibe off the girl her dad was dating, so she did a records search.
That's Natalie Kern.
Спасибо.
Сержант, думаю, Труди почуяла неладное с девушкой своего отца, поэтому провела расследование.
Это Натали Керн.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bad vibe (бад вайб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad vibe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад вайб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение