Перевод "Basques" на русский

English
Русский
0 / 30
Basquesбаска баск баскский басконка
Произношение Basques (баскс) :
bˈasks

баскс транскрипция – 11 результатов перевода

I know some good men in Spain.
Basques.
A few years ago I happened to dabble into politics.
У меня в Испании есть друзья.
Баски.
Когда я был ещё молод, то занимался немного политикой.
Скопировать
Like all the sane people did?
Like the Basques, the Armenians, Everyone but us.
And the Gypsies...
Как все нормальные нации делали?
Подобно баскам, армянам и чеченцам. Все, кроме нас.
Ну, и цыгане конечно...
Скопировать
She's Basque, isn't she? Aye.
They say Basques live by the vendetta.
If they hate someone, it's to the death.
- Она из басков, да?
Говорят, баски живут вендеттой.
Если ненавидят, то до смерти.
Скопировать
- And where is it?
At Bellinzona, in the land of the Basques!
In a region they call "Enjoyment".
- А где она находится?
В Беллиндзоне, в земле басков!
В краю под названием "Наслаждение".
Скопировать
The kingdom consists of many peoples:
Normans, Bretons, Basques, Burgundians, Picards, Provençals...
Making them agree to a common destiny called France and putting them under a single authority: that's the cardinal's ultimate plan.
В королевстве живут разные народности:
нормандцы, бретонцы, баски, бургундцы, пикардцы, провансальцы...
Объединить их, сделать одним народом, который подчиняется одному королю - вот задаса кардинала.
Скопировать
Paco Ibañez's mother was a Basque woman and as you all know there is a sort of matriarchal society in the Basque country.
To hell with the Basques!
Well, if it bothers anyone, let me be impertinent here, feel free to leave, as this ceremony is for human beings, who respect and understand each other, OK?
Мать Пако Ибаньеса была баскской женщиной, а в Стране Басков, как вы знаете, общество матриархально.
К чёрту басков!
Что ж, раз кого-то это задевает, то позвольте мне быть грубой и можете идти, потому что эта церемония для людей, которые уважают и понимают друг друга
Скопировать
It's the result of our taste cultural that is in our minds, and that we cook with, with this, with this result...
The Basques defiantly defended their language for 40 years against the fascist General Franco.
But now there are more than half a million Basque speakers here in Spain.
Это результат нашего вкуса, нашей культуры, и того, что мы готовим с таким результатом...
Баски сорок лет отчаянно защищали свой язык от фашистского режима Генерала Франко.
Зато теперь здесь в Испании уже полмиллиона людей говорят по-баскски.
Скопировать
It's so interesting, this, cos it's a story we come across again and again, with minority languages.
With the Basques under Franco and their language. And also with you with Occitan, the...
A less vicious regime perhaps, than Franco, but nonetheless it was a...
Это очень интересно, потому что мы видим такую историю снова и снова, глядя на судьбы малых языков.
С ирландским языком во времена британского правления, с баскским языком во время режима Франко, и с вашим, с окситанским во время...
Конечно, режим не такой зверский, каким был режим Франко, но, тем не менее,
Скопировать
We are forced to be optimistic, in our situation - if we become pessimistic, it's over.
This forced optimism is a stark contrast to the genuine confidence of Basques in Spain, but is it just
Liza thinks Marcel, one of the few shepherds traditionally working in the Alpille, the hills beyond Marseille, will prove a point.
В сложившейся ситуации мы обязаны быть оптимистичными, если мы станем пессимистами, всё кончено.
Этот невольный оптимизм резко отличается от самоуверенности, присущей испанским баскам, но, может быть, это всего лишь ностальгия, и вовсе не имеет значения?
Лиза считает, что Марсель, один из пастухов, которые, по традиции, работают в альпийах, холмах, недалеко от Марселя, прояснит ситуацию.
Скопировать
We built a platform in the parking lot of supermarket in Bangkok.
- All the Basques in Thailand arrived. - A lot of them here?
Forty three.
На нее. То есть... Да, засада.
В тот день моя жизнь остановилась.
Не говорите так.
Скопировать
Don't you understand! With Alex... it is a dead issue!
Yes, but the Basques always distinguish generosity!
I'll make your sister happy.
Ты что, не понял: с Алекс - это дохлый номер!
Да, но басков всегда отличало великодушие!
Я сделаю твою сестру счастливой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Basques (баскс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Basques для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баскс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение