Перевод "Beast" на русский
Произношение Beast (бист) :
bˈiːst
бист транскрипция – 30 результатов перевода
Jan!
You beast!
Open up!
Ян!
Ты животное!
Открой!
Скопировать
- He is Episcopalian, search exceed our sacred faith!
- Beast, you are an abominable person!
Give us a tune, Bloom.
— Он англиканец, хочет подорвать святую веру!
— Скотина, негодяй!
Спой нам, Блум.
Скопировать
comes along to present me his head, chopped off.
I was wandering through the airwaves, where I spied the monstrous beast and his shadow whose stirrings
Who turns right around who must be concealed... from the eyes.
Приди же... И дай мне свою голову... Отрубленную.
Я... Бродил по эфиру... Где увидел...
Кто разворачивается... Кто должен быть скрыт... От глаз.
Скопировать
"What's the harm?"
It's the beast itself.
A monster the likes of which
"Что же тут плохого?"
Это животное...
Чудовище, которое...
Скопировать
What kind?
he's got a face like an ogre and the body of a beast.
If he bites a human, the human's personality changes completely.
— Какое именно?
У него лицо демона, а тело словно у зверя.
Если он укусит кого-нибудь, то этот человек полностью переменится.
Скопировать
We're interrogating it.
Nasty beast.
Did it confess?
Еe ужe допрaшивaют.
Taк лучшe, тaк нaмного лучшe.
Oнa сознaлacь?
Скопировать
No!
Not with that beast in here.
No!
Нет!
Только не при этой зверюге!
Нет!
Скопировать
I'm not the one. Find my enemy.
Find the beast, and you'll find the crystals.
How did this beast get aboard my ship?
Найдите врага.
Найдите зверя, найдете кристаллы.
Как этот зверь смог попасть на борт корабля? - Он попал.
Скопировать
Find the beast, and you'll find the crystals.
How did this beast get aboard my ship?
- He did.
Найдите зверя, найдете кристаллы.
Как этот зверь смог попасть на борт корабля? - Он попал.
Этого мало? - Да.
Скопировать
You were the soul of integrity.
How did we produce such a little beast?
I promise, I promise...
Ты был воплощением порядочности.
Как мы создали такую мерзавку?
Я обещаю, я обещаю...
Скопировать
Come down!
Come down, damn beast!
Let it go!
- Сойди!
- Уйди, чёртов зверь!
- Пусть она уйдёт!
Скопировать
- No, no, it's a jaguar. Felis onca.
Get that beast out of here!
It's probably as frightened of us as we are of it.
- Нет-нет, это ягуар, фелис онка
Прогоните этого зверя подальше отсюда!
Он видимо боится нас не меньше, чем мы его.
Скопировать
Here it is.
Come down, you damn beast!
Come down, I told you!
- Вот она.
- Уйди мерзкий зверь!
- Уходи, я сказал!
Скопировать
"Are you ridin' the rails 'Cause you held up the mails
"Or was it the females you held, you beast
"Oh, what was your name in the states
"Не скрывался ли в поезде с награбленным,...
"Или это была очередная любовь?
"А в штатах ты кем был?
Скопировать
- You little rascals!
Don't let that beast beat you.
Stupid Child Snatcher!
Хорошие детишки!
= Не позволяй этой шавке кусать себя!
= Этот Похититель детей просто идиот!
Скопировать
- Until then you were pretty quiet.
Suddenly you changed to a beast, you climbed over me. Our lips met in a hot kiss.
You held me tight and in the moon glow that seeped in through the trees- - I could see the leaves shade on your chest.
ƒо этого момента ¬ы вели себ€ достаточно спокойно, ...но вдруг всЄ изменилось:
...¬ы превратились в дикого звер€, ...¬ы извивались вокруг мен€, ...наши губы ...слились в жарком поцелуе, € ощущал ...бархатистость кожи ¬ашего лица, ...¬ы трепетали, и когда € обн€л ¬ас,
...¬ы впились в мен€ в каком-то безумии, и в свете полной луны, ...нежно стру€щемс€ сквозь деревь€, ...€ любовалс€ игрой теней листвы на ¬ашем божественном теле.
Скопировать
Those pressures are in everyone, urging him to what you call savagery.
The private hells, the inner needs and mysteries, the beast of instinct.
As human beings, that is the way it is.
Ну, эти обстоятельства давят везде и на всех, принуждая их к тому, что вы называете варварством.
Личные преисподние, таинства и ритуалы, торжество инстинктов.
Это путь человеческих существ.
Скопировать
Isn't that something?
I don't see how she laid any eggs with that beast barking at her.
It was that beast that caused her to do it.
Разве это уже не что-то?
С этой лающей собакой я и не заметила, как он снёс их.
Из-за этого зверя он и начал нестись.
Скопировать
I don't see how she laid any eggs with that beast barking at her.
It was that beast that caused her to do it.
Now, Albert, they hardly know each other.
С этой лающей собакой я и не заметила, как он снёс их.
Из-за этого зверя он и начал нестись.
Альберт, они едва знакомы.
Скопировать
Er, the prince?
The prince of evil, the dark one, the horned beast!
Come on, Jo.
Э, принц?
Принц зла, темный, рогатый зверь!
Пошли, Джо.
Скопировать
Out of my way, Madame!
"The Beast from Springtown" invited me here.
All Gogos downstairs!
Вас там уже слишком много. С дороги, мадам!
Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун".
Внизу одни Гого!
Скопировать
In my opinion he is "The Leopard from Springtown".
People call him "The Beast from Springtown". No!
and he escaped again!
Как по мне, он он "леопард из Спрингтаун".
- А люди называют его "бестией из Спрингтаун".
И все-таки!
Скопировать
"Chimpanzee really believes to be a man"
Poor beast!
- Come on then, let's check the accounts.
"Шимпанзе думает, что он — человек".
Он — инженер.
— Бедное животное! — Давай сверим.
Скопировать
And now? And now what have I become?
I've become a beast, a beast... you are a beast, not us!
The student outside says. Wait, let me concentrate.
И в кого я превратился?
В животное, животное. Ты животное, не мы!
Студент у проходной говорит, он говорит.
Скопировать
So he carried me to the wilderness.
And I saw a woman upon a scarlet beast, full of the names of blasphemy.
And the woman was arrayed in purple decked with gold, precious stones and gold, a golden cup in her hand,
И повел меня в духе в пустыню.
и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными.
И жена облечена была в порфиру и багряницу украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом и держала золотую чашу в руке своей,
Скопировать
Come on, Mister Dicks, take it like a man! if they told you, you would cry;
Come back here, you fat beast!
the one they picked; the one you'll know by. Don't you ever ask them why:
Господин Дикси, дерёмся честно.
Иди сюда, трус!
overmind-перевод HJdsaksjdklklnjkhbdsfsl@torrents.ru
Скопировать
Yes, sir!
He's no man he's a beast!
As far as he won't escape us.
Есть! Пошли!
Его необходимо поскорее приговорить.
Если только не сбежит.
Скопировать
Yes, gentleman?
"The Beast from Springtown"!
He can't do anything here, too many people.
Слушаю вас? Налей вискм!
Господи Иисусе! "Бестия из Спрингтаун"!
Здесь он ничего сделать не сможет, слишком много народу.
Скопировать
This school is deranged!
Even our brilliant chairman is nothing but a beast!
And all our teachers are his partners in crime.
В этой школе - беспредел!
А наш замечательный председатель - грязное животное!
И все наши преподаватели - соучастники в его преступлении.
Скопировать
Oh... thank you very much!
And our old friend... the horned beast.
I don't get it...
Ох... большое спасибо!
И наш старый друг... рогатый зверь.
Я не понимаю...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Beast (бист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
