Перевод "Belgium" на русский

English
Русский
0 / 30
Belgiumбельгия
Произношение Belgium (бэлджем) :
bˈɛldʒəm

бэлджем транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't buy that stock, if that's what you're implying.
His assistant said he's on a plane to Belgium.
- He's dodging me.
Я не покупала те акции, если ты об этом.
Его ассистент сказал, что он на пути в Бельгию.
- Бегает от меня.
Скопировать
Huh?
JYB, it's from Belgium.
Okay.
Что?
JYB, это бельгийская фирма.
Хорошо.
Скопировать
That $500-an-ounce one?
The reason I know it's from Belgium is because I bought it for Shelby the last time I was in Brussels
That doesn't prove anything.
То, которое 500-долларов-за-унцию.
Я знаю, что эта косметика бельгийская, потому что я сам покупал её для Шелби, когда в последний раз был в Брюсселе.
Это ничего не доказывает. Это эксклюзивный бренд.
Скопировать
Amélie.
I'm from Belgium.
No, that's alright.
Амели.
Я из Бельгии.
ничего.
Скопировать
What I did get was a partial match to something in French.
"Once it was nine and now it's noon", is from a 19th-century volume of nursery rhymes published in Belgium
And the last part, about the target?
В результате я нашел частичное совпадение во французском.
Начало фразы, "Было девять, двенадцать сейчас", относится к книге детских стишков 19 века опубликованной в Бельгии.
А остальная часть - про цель?
Скопировать
No! LAUGHTER
When Jeremy tested the P1, he took it to the Spa racetrack in Belgium.
My F1 track may not have that pedigree, but at this place, at least the fun doesn't stop when the sun goes down.
нет
когда Джереми тестировал Р1, он был на трассе Спа в Бельгии.
у этой трассы не такая родословная но здесь веселье не прекращается с заходом солнца
Скопировать
- Thanks.
Belgium.
It's supposed to be really ugly.
- Спасибо.
Бельгия.
По-моему, невообразимый ужас.
Скопировать
I just want to know your feelings. Yes!
You make an appointment in Belgium, get on your bike, and go and die.
I don't know...
Я просто хочу знать, что с тобой будет.
Ты назначаешь встречу, идёшь умирать и все!
А я не знаю...
Скопировать
- And, uh, Pindar he's out of town.
He's helping some friend who was mugged in Belgium.
Yeah, he had a friend.
- А Пиндар в отъезде.
Он помогает другу, которого ограбили в Бельгии.
Да, у него есть друг.
Скопировать
Frangois is negotiating to put the play on again in November.
In Namur, in Belgium, for 4 or 5 dates.
That's great news!
Франсуа ведет переговоры, чтобы сыграть пьесу в ноябре.
В Намюре, в Бельгии. 4-5 спектаклей.
Здорово.
Скопировать
Cost 500 bucks an ounce or something.
Belgium.
Huh?
Кажется, стоит 500 баксов за унцию.
Бельгийская.
Что?
Скопировать
Boys, blow up this plane and, I don't know...
Belgium, yeah?
Kill some Belgians.
Мальчики, взорвите этот самолёт и, не знаю...
Бельгию, ладно?
Убейте нескольких бельгийцев.
Скопировать
Where are you from?
Belgium.
Right, of course.
Откуда ты?
Бельгия.
точно.
Скопировать
Of course I understand that toxicology is a science...
First used as evidence in trial in 1850 in Belgium, though its origins date back to Celsus, the oft-forgotten
Hello?
Конечно, я понимаю, что токсикология - это наука...
Первое использование в качестве доказательства в 1850 в Бельгии, хотя начало ей положил Цельс, римский целитель первого века, о котором часто забывают.
Алло.
Скопировать
Hello, Mum.
If Germany invade France, they're going to have to go through Belgium.
Looks like they're having none of it.
- Привет, мам.
Если Германия вторгнется во Францию, им придется пройти через Бельгию.
Похоже, те не согласятся.
Скопировать
You have got to be kidding me.
It occurred to me that the weather in Belgium is terrible at this time of year.
Do not gloat.
Не может быть!
Я понял, что в это время года в Бельгии ужасная погода.
Не злорадствуй.
Скопировать
They worked in Japan.
When I was 5 they went back to Belgium, taking me with them.
During childhood and adolescence, I dreamed of one thing: to return to Japan to become what, despite appearances, I was, a real Japanese.
Они работали в Японии.
забрав меня с собой.
я мечтала только об одном: настоящей японкой.
Скопировать
I mean, it's Austria and Germany and that, but they're miles away over the Channel.
Well, the thing is, Germany might invade Belgium.
And they're our friends, and you have to stick up for your friends.
Там Австрия, Германия и другие, но до них милли и Ла-Манш.
Дело в том, что Германия может вторгнуться в Бельгию.
А они друзья, а друзей принято поддерживать.
Скопировать
Is he ill or does he have a problem?
We'll never get to Belgium like this.
I do have a task for you now, Sabine: just shut your mouth.
Он что, болеет? Какие у него проблемы?
Так мы никогда в Бельгию не попадём.
- Я придумала тебе задание: заткнись!
Скопировать
Rwanda, Burundi, Sudan, Central African Republic.
Belgium colonisation under King Leopold is probably the worst example ever of colonial rule.
The Republic is economically affiliated with South Africa as a member of the South African Development Community, the SADC.
Руанду, Бурунди, Судан, Центральноафриканскую республику.
Бельгийская колонизация под правлением короля Леопольда является, возможно, худшим существующим примером колониального правления.
Республика экономически связана с Южной Африкой в качестве члена Сообщества Развития Юга Африки, сокращенно SADC (САДК).
Скопировать
Me as a cripple and you as a puking mess.
Tomorrow, we'll already be in Belgium.
I don't think I can do this.
Я - инвалид, а ты обнимаешь унитаз.
Завтра мы уже будем в Бельгии.
Боюсь, что не справлюсь.
Скопировать
- Why not.
- Belgium. - Belgium!
Why not?
-Пожалуй.
Поедем в Бельгию.
Ну, а куда тогда?
Скопировать
France is there.
we did everything we possibly could to persuade them that it was going to be further across towards Belgium
..they fell for some of the spies - the Zigzag man and that poor old chap who was a dead body who was dressed as though he was an important officer and dropped in the sea outside Gibraltar with a chained briefcase with plans and they gave him a whole life.
Франция здесь.
Я знаю, но мы сделали все возможное, чтобы убедить их, что все произойдет дальше Бельгии, и чтобы они отозвали войска дальше от Нормандии, где будет высадка, исключительно поэтому...
...они завалили одного из шпионов - Зигзага и какого-то беднягу, который был мертвым телом, его одели как важного офицера, и бросили в море за Гибралтаром, с набором документов о высадке, и подарили ему целую жизнь.
Скопировать
No, because they moved back to Europe.
They're from Belgium.
OK, and is there any way I could contact them?
- Нет. Они вернулись в Европу.
Они из Бельгии.
Хорошо. Я могу с ними связаться?
Скопировать
I'd have been for Italy or Croatia, the romantic seaside.
I don't get how you can go to Belgium for your holiday.
There you go.
Я бы выбрал Италию или Хорватию. На море бы...
Не понимаю, как можно отдыхать в Бельгии?
Пожалуйста.
Скопировать
Hannes? - Yes?
Why Belgium?
- Why not?
Ханнес.
Почему Бельгия?
- А почему нет?
Скопировать
Yes, once.
We did some research, Belgium is full of waffle munchers and truffle fuckers.
The Belgians invented fries.
- Однажды.
В Бельгии жрут вафли и трахают пралине.
Скажешь тоже! - Бельгийцы картошку фри придумали.
Скопировать
There's more.
There's a reason why Hannes chose Belgium. Because...
You have the option there... Hannes wants to die there.
Это ещё не все.
Есть причина, по которой Ханнес выбрал Бельгию.
В общем... потому что там есть возможности...
Скопировать
I told you that Hannes is going on a journey do you remember where to?
Yes, to Belgium.
That's it.
Ханнес собрался в путешествие. Знаешь куда?
Ага, в Бельгию.
- Точно.
Скопировать
So pretty, huh?
Made in Belgium.
Just for me.
Красиво, да?
Изготовлено в Бельгии.
Специально для меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Belgium (бэлджем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Belgium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлджем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение