Перевод "Belgium" на русский

English
Русский
0 / 30
Belgiumбельгия
Произношение Belgium (бэлджем) :
bˈɛldʒəm

бэлджем транскрипция – 30 результатов перевода

Meantime, you need to pick up a trail on the money.
Odds are it's funded through Belgium.
Can you get to your K-3 accounts from there?
Ты пока покопайся с финансами.
Возможно, они шли из Бельгии.
Ты можешь добраться до счетов "К-3"?
Скопировать
But Phil says it's okay and everything 'cause it'll grow back twice as lush.
Though that's what he said when he broke my salad bowl that I brought back from Belgium.
That'll maybe grow back, too, huh?
Но Фил сказал, это к счастью, трава вырастет вдвое гуще.
Примерно то же он сказал, когда разбил салатницу, которую я привезла из Бельгии!
Может, она тоже вырастет вдвое больше, а?
Скопировать
My brother Edgar, he's invited to many international conferences.
- I believe he's in Belgium today.
- Presumably.
Моего брата Эдгара приглашают на многие международные конференции.
- Кажется он сегодня в Бельгии.
- Предполагаю.
Скопировать
That's Mrs. Carter's old family clock.
It came from Brussels, Belgium.
I remember.
Это старинные фамильные часы миссис Картер.
Их привезли из Бельгии.
Припоминаю.
Скопировать
Well done, children!
The gentleman here, Mr. van Horn, is a guest from Belgium and he'd like very much to know you better.
He likes children very much and he would Iike to take one with him, when he leaves...
Прекрасно, ребята!
Это господин Ван Хорн, наш гость из Бельгии. Он был бы рад познакомиться с вами поближе.
Он очень любит детей и хотел бы взять одного из вас с собой, когда поедет назад...
Скопировать
-I can't say, sir.
Russians in the German army raped women in Belgium.
Why are you here?
- Она вышла.
В немецкой армии есть русские. В Бельгии они насиловали женщин.
- Что вы здесь делаете?
Скопировать
For the first time, I watched my body fall.
Now I could go home to Belgium.
On January 14th, 1991, I began to write my first novel.
И впервые я смотрела, как падает мое тело.
Теперь я могла вернуться к себе домой, в Бельгию.
14 января 1991 года я начала писать свой первый роман.
Скопировать
This is the Belgian.
He's from Belgium.
May I sit down?
- Это Бельгиец.
Он из Бельгии.
- Можно к тебе подсесть ?
Скопировать
- How come?
- 'Cause they're from Belgium!
As an immigrant, the Belgian lacks familiarity with his environment.
- Но, почему?
- Потому что они из Бельгии.
- Бельгийцы, как новые иммигранты, не понимают, где они находятся.
Скопировать
I'm an artist, just like you, Yutz.
I know, you're a brilliant photographer, but you were too good for Belgium, Europe is no more than a
Why are you so aggressive?
Я такой же человек искусства, как и ты, Юц.
- Я знаю, ты известный фотограф. И Бельгии тебе оказалось мало. Европа же - это просто заброшенная рыбацкая деревушка.
- Почему ты такой агрессивный?
Скопировать
That was me.
That's how I met Crotch Gobbelaer ex-Miss Belgium sent to New York by her daddy to study economics, marry
I can't shake hands...
Это была я.
Вот так я познакомилась с Кро Гоблар, бывшей мисс Бельгия, которую отправил в Нью-Йорк ее папа, чтобы та изучала экономику, вышла замуж и никогда не работала.
Я не здороваюсь с людьми за руку.
Скопировать
You've been so helpful!
Give Belgium a big hug for me. Sure.
See you soon, I hope.
Вы мне очень помогли.
Обнимите Бельгию за меня.
- Непременно.
Скопировать
Absolutely not.
But he doesn't speak French or know Belgium.
It was easier for Miss Amelie.
Ни в коем случае.
Но он не говорит по-французски и не говорит по-фламандски.
Амели-сан было легче это сделать.
Скопировать
Angelo, people like us don't retire.
- I hate Belgium.
- As does everybody.
Анжело, для таких людей как мы, уходов на пенсию не предусмотрено.
Я Бельгию терпеть не могу.
А кто может?
Скопировать
Visit his grave then.
Most foreigners only know Bruges in Belgium.
They talk about Bruges, Bruges.
Значит могилу посетишь.
Иностранцы ничего, кроме Брюгге о Бельгии не знают.
Они всегда только о Брюгге и говорят: Брюгге, Брюгге, Брюгге...
Скопировать
But a shield may prove to be a two edged sword, on a day like today.
Belgium is like a woman without tits.
It's not Holland, it's not France, it doesn't exist.
Но в такой день как этот, и щит может превратиться в меч.
- Понимаешь, Бельгия это как женщина без сисек,
Это не Голландия, это не Франция, ее не существует.
Скопировать
No, no, no, it's illegal.
- In Belgium, not the east.
All right, I got it.
- Это незаконно.
- Бельгийский закон на Востоке не канает.
- Все, снял, бежим!
Скопировать
Excuse me, sir?
The Flemish Bloc, ultranationalists in Belgium.
Skinheads, really.
Простите что, сэр?
Фламандский Блок, ультранационалисты в Бельгии.
Скинхэды, на самом деле.
Скопировать
- And?
And also Belgium...
Poland.
- И?
И ещё с Бельгией...
Польшей.
Скопировать
Cap Gris-Nez.
Belgium, and Holland on the horizon.
Paris.
Мыс Гри-Нэ.
Там, на горизонте Бельгия и Голандия.
Париж.
Скопировать
That's where it was left.
We don't have that in Belgium.
Look. I'm going to France and then I'll come back here.
- Не знаю. Пока все.
Вот бы узнать чем все закончилось В Бельгии такого не найти.
Послушай, я еду во Францию, а потом вернусь сюда.
Скопировать
- Are they dead? - No
It was during the retreat from Belgium, between Bruges and Veurne.
A forced march, day and night
- Они погибли?
- Да нет. Я потерял их в темноте во время отступления.
В Бельгии, между Брюгге и Фюрмом. Мы так устали!
Скопировать
She lives in Brussels.
That's Belgium, you know.
Used to be a concert pianist, but runs an orphanage now.
Она живёт в Брюсселе.
Это в Бельгии.
Когда-то она была пианисткой, а теперь присматривает за сиротским приютом.
Скопировать
- Here we go.
trafficker... receives from his accomplice a suitcase with a fake bottom... in which he is to transport from Belgium
Then he boards the Trans-Europ-Express going to Antwerp.
- Тогда вперед!
В Париже, на вокзале Гар дю Нор торговец наркотиками... получает от сообщника чемодан с двойным дном... в котором он должен будет перевезти из Бельгии несколько кг кокаина.
Он садится в Трансъевропейский экспресс, отправляющийся в Антверпен.
Скопировать
The other suitcase.
exchange for the suitcase he's bought... an identical suitcase with a false bottom to transport from Belgium
And then?
На истории о другом чемодане.
"В Париже, на вокзале "Гар дю Нор" торговец наркотиками получает от сообщника в обмен на чемодан, который он только что купил, точно такой же с двойным дном, в котором должен будет привезти несколько кг кокаина из Бельгии.
А потом?
Скопировать
I followed around after him, eating my heart out... trying to catch him. But I never did.
Then in some mudhole in Belgium, the Good Lord done the job for me, 1917.
Pete, that was the last killer that ever got out of my hands. - Where are you going?
Я следил за ним, думая... как бы его пригвоздить, но не смог.
В какой-то бельгийской дыре Господь сделал это за меня.
Это был последний убийца, ускользнувший от меня.
Скопировать
They are the rearmar-se, they militarized again the Renânia.
They must begin for his country, Belgium.
They must not stay very much.
Они перевооружаются, вся рейнская земля начинена оружием,
Вы не успеете опомниться, они завладеют всей Европой.
Возможно, начнут с Вашей родины, с Бельгии.
Скопировать
Where was it last time?
In a church in Belgium.
You collect religious art?
Где вас задержали в последний раз?
В бельгийской церкви.
Вы коллекционируете церковную утварь?
Скопировать
We've got records....
A big record just broke in belgium.
A song like 'Touch Me, I'm Dick' is about what?
То есть, у нас есть материалы....
Знаковая пластинка только что прорвалась в Бельгии.
Песня которая называется 'Дотронься до меня, я - член' о чем она?
Скопировать
Transporting toxic waste.
When it rains, he poisons the Jura, Alsace, and half of Belgium.
You're forgetting Luxemburg.
Перевозки токсичных отходов.
Когда идёт дождь, Гарделла отравляет Юра, Эльзас и половину Бельгии.
Забыли Люксембург.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Belgium (бэлджем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Belgium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлджем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение