Перевод "Best weapon" на русский
Произношение Best weapon (бэст yэпон) :
bˈɛst wˈɛpən
бэст yэпон транскрипция – 30 результатов перевода
The success comes, when you will understand
What is the best weapon is not your pistol but your brain
A lot of police in it it does not trust, it I do cranky
Успех приходит, когда вы поймете
Что ваше наилучшее оружие не является вашим пистолетом но вашим мозгом
Много полицейского в это не верит это, его делаю чокнутыми
Скопировать
We will begin our business.
Our best weapon has been and always will be, terrorism.
It has given us great results in countries that are already under our control.
Приступим к нашему делу.
Нашим лучшим оружием всегда был и будет - терроризм.
Это дало нам хорошие результаты в странах, которые уже находятся под нашим контролем.
Скопировать
Conceivably, if you hit one hard enough, take their head right off.
Actually, our best weapon against these satanic cocksuckers... is this man.
He's a preacher.
А если врезать как следует, то и башка сразу отлетит.
Однако, лучшее наше оружие против этих сатанинских хуесосов - вот этот человек.
Он - священник.
Скопировать
- Go ahead.
The best weapon ofthe thief is courtesy.
You take the third floor, and you the fifth.
До свидания!
Вежливость - лучшее оружие вора...
Ты на третьем, ты на пятом!
Скопировать
And your unbridled passion...
Love at first sight is the best weapon for patsies!
But it's all over.
И твоя внезапная страсть...
А я влюбился в тебя, как дурак.
Но теперь все кончено.
Скопировать
It will be the apt riposte, I am sure, to the affront the Turks dared inflict on Your Highness.
"Our best weapon is laughter," claims Molière.
buffoon!
Уверен, она явится смелым ответом на оскорбление,.. ...которое турецкое посольство имело наглость нанести вашему величеству.
Наше лучшее оружие - это смех, так говорит Мольер.
Шут! Шут!
Скопировать
We'll only use swords.
Our best weapon is purity.
And you schoolboys can use swords?
Мы будем пользоваться только мечами.
Наше лучшее оружие - чистота.
И твои ученики могут владеть мечами?
Скопировать
Even with ters it's tough.
Best weapon is advanced intel-knowing where they'll come from and how.
Well, I should talk to Mom.
Даже с ТЭРами это сложно.
Наилучшее оружие - это информация откуда и как они появятся.
Нужно поговорить с мамой.
Скопировать
- And the Taelons are that power.
- Yes, but I also wrote: the superior enemy's best weapon against a covert operative is the seduction
And that only weapon against such a foe is the incorruptible commitment - to oneself.
Тейлоны обладают этой властью.
Да, но я также написал, что самый опасный противник разведчика - тот, кто применяет в качестве оружия искушение властью.
И единственное оружие против подобного врага - это непоколебимая верность своим принципам.
Скопировать
That means I need soldiers of my own.
Travis is our best weapon in this fight, you and I both know it.
No.
А значит, мне нужны мои солдаты.
Трэвис – лучшее оружие в этом бою. И мы оба знаем это.
Нет.
Скопировать
One, it's not sworn testimony, and two, entering a "not guilty" plea doesn't mean "I didn't do it," it just means that the state has to prove every element of the crime beyond a reasonable doubt.
And that heavy burden is a defense attorney's best weapon, and you got to milk it for all it's worth.
About 10:00, I come through to light a candle for my wife, who passed last year.
Первая, это не показание под присягой, вторая, заявление о невиновности не означает "я этого не делал", это лишь означает, что обвинению придется доказать, что ни один элемент преступления не подлежит сомнению.
И это тяжкое бремя – лучшее оружие адвоката защиты, и вы должны выжать из него все соки.
Около 10 часов я пришел поставить свечу за упокой, моя жена скончалась в прошлом году.
Скопировать
You want to fight the flu?
This is the best weapon we got.
Lemon.
Ты хочешь победить грипп?
Это лучшее оружие, которое у нас есть.
Лемон.
Скопировать
We will use them to deliver information to Dimitrov that we want him to have.
It's the best weapon.
Rebecca will never...
Мы будем использовать их для передачи Димитрову той информации, которую сочтем необходимой.
Это лучшее оружие.
Ребекка никогда не будет...
Скопировать
That stuff is Mickey's poison.
We shut it down, we take away his best weapon.
We good?
Boт oтpaвa Mикки.
Пepexвaтив ee, мы лишим eгo opужия.
Mы гoтoвы?
Скопировать
Call the cops?
This is the best weapon.
Your brother would have been proud of you.
Вызвать полицию?
"Мозги -это лучшее оружие".
Твой брат гордился бы тобой.
Скопировать
If you're going to use me, I need to be closer.
Let's not reveal our best weapon in what should be an easy attack.
Alai, Bean, your Dreads peel away.
- Я нужна? Придётся сблизиться.
- Рискованно.
Алай, Боб, увести линкоры вниз!
Скопировать
- What?
"I always thought that the mind would be the best weapon."
See?
- Что?
"Я всегда думал, что мозги - это лучшее оружие."
Вот видишь?
Скопировать
We're just coming up empty so far.
On the day Allie was taken, you told me, "The best weapon in a case like this is never lose hope."
I said that, didn't I?
Просто до сих пор мы вытягиваем пустые билеты.
В день, когда Элли похитили, вы сказали мне: "Лучшее оружие при расследовании - никогда не терять надежды".
Я так сказал?
Скопировать
I had no idea what the Russians were thinking.
That was their best weapon.
Well, we're having fun.
Я понятия не имел, о чём думали русские.
Это было их лучшим оружием.
Ну, мы веселимся.
Скопировать
If Riley's really coming after us with a cartel kill squad, shouldn't we be trying to stay, like, as far away as possible?
The fact that she's using them is the best weapon we have.
If we can get her caught --
Если Райли натравила на нас головорезов картеля, не должны ли мы держаться от неё как можно подальше?
То, что она использует их - наше лучшее оружие.
Если бы её поймали...
Скопировать
It's the first missile system to incorporate our proprietary repulsor technology.
They say the best weapon is one you never have to fire.
I respectfully disagree.
Это первая ракетная система с уникальной технологией отражения.
Говорят, лучшее оружие - то, которое не нужно применять.
Я с ними в корне не согласен.
Скопировать
If he had known that this city would one day be filled with crybabies.
So what's your best weapon against lunatics?
15 stories, vaulted ceilings, Pink milford granite columns-- I don't think it's crazy to be attached to a beaux-arts masterpiece
Если бы он только мог себе представить, что этот город однажды будет заполнен нытиками.
Так, какое же ваше лучшее оружие против психов?
15 этажей, сводчатые потолки колонны розового милфордского гранита я не думаю, что это так уж безумно - увлекаться шедевром боз-арта из которого вышел и ушел Тедди Рузвельт
Скопировать
You did what you could.
Our best weapon, people like you and me, is prayer.
That's all exorcism is.
Для этого есть специально подготовленные люди. Разве? Таких больше нет.
Для таких, как мы с вами лучшее оружие - молитва.
Экзорцизм и есть молитва.
Скопировать
Homer, you ate their jerky.
I thought this might happen, so I brought the best weapon to operate while drugged:
a crossbow.
Гомер, ты съел мясо для них!
Я предвидел, что это может случиться, так что я взял лучшее оружие для пьяного человека.
Арбалет.
Скопировать
- You want to live?
Silence is what's best weapon.
Follow me.
- Вы что, издеваетесь надо мной?
! - Ты хочешь жить?
Молчание - лучшее оружие.
Скопировать
Weep then.
Weeping is the best weapon of women.
The cops let you go if they pity you.
Тогда рыдай.
Плач - лучшее оружие женщин.
Они тебя пожалеют и отпустят.
Скопировать
Talk.
Your mouth is your best weapon.
A good copper should be able To talk themselves out of 98% of all confrontations.
- Говори.
Язык - твое лучшее оружие.
Хороший коп должен уметь отговориться в 98 процентах переделок.
Скопировать
Well, darren is an idiot, And like many idiots, He's very proud.
Your best weapon is flattery.
Suck up, and he'll respond.
Что ж, Дерон - идиот, и, как и многие идиоты, он очень гордый.
Так что лучшим оружием будет лесть.
Подлизывайся, и он ответит.
Скопировать
As for you, you got your team taken hostage.
We almost lost our best weapon and a lot of our food.
And we almost lost them to a bunch of criminals with A.K.s and road flares.
А твою команду взяли в заложники.
Мы чуть было не потеряли наше лучшее оружие и уйму продуктов.
И все это мы чуть было не отдали в руки кучки бандитов с калашами и аварийными факелами.
Скопировать
And I liked your smile.
It's a politician's best weapon.
Yeah.
И ещё понравилась ваша улыбка.
Это самое лучшее оружие политика.
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Best weapon (бэст yэпон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best weapon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст yэпон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение