Перевод "Best work" на русский
Произношение Best work (бэст yорк) :
bˈɛst wˈɜːk
бэст yорк транскрипция – 30 результатов перевода
Oscar, did you bring it?
His best work.
Okay. Well, I have the tablecloth.
Оскар.
Побудем эдвардианцами.
Его лучшая работа.
Скопировать
We can't wait all day, but we can wait until 3:00.
How's the... some of my best work.
Any pulling around the suture lines?
Мы не сможем ждать весь день, но до трех подождем.
Эй, как там... Одна из моих лучших работ.
Не тянет по линии швов?
Скопировать
Time to get back to work.
And Wolfram and Hart does its best work after dark.
The sun's bad for your complexion.
Время возвращаться на работу.
А Вольфрам и Харт выполняет свою лучшую работу с приходом темноты.
Солнце плохо влияет на цвет лица.
Скопировать
THAT I SAW "ASSASSINS" AT THE PLAYHOUSE LAST WEEK?
YEAH, I REALLY THINK IT'S SOME OF SONDHEIM'S BEST WORK.
I THINK HE... I'VE BEEN LOOKING EVERYWHERE FOR YOU.
А я говорил, что я ходил на "Убийц" на прошлой неделе?
Я считаю, что это одно из лучших произведений Сондхайма, думаю, он...
А я везде тебя ищу.
Скопировать
No, nothing there.
This is the best work I ever did.
I never did a case like this.
Нет, с этим ничего.
Лучшая работа в моей жизни.
Никогда не работал над такими делами.
Скопировать
I DITCHED IT.
HOW ARE YOU SUPPOSED TO DO YOUR BEST WORK WHEN YOU'RE UP ALL NIGHT FUCKING AROUND?
I'M TAKING LESSONS FROM YOU.
- Прогуливаю.
- Как же ты сможешь выполнять задания наилучшим образом, если всю ночь не спишь и где-то трахаешься?
Я у тебя учусь.
Скопировать
I dummied her up a new one.
Not my best work though.
She wanted to look 48.
Я нарисовал ей новые.
Получилось так себе.
Она хотела выглядеть на 48.
Скопировать
Now you've got-- At three, and you're out of here.
Well, you keep talking about these cartoons... and referring to my best work... as something that should
I don't think that's really--
Теперь вот три, и вы выметаетесь отсюда.
Да что же вы всё время твердите про эти мультфильмы и относитесь к моей лучшей работе Как к вещи, которую стоит превратить в Микки Мауса.
Я не думаю что это действительно...
Скопировать
Consumed me as only hero work can.
My best work, I must admit.
Simple, elegant, yet bold.
Поглотил меня так, как может поглотить только работа для героя.
Должна признать, это мой шедевр.
Просто, но тем не менее элегантно, смело.
Скопировать
OKAY, AT, UH, LEAST HAVE SOMETHING TO EAT BEFORE YOU GO.
YEAH, YOU CAN'T EXPECT TO DO YOUR BEST WORK ON AN EMPTY STOMACH.
LISTEN, IF YOU NEED SOMETHING, OR YOU JUST WANT TO TALK... HERE'S OUR NUMBER.
Ладно, хотя бы поешь что-нибудь, прежде чем уйдёшь.
Да, нельзя же хорошо работать на пустой желудок.
Слушай, если тебе что-то будет нужно, или просто захочешь поговорить – вот наш номер.
Скопировать
And you know about Baudelaire.
He wrote his best work in the boudoir with a quill pen on the naked back of his mistress.
Now, what would you have me use for inspiration?
А так же Бодлэр
Свою лучшую работу он написал в будуаре, пером на обнаженной спине своей любовнице
А что вы мне предлагаете для вдохновения?
Скопировать
The forehead is coming out perfect.
. - It's your best work.
- You bet.
Особенно лоб. Это просто шедевр!
Ты превзошел самого себя.
Это еще что!
Скопировать
Why not settle down at some studio?
The best work is always done in a foreign place, in a situation similar to exile.
They say all of Lenin's ideas were formed while he was outside Russia.
Почему не обосноваться в одной студии?
Работа всегда получается лучше в чужом краю, когда ты как в ссылке.
Говорят, все взгляды Ленина сформировались, когда он жил вне России.
Скопировать
What a fucking waste.
This is my best work.
Wait a minute, this kid was born just last month.
Какое расточительство.
А вот тут - моя лучшая работа.
Погоди, он же родился в прошлом месяце.
Скопировать
Nice job.
Man, that is the best work you've ever done, David.
- Thanks.
Хорошая работа.
Это твой шедевр, Дэвид.
- Спасибо.
Скопировать
There're so many people, it's hard to see the pictures.
This is Billy's best work ever, very disturbing.
- Really?
хорошая выставка или хрень? Здесь столько народа, чтo не видно снимков.
- Это лучшая работа Билли.
Цепляет. - Ты серьёзно?
Скопировать
Ooh, a quarter!
That really was some of your best work.
I told you.
25 центов!
Ты и правда был на высоте!
А ты как думала!
Скопировать
Come over, please.
What is your best work?
There's a little something I dashed off this morning.
Вы не могли бы сюда подойти, пожалуйста?
Какое произведение у вас лучшее?
Ну, есть маленькое стихотворение, которое я набросал сегодня утром
Скопировать
It's all right.
For Alter Vishkower's son-in-Law, we must do our best work.
- I Like it this way.
Всё нормально.
Для зятя Альтера Вишкауэра, всё самое лучшее.
- Мне нравится ваша работа.
Скопировать
He cut this passionate recording personally
I think it's his best work
But he didn't jump ship to do it not even for a second
Он записал эту пассионату сам.
Я думаю, это лучшая его работа.
Но он не сходил на берег, это точно, ни на секунду.
Скопировать
- Check this out, guys.
It's Phil's best work.
- Oh, yeah.
- Полюбуйтесь.
Работа Фила.
"Добро пожаловать на Марс"
Скопировать
- You copied them.
- My best work ever.
Original paper.
Скопировал.
Моя лучшая работа.
Настоящая бумага. 1920 года.
Скопировать
Let me out of this place.
Because this is where I do my best work.
What kind of work?
Я люблю это место.
Мне здесь очень удобно работать.
Что делать?
Скопировать
Dealing with Faith and this Ascension thing.
Between you and me, he's not doing his best work.
What if he is right?
С Фейт и Вознесением этим.
Между нами, он не слишком-то хорош в работе.
А если он прав?
Скопировать
Fuck, yes.
Can I count on your best work?
Good.
Чeрт, да.
Могу я рассчитыватына вашу лучшую работу?
Хорошо.
Скопировать
Tomorrow he's redoing yesterday's pages.
Yesterday's pages did not reflect my best work.
Cut him some slack.
Завтра ему надо будет переделать вчерашние страницы.
Вчерашние страницы не отражали лучшую мою работу.
Может, ты дашь ему расслабиться.
Скопировать
I gave them, The Great Gatsby.
Scott Fitzgerald's best work.
- A classic.
Я дал им "Великого Гэтсби".
Лучший роман Фицджеральда.
-Классика.
Скопировать
He's the voice of the future.
What matters to me most... is that we did our best work together.
Both of us.
Он - голос будущего.
Самое главное для меня то, что свои лучшие вещи мы написали вместе.
Каждый из нас.
Скопировать
Request denied, Major Pyecroft.
A man under duress may not do his best work, sir.
Let me make something clear to you, Pyecroft.
В просьбе отказано, майор Пайекрофт.
По принуждению человек не сделает все, что сможет, сэр.
Позвольте кое-что объяснить вам, Пайекрофт.
Скопировать
No one fucks with Chest and Brock.
This is the best work we've ever done.
It's a real film, Jack.
Никто не сладит с Честом и Броком.
- Это наш лучший фильм.
- Это - настоящее кино.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Best work (бэст yорк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение