Перевод "sloshed" на русский
Произношение sloshed (слошт) :
slˈɒʃt
слошт транскрипция – 30 результатов перевода
It does happen.
I got sloshed once. When I woke up at the police, I remembered nothing.
- Remember how we got to Moscow?
Бывает!
Я вот раз надрался, проснулся в милиции - ничего не помню!
- Как в Москву приехали помнишь?
Скопировать
I said, "You have your opinion, I have mine."
Hey, stop before you get too sloshed!
What happened to the lights?
"Вы так думаете, а я иначе".
Хватит, вы напьетесь до чертиков.
В гостинице света нет. Плату за проживание понизите?
Скопировать
The water is 7° C., man.
He's sloshed.
You're going to catch cold!
Вода 7 градусов, дядя.
Бухой.
Простудитесь!
Скопировать
I like the way you cook.
Everything sloshed on nice and greasy.
- How do you want your eggs, Jim?
Мне нравится, как ты готовишь.
Всё покрыто слоем жира.
- Джим, как приготовить тебе яйца?
Скопировать
I don't need you for more trouble.
Getting sloshed in my own mud and neon lights.
- Hello, Marion.
Мне больше не нужно проблем.
Роешься в моей собственной грязи и в неоновых огнях.
-Привет, Мэрион.
Скопировать
- They caught three kids.
They are being sloshed in the school.
Why?
- Они поймали трёх мальчишек.
Избивают в школе.
Почему?
Скопировать
- Oh, yes, please.
Let's get sloshed.
- Red or white? - Red.
-Да, пожалуй.
Давай, Уилли, напьемся?
-Какое вино?
Скопировать
And his eyes... his irises were clear cylinders of surprising depth... and emptiness.
Only a few puddles of bluish pain sloshed around inside.
Same blue as my eyes.
И его глаза... радужные оболочки были похожи на цилиндры удивительной глубины... и пустоты.
Лишь несколько болезненных точек синели внутри.
Такая же синева была в моих глазах.
Скопировать
When I got back, she was dead.
My wife died when I was out getting sloshed.
I broke my promise, and my Celia died alone.
Когда я вернулся, она была мертва.
Моя жена умерла, пока я сидел в баре и надирался.
Я нарушил обещание, и моя Селия умерла одна.
Скопировать
Whom?
Sloshed again!
No, haven't seen.
- Кого?
Нажрался опять!
Не видел.
Скопировать
Who's right?
He said you went to your mum's and were sloshed.
What business is it of his?
- Кто прав?
- Брендан сказал мне, что ты пьешь.
- Ему-то какое дело? Он волнуется за тебя.
Скопировать
Really?
Am I that sloshed?
No.But if I'm gonnatake you home with me,
Правда?
Я что, так набрался?
Нет, но если я возьму тебя к себе домой,..
Скопировать
Is it hot?
Are you sloshed?
Ooh... Is this the Susan you've been telling us about?
Тут жарко?
Ты напилась? Сьюзан!
Это та Сьюзан, о которой ты нам рассказывал?
Скопировать
Whatever.
Come on, let's get sloshed.
You think I'm not with it?
Как хочешь.
Ну! Идите, вмажем!
- Сережа! - Ты думаешь, я того?
Скопировать
Kicked in sometimes late at night.
When my mom would be getting sloshed gearing up for a fight, and we'd slip out, go to this all-night
Mostly to get away from her.
Когда его отталкивали иногда поздно вечером.
Когда моя мама должна была вернутся пьяной, Настроенной к драке, и мы не привлекая внимания, Шли к тому круглосуточному магазину за мороженым.
По большей части, чтобы убраться подальше от нее.
Скопировать
Certainly.
Got sloshed, then fought.
Then lost your way, now you want back home.
Ну, понятное дело.
Нажрались, подрались.
И заблудились, теперь домой охота.
Скопировать
What?
He's absolutely sloshed.
What's happened?
Что?
Он же просто в стельку пьян.
Что случилось?
Скопировать
I'm in a loop.
Let's get sloshed.
He said something different.
Я в замкнутом круге.
Давайте нажремся.
Кузен, он же сказал что-нибудь другое.
Скопировать
This Comparison Coming From A Man
Who Does H Best Wring Sloshed At A Pub.
(Amanda) Harris.
Это сравнение высказал человек,
- который писал, напиваясь в пабе. - Когда это ты напивался в пабе? - Не я.
- Харрис.
Скопировать
Just listen to you.
What about when you're sloshed?
"Sloshed", "fucking"...
Ты себя слышишь?
- А ты себя видел? Ты, когда бухой, разве не вульгарный?
"Бухой, долбанный, достало..."
Скопировать
What about when you're sloshed?
"Sloshed", "fucking"...
The proles don't mince words.
- А ты себя видел? Ты, когда бухой, разве не вульгарный?
"Бухой, долбанный, достало..."
Семья Проло твёрдо стоит на ногах.
Скопировать
Not that I heard of.
But the more sloshed he gets, the more touchy-feely.
Looks like a cop.
- Я о таком не слышала.
Но чем больше он надирается, тем сильнее распускает руки.
- Похожа на копа.
Скопировать
Where's your mother?
-Sloshed in bed.
Enough pizza, okay.
- Где ваша мать?
- Лежит в постели.
Хватит есть пиццу весь день.
Скопировать
Next up, patient zero.
Lily, we are getting sloshed tonight.
That's all you, baby.
А теперь "нулевой пациент"
Лили, сегодня мы нажираемся.
Это всё тебе, детка.
Скопировать
- Sandals.
- Half sloshed on piña coladas.
So, I mean, you can imagine how freakin' terrified I was, driving to the middle of nowhere... face it...
В сандалиях.
Залитых пина коладой.
Так что, можете представить, как охрененно я была испугана, когда ехала чёрт знает куда...
Скопировать
I saw Sister Bernadette pay out of the petty cash.
Cynthia, you're sloshed.
Have some bread pudding.
Я видела, как сестра Бернадетта платила за неё.
Синтия, ты напилась.
Поешь хлебный пудинг.
Скопировать
Of course.
You're sloshed.
Oh, yes. Yes, I am... sloshed.
Конечно.
Ты пьян.
Да, да, я...пьян.
Скопировать
You're sloshed.
Yes, I am... sloshed.
You deserve it.
Ты пьян.
Да, да, я...пьян.
Ты заслужил.
Скопировать
The man is calling from a club in Baker Street.
It's clear from the tape he's sloshed, which would explain why he's discussing such sensitive issues.
It says "jump" here.
Неизвестный звонил из клуба на Бейкер стрит.
Из записи очевидно, что он пьян, и это может объяснить, почему он обсуждал такое по телефону.
Здесь написано "скачок".
Скопировать
I've been very anxious to do this.
I went along slowly with a small brush and finally I just grabbed a giant brush, sloshed it in the varnish
And everywhere I touched was magic.
Я был очень боялся делать это.
Я начал с маленькой кисточки, но потом перешел на гигантскую кисть, макнул её в лак и пошло поехало.
Что-то волшебное происходило везде, где она касалась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sloshed (слошт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sloshed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слошт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
