Перевод "зафиксированный" на английский

Русский
English
0 / 30
зафиксированныйstate settle fix stare fixedly
Произношение зафиксированный

зафиксированный – 30 результатов перевода

Аденома слизистой могла вызвать невиданный скачок количества гормонов.
В Пуэрто-Рико в 70-х была зафиксирована эпидемия роста груди среди детей, вызванная поеданием мяса птицы
Если бы дело было в еде, то это и была бы эпидемия. А у нас заболел один ребёнок.
Tumor's most likely. A pituitary adenoma would send her hormone level sky-high.
In Puerto Rico, in the '70s, there was an epidemic of kids growing breasts because of estrogen in the poultry.
If it was in the food, it would be an epidemic.
Скопировать
Эй, я ничего не имею против Ганга Динов.
Случаев наркоторговли среди гуджаратцев, азиатов из Уганды, зафиксировано не было.
Бла-бла-бла случаев зафиксировано. Полная чушь.
'Ey, I've got nothing against Gunga Dins.
There's no history of dealing amongst Gujarati Ugandan Asians.
Blah-di-blah-di history, bloody blah.
Скопировать
- Ты просто не понимаешь. - Ты прав. Мне не понять.
- В то же время, некоторые люди задаются вопросом, действующим зафиксированным рекордом Боны, вобщем-то
Бона не доступен для объяснений, так как он сейчас в Африке помогает нуждающимся.
You're right.
I don't. At the same time, some people are questioning Bono's current record entry, saying nobody has ever seen it in person.
Bono could not be reached for comment as he is currently in Africa helping the needy. Hello, hello.
Скопировать
А теперь марш в кровать, или ты не сможешь пойти на съемки завтра утром.
Гример зафиксировал усы так плотно, что я не могу открыть рот.
Как я буду говорить свой диалог?
Now go to bed, don't you have to go for shooting in the morning.
Makeup man fixed the mustache too tight that i can't open my mouth.
How i'm going to say my dialogues?
Скопировать
Нарушена безопасность, северо-восточный сектор
-Камеры что-нибудь зафиксировали?
-Ни черта Если в этом коридоре появится что-нибудь - уничтожьте
Security breach --northeast sector.
What have the surveillance cameras picked up? Not a damn thing.
Anything comes down this tunnel, kill it.
Скопировать
- Это следующая после 605-2, Сэр.
X-302 не смог зафиксировать направление полёта в результате чего произошла автоматическая отмена.
Это одна из встроенных систем безопасности.
- It's the one after 605-2, sir.
The X-302 couldn't get a lock on its destination, so it auto-aborted.
It's one of the built-in safety features.
Скопировать
Дерьмо.
Четыре сделки "из-рук-в-руки"... два раза я, два раза Баббс, я был достаточно близко чтобы зафиксировать
-С кем?
Shit.
Four hand-to-hands... two to me, two to Bubbs, with me close enough to mark it.
-From who?
Скопировать
Они должны были вернуться сегодня рано утром.
Шеврон семь зафиксирован.
Мы готовы, Сэр.
They were scheduled to return early this morning.
Chevron seven locked.
Standing by, sir.
Скопировать
Мы знали о нем до того, как оно случилось.
Все зафиксировано на регистраторе.
Один звонит другому, другой перезванивает.
We get there before the murder.
It's all here on the pen register.
This one calling that one, that one calling back.
Скопировать
Детективы Спецкорпуса выяснили, что Клер имела склонность к неконтролируемым вспышкам ярости.
Все это зафиксировано в личных делах из школы и детского исправительного учреждения.
Она нападала на других детей и имела дурную привычку пинать их ногами, после того как они падали.
SVU detectives found that claire was prone to uncontrollable rages.
It's all well-documented by the school and juvenile detention.
She attacked kids and had a nasty habit of kicking them while they were down.
Скопировать
Нет. Не правильно.
Знаете ли вы, что первый в истории страховой случай зафиксирован по-моему в 1863 году?
Человека звали...
It's not right.
Did you know that the first ever life-insurance policy was taken out, I think, in about 1863?
And a man called...
Скопировать
Она всё принимает близко к сердцу.
Ты же, в свою очередь, идеальное политическое животное – рука не дрожит, взгляд зафиксирован на цели.
Что угодно скажешь, что угодно сделаешь...
SHE TAKES EVERY- THING TO HEART.
YOU, ON THE OTHER HAND, ARE THE PERFECT POLITICAL ANIMAL. HAND STEADY,
SAY ANYTHING, DO ANYTHING...
Скопировать
Пока над планетой не пролетит корабль Токра и не сообщит хоть об одном оставшимся в живых существе.
Шеврон шесть зафиксирован.
Шеврон семь зафиксирован.
Until a Tok'ra ship flies over the planet and tells me there's no one left alive.
Chevron six encoded.
Chevron seven... locked.
Скопировать
Найдена синяя Лагуна.
Камера зафиксировала, как Хаусмэн идет к заднему выходу в 22:37. Его машина все еще на стоянке.
Простите!
- Control. - Copy,
CCTV picked up Governor Houseman heading towards the rear entrance at 1 0..37 p.m.
Excuse me.
Скопировать
Знаете, в это легче поверить, чем в случайную потерю русской подлодки.
Однако я сомневаюсь, что не один, а два метеора, зафиксированных в последние годы.. были на самом деле
Вообще-то, их было три.
This is much more believable than the accidental loss of a Russian submarine.
Although I am dubious that not one but two reported meteors in the last few years were in fact alien ships.
Actually, there were three.
Скопировать
Не знаю.
В 6.25 была зафиксирована брешь в системе защиты главной компьютерной системы.
Кто-то пытался войти в сеть с компьютера в лазарете.
I'm not sure.
At 0625 hours there was a security breach in the main computer system.
Someone tried to gain access from a terminal in the infirmary.
Скопировать
Они считают, что нашли Зоуи Бартлет.
Полиция штата Виргиния зафиксировала звонок о нарушении общественного порядка.
Пара напилась, он бросил её на пустой дороге и она набрала 911 со своего сотового.
They think they found Zoey Bartlet.
Virginia state trooper responded to a domestic disturbance call.
A couple got drunk, he let her out by the road in the middle of nowhere... ... so she dialed 911 on her cell.
Скопировать
-Насмерть?
-Смерть зафиксировали в больнице университета.
-Свидетели?
- Dead?
- Pronounced at University.
- Witnesses?
Скопировать
- Прогуляйтесь со мной.
Только несколько недель назад, я зафиксировала самый сильный ураган за историю записей.
Град, торнадо, все сходится.
- Walk with me.
Just a few weeks ago, I monitored the strongest hurricane on record.
The hail, the tornados, it all fits.
Скопировать
Я сейчас сниму эту штуку, положу её на землю и стану говорить в неё, когда будет что сказать
В первую очередь я попытаюсь зафиксировать бомбу в струбцине, а потом поработаю ключом, как Стюарт.
Будет сложно установить струбцину на гальку.
I'm gonna take this thing off, put it on the ground... and speak into it when I have something to say.
First of all, I'll try and get the clamps on the bomb to hold it... and then work on it with the wrenches, just like Stuart did.
He'll be in trouble with the clamps on those pebbles.
Скопировать
Нет, возьмите пробу из этих пятен, это, вот это и эти два.
- Местоположение трупа зафиксировали?
- да.
No, take a couple of the stains, here, here... and these two.
- Do you have enough of the position of the body?
- Yes.
Скопировать
Я с вами не согласен.
Но вы старше и делайте, как хотите, однако прошу зафиксировать, что я был против.
Грант, полковник Рид - координатор операции.
Well, I disagree with you.
Since you're in charge, go ahead and do as you please. But I want it all on record as being against it.
Grant, Colonel Reid, operational commander.
Скопировать
Ничего.
Не было зафиксировано никакой активности!
Все они находятся на одной линии, включая разлом Масато.
None.
No earthquake activity ever.
They're all on the line of the Masato fault.
Скопировать
А где был эпицентр взрыва?
Где зафиксированы наиболее мощные толчки?
Они появились в Индийском океане!
Where is the epicenter?
Where are the strongest shocks?
They come from the Indian Ocean!
Скопировать
Это Рэмпион, слушаю...
Мы зафиксировали подземные толчки в 8 градусов от вас.
Возле вашего района в Индийском океане.
Rampion here.
We've had a... force eight earthquake here.
In our zone. Indian ocean.
Скопировать
На инженерной палубе.
Установлено и зафиксированно на основной цикл, оглушение, а не поражение.
А ваш фазер, капитан?
The engineering deck.
Set and locked on base cycle to stun, not to kill.
What about your phaser, Captain?
Скопировать
Они активируют свои дизрапторы.
Зафиксировано прицеливание.
Защиту на максимум.
They are powering up their disrupters.
They have locked onto us, sir.
Full shields.
Скопировать
Впечатления, мистер Ворф?
Духовные явления подобного рода зафиксированы в клингонской истории.
Это зовется "Jat'yln"... Захват живого духом умершего.
Impressions, Mr. Worf.
Spiritual possessions of this sort have been reported throughout Klingon history.
It is called Jat'yln... the taking of the living by the dead.
Скопировать
Активирую режим удерживания.
Его образ зафиксирован и стабилен.
Начинаю сканирование биофильтрами.
Engaging static mode.
His pattern is locked and holding.
Starting bio-filter scan.
Скопировать
Мне нужны эти артефакты.
Зафиксировать все дизрапторы на цели.
В этот раз я хочу уничтожить эту заставу.
I need those artefacts.
Lock all disruptors on target.
This time, I want that outpost destroyed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зафиксированный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зафиксированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение