Перевод "Better one" на русский
Произношение Better one (бэте yон) :
bˈɛtə wˌɒn
бэте yон транскрипция – 30 результатов перевода
Look, you score a lot higher than him.
There's no question who the better one is.
I wanna put you with some other players, find a partner for you who can really help you max your score.
Смотри, ты набрал намного больше, чем он.
Здесь нет сомнений, кто лучший.
Я хочу поставить тебя с какими-нибудь другими игроками, найти партнёра для тебя, который действительно может помочь тебе максимально набрать счёт.
Скопировать
You can make a different one.
a better one.
She's right.greg.
Твой выбор может быть другим.
лучшим.
Она права, Грег.
Скопировать
You have any idea how many electro-rays are traveling through our head every second?
I got a better one.
Have you heard about this videotape that kills you when you watch it?
Ты хоть имеешь понятие о том,.. ...сколько электрических волн проходит через твою башку каждую секунду? У меня есть другая мысль.
Ты когда-нибудь слышала о видеокассете, которая тебя может убить,..
...если ты ее просмотришь? Что еще за кассета?
Скопировать
I hate it.
Can't you find a better one?
Like what...?
Я его ненавижу.
Подбери слово получше.
Например...?
Скопировать
I told the guy I'd change it if it doesn't fit
Sister-in-law, I'll buy you an even better one later
Forget it!
Я сказал продавцу, что обменяю, если не подойдёт
Невестка, я тебе потом даже лучше куплю
Да не стоит беспокоиться!
Скопировать
"Two years... splat"!
Here's a better one"!
"The Hubble Telescope..."
"Два года работы - на нах!"
"Бля, вот ещё, это круче!"
"Телескоп Хаббл..."
Скопировать
But if you help me out... you'll have enough to buy your own ship
Better one than this piece of crap
Does helping you out mean turning on the captain?
Но если поможешь мне выбраться... тебе хватит на свой собственный корабль
Получше этого куска дерьма
А помогать тебе означает быть против Капитана?
Скопировать
- I will.
- A better one.
A better one!
Это факт.
Еще лучше.
Лучше!
Скопировать
- A better one.
A better one!
- That one.
Еще лучше.
Лучше!
- Вон тот.
Скопировать
I hated this job anyway...
You'll find a better one.
A much better one.
Я всё равно ненавидела эту работу...
Ты найдёшь лучшую.
Значительно лучшую.
Скопировать
You'll find a better one.
A much better one.
You look like an angel.
Ты найдёшь лучшую.
Значительно лучшую.
Ты похож на ангела.
Скопировать
Here I am putting on this stupid slip.
I've got a better one somewhere.
If I could just for once find something here.
Попробую вот это.
Нет, было что-то поинтереснее.
И как тут можно что-то найти?
Скопировать
I wasn't thinking of my old job.
I'm looking for a better one.
What are your qualifications?
Я и не думал о ствоей старой работе.
Я ищу что-то получше.
Какая у Вас специальность?
Скопировать
I propose to fire you over the walls of Troy!
Ah, but I have another idea ...and a much better one!
It had better be.
Я предлагаю выстрелить тобой через стены Трои!
Ах, но у меня есть другая идея ...и намного лучше!
Лучше бы так и было.
Скопировать
Never heard of her.
She'll do till a better one comes along.
Okay.
Никогда о такой не слышал.
Пусть работает, пока не найдем кого-нибудь получше.
Ладно.
Скопировать
I feel preserving our prisoners was a good Idea.
And an arrangement to bring the Thals Inside our city an even better one.
We'll let our prisoners sleep and then give them food.
Думаю, сохранение пленников было хорошей идеей.
А договоренность привести Талов внутрь города ещё лучше.
Дадим пленным поспать, а затем дадим еды.
Скопировать
Nicer!
A better one.
That's nothing, I'll pick it up.
Еще лучше!
Супер!
Это не то, сейчас я вам что-нибудь найду.
Скопировать
It would seem to me that... if we are to trust Captain Paxton... we must also trust his plan.
And since there is no one here with a better one to offer... I suggest we back it with force.
What force?
По-моему... если мы доверяем капитану Пэкстону, мы должны доверять и его плану.
А так как до сих пор ни у кого нет лучшего предложения, я предлагаю поддержать его всеми силами.
Какими силами?
Скопировать
I have a job.
Of course, I could always get a better one, but I mean with you by my side, I'm boundto do well.
I'd like to send you to sleep but like characters in fairytales, who sleep, onlyto wake up on the day they'll be happy.
Но у меня есть работа.
Я смогу поправить дела. Вот... в общем... с тобой рядом я наверняка их поправлю.
Я хотел бы, чтобы ты уснула, но как сказочные персонажи, которые засыпают, чтобы проснуться только тогда, когда они будут счастливы.
Скопировать
Running away sounds like a cheap idea.
I've got a better one.
I was thinking.
Убегать из дома - глупо.
У меня есть другая идея.
Я думал...
Скопировать
It's the work of Shamsuddin.
When you come to my house next, I'll show you an even better one.
My wife likes it so much, she's hung it in the bedroom.
Если будешь у меня, я тебе покажу
Васли еще лучше, чем эта. Раньше она висела в кабинете, теперь моя жена переселила ее в свою спальню.
твою...
Скопировать
Don't cut my hair
Get me a better one
How about this!
Не трогай мои волосы!
- А мне дай что-нибудь получше!
- Вот, держи.
Скопировать
[Grandfather] And that's how it all started.
The Reverend had an idea, but Morgan had a better one, which the Reverend altered... and Johnny believed
Of course, it didn't change the fact that Morgan the Goat... wouldn't talk to Reverend Jones... and Reverend Jones wouldn't talk to Morgan the Goat.
[Дед] "И вот так всё и началось.
"У Священника была идея, но у Моргана была идея лучше, которую Священник немного изменил... "А Джонни сказал, что это возможно.
"Но, конечно, это не изменило того, что Морган-Кобель... "...никогда не заговорит со Священником-Джонсом... "...а Священник-Джонс никогда не заговорит с Морганом-Кобелём.
Скопировать
Switch it off, I'm gonna make a toffee, that's a fucking hour!
The coffee is the better one, I don't know... fuck it.
But I talk about television, I know television,
Вырубай нафиг, пойду делать тофе [ирис].
Кофе — лучше всех, не знаю...
Но я говорил про телевизор. Я знаю ТВ.
Скопировать
Me help you fight the Alliance... what a perverse idea.
I have a better one.
Why don't I cut your throat?
Я помогу тебе бороться с Альянсом... какая извращенная идея.
У меня есть получше.
Почему бы мне не перерезать тебе горло?
Скопировать
I should have disposed of you while I had the chance!
Yes, well, you'll never have a better one.
Stu, see if he's got a gun.
Я должен был избавиться от вас, когда у меня был шанс!
Да, у вас никогда уже не будет лучшего шанса.
Стю, посмотри, есть ли у него пистолет.
Скопировать
- Mary, I'm gonna get you a dress.
- I'll get you a better one.
When did you first realize that there was a robbery?
- Мэри, я должна принести тебе платье.
- Найду что-нибудь получше её.
Когда вы впервые поняли, что вас ограбили?
Скопировать
- Do you like this kind of life?
- Can you give me a better one?
- I love you!
- Да. - Тебе нравится такая жизнь?
- А ты можешь дать лучше?
- Но я люблю тебя!
Скопировать
Vardo's our friend, a girl of worth,
There's not a better one on the earth!
Why should she suffer, when all she did.
Скажи, кто милосерднее Вардо?
Другой такой не сыщется на свете!
Страдать она должна за что?
Скопировать
No joke!
A much better one.
Go get another one, lad.
Я не шучу.
Намного лучше.
Теперь себе выбери.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Better one (бэте yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Better one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение