Перевод "Better one" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Better one (бэте yон) :
bˈɛtə wˌɒn

бэте yон транскрипция – 30 результатов перевода

Just think...
This one is a better one...
You can see immediately that he's a serious man.
Ты подумай! Надо же.
А вот этот ничего еще... Этот ничего.
Сразу видно, человек серьезный. Ничего...
Скопировать
It would seem to me that... if we are to trust Captain Paxton... we must also trust his plan.
And since there is no one here with a better one to offer... I suggest we back it with force.
What force?
По-моему... если мы доверяем капитану Пэкстону, мы должны доверять и его плану.
А так как до сих пор ни у кого нет лучшего предложения, я предлагаю поддержать его всеми силами.
Какими силами?
Скопировать
That was a good move.
- I know a better one. - Oh?
- Away from this place.
Это хороший ход.
Я знаю лучше.
- Прочь из этого места.
Скопировать
I should have disposed of you while I had the chance!
Yes, well, you'll never have a better one.
Stu, see if he's got a gun.
Я должен был избавиться от вас, когда у меня был шанс!
Да, у вас никогда уже не будет лучшего шанса.
Стю, посмотри, есть ли у него пистолет.
Скопировать
- Mary, I'm gonna get you a dress.
- I'll get you a better one.
When did you first realize that there was a robbery?
- Мэри, я должна принести тебе платье.
- Найду что-нибудь получше её.
Когда вы впервые поняли, что вас ограбили?
Скопировать
Nicer!
A better one.
That's nothing, I'll pick it up.
Еще лучше!
Супер!
Это не то, сейчас я вам что-нибудь найду.
Скопировать
- Do you like this kind of life?
- Can you give me a better one?
- I love you!
- Да. - Тебе нравится такая жизнь?
- А ты можешь дать лучше?
- Но я люблю тебя!
Скопировать
Right.
You track down an excellent wine... and I will take you down to my cellar and pour you an even better
I believe you, bailiff.
Правда.
Пятьдесят, сто километров вокруг этого поместья вы находите отличное вино... и я вас веду в свой винный погребок и наливаю вино, которое будет лучше.
Я верю Вам, управляющий.
Скопировать
Vardo's our friend, a girl of worth,
There's not a better one on the earth!
Why should she suffer, when all she did.
Скажи, кто милосерднее Вардо?
Другой такой не сыщется на свете!
Страдать она должна за что?
Скопировать
I'll buy you one.
A much better one.
No joke!
- Я могу купить тебе такой.
- Да ладно! Даже лучше этого.
Я не шучу.
Скопировать
No joke!
A much better one.
Go get another one, lad.
Я не шучу.
Намного лучше.
Теперь себе выбери.
Скопировать
Me help you fight the Alliance... what a perverse idea.
I have a better one.
Why don't I cut your throat?
Я помогу тебе бороться с Альянсом... какая извращенная идея.
У меня есть получше.
Почему бы мне не перерезать тебе горло?
Скопировать
You call that a plan ?
You got a better one ?
Yeah...
- Ты можешь предложить что-то получше? - Да!
Да.
Мы найдём ещё несколько труб,..
Скопировать
Don't have a temper with me, you savage, you idiot boy!
Now until you can think of a better one,
I shall call you "ATLATL."
Прекрати нападать на меня, дикарь, идиот!
Отныне, пока ты не придумаешь н ичего получше,
Я буду называть тебя "ATLATL."
Скопировать
It was merely a beacon.
A waypoint from this world to a better one.
And at that crucial moment, I became history.
Это был просто радиомаяк.
Полустанок на пути из этого мира в лучший.
И в этот важнейший миг я вошел в историю.
Скопировать
Were going to develop and improve the society we live in.
I don't know of a better one.
-Roger, wait...
Мы собираемся развивать и улучшать общество, в котором мы живём.
Чтобы оно стало ещё лучше.
- Рогер, ты куда?
Скопировать
Wait.
I got a better one for you.
When was the last time... you remember doing something during the day?
Ладно.
Есть и другой вопрос.
Вы помните, что вы делали днём?
Скопировать
That heap of junk is your boat?
You got a better one?
Wait a minute.
Эта груда железа - ваша лодка?
У вас есть другие предложения?
Постойте.
Скопировать
Switch it off, I'm gonna make a toffee, that's a fucking hour!
The coffee is the better one, I don't know... fuck it.
But I talk about television, I know television,
Вырубай нафиг, пойду делать тофе [ирис].
Кофе — лучше всех, не знаю...
Но я говорил про телевизор. Я знаю ТВ.
Скопировать
My contacts have mentioned the word to me from time to time and sometimes they're speaking of a human and sometimes of a Minbari.
If one didn't know better, one might conclude that these humans and Minbari are both part of the same
But that seems extremely unlikely, does it not, Delenn?
Мои связные упоминают время от времени это слово, и иногда оно относится к человеку, а иногда к минбари.
Если не разбираться, можно сделать вывод, что эти люди и минбари - члены одной и той же организации.
Это всё выглядит чрезвычайно маловероятно, не так ли, Деленн?
Скопировать
(Alexander) Oh, my God!
There's a better one!
Him there in the silver top.
- Много раз?
- Правда?
А я и не знал, что дети тоже могут быть членами клуба.
Скопировать
Your school is one of the first places they're going to tear down.
They said they'd build a new one, a better one.
Whose side are you on?
Твою школу они собираются снести в первых рядах.
Они говорят, что построят новую. Лучше.
На чьей ты стороне?
Скопировать
Ls that the only reason?
- Can you think of a better one?
- Me? No. I was hoping you might, thinking that somewhere in the course of business this got personal as well as physical!
Только по этой причине?
– Придумай иную. – Я? Нет.
Но я надеялась, причина есть у тебя, и что мы сблизились не только физически.
Скопировать
[Grandfather] And that's how it all started.
The Reverend had an idea, but Morgan had a better one, which the Reverend altered... and Johnny believed
Of course, it didn't change the fact that Morgan the Goat... wouldn't talk to Reverend Jones... and Reverend Jones wouldn't talk to Morgan the Goat.
[Дед] "И вот так всё и началось.
"У Священника была идея, но у Моргана была идея лучше, которую Священник немного изменил... "А Джонни сказал, что это возможно.
"Но, конечно, это не изменило того, что Морган-Кобель... "...никогда не заговорит со Священником-Джонсом... "...а Священник-Джонс никогда не заговорит с Морганом-Кобелём.
Скопировать
No.
It's better one of you dies now than both of you die slow.
Wait.
Нет.
Лучше одна из вас умрёт сразу, чем вы обе медленно.
Погоди.
Скопировать
So you immediately agreed on the name?
You can't find a better one, look at it - it's the spitting image of the 3rd anniversary of... that one
Yeah...
- То есть вы сразу согласились на такое название.
- А тут другого-то не придумаешь, вы на алмаз-то посмотрите, он же вылитая 3-я годовщина... ну как его... этого...
Да...
Скопировать
Yes, but um... I wonder, have you heard the one about the, er... the fan dancer and the performing flea?
Actually, here's a better one.
There are these three deaf chaps on a train and it stops at Wembley.
Да, интересно, кто-нибудь из вас слышал анекдот... про танцора с веером и дрессированную блоху?
А нет, есть другой лучше.
Три глухих парня едут в поезде, он останавливается в Уэмбли...
Скопировать
Why not?
It's a better one than Christianity.
Why don't you go to a real art school?
Почему нет?
Это лучше, чем христианство.
Почему бьı тебе не пойти в настоящую школу?
Скопировать
Checked and cleared.
Have a better one.
- Hello.
Проверка проведена.
Удачи вам.
- Алло.
Скопировать
Okay, you're not gay. You'rejust an old friend... and the hotels are booked up.
. - Come up with a better one.
I don't know.
Ладно, вы не голубой, просто старый друг, в гостиницах нет мест, поэтому вы здесь.
- Не слишком правдоподобно.
- Тогда придумайте сами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Better one (бэте yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Better one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение