Перевод "Black and Decker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Black and Decker (блак анд дэко) :
blˈak and dˈɛkə

блак анд дэко транскрипция – 31 результат перевода

Just stay calm.
Black and Decker.
We pulled him over for passing a stop sign and speeding.
Просто оставайтесь спокойны.
Бензопила.
Мы остановили его за проезд на Стоп-сигнал и за превышение скорости.
Скопировать
Just stay calm.
Black and Decker.
We pulled him over for passing a stop sign and speeding.
Просто оставайтесь спокойны.
Бензопила.
Мы остановили его за проезд на Стоп-сигнал и за превышение скорости.
Скопировать
Dammit, you're getting crumbs everywhere!
The Black and Decky Dustbuster. -Decker.
-Decker.
Тут повсюду крошки!
-Пылесос "Блэк энд Декке".
-"Деккер".
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
So be it!
Satán and Black Magic.
Another failure.
Да будет так!
ДОКТОР САТАНА И ЧЁРНАЯ МАГИЯ
Очередной провал.
Скопировать
We're not used to that kind of food, that's all.
You don't... pick up a fork and dig into a black salad.
You got to play with it.
Мы не привыкли к такой еде.
Я не могу взять вилку и отправить в рот черный салат.
Мне страшно.
Скопировать
I had a great deal to drink last night...
Martinis, vodka, coffee, black bean soup, and ouzos.
That's not my problem.
Я слишком много выпила.
Мартини, водка, бобовый суп и узо.
Это не моя забота.
Скопировать
According to our legends, silver men came out of the sky and built a house among us.
Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people and
The wasteland!
По нашим преданиям, серебрянные люди пришли с неба и построили дом среди нас.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.
Пустырь!
Скопировать
Anything missing?
Only a black briefcase, and his travel documents.
We found his prints on the gun, but none on the knife.
Что-нибудь пропало?
Только чёрный портфель, и его проездные документы.
Мы нашли его отпечатки на пистолете, но ни одного на ноже.
Скопировать
Why is it that I'm so sad and there is a shadow in my soul
The piano should play in minor and black crape should wave
In my chamber sound a church choir
И - нашла уж моя грусть и в душе отраженье.
Должен бы в moll клавир играть, и реять чёрный флёр.
И в моей комнате звучать должен лишь церковный хор.
Скопировать
Kirk to Enterprise.
McCoy and Commodore Decker onboard immediately.
Red alert! Red alert!
Кирк - "Энтерпрайзу".
Сообщите в комнату для телепортаций. Пусть заберут доктора Маккоя и командора Декера.
Боевая тревога!
Скопировать
I told you it was a thing!
All white, black and empty, a terrible emptiness.
Let's get back to the ship.
Я же говорил, что это он!
Черное, белое, а потом - пустота, ужасная пустота.
Вернемся на корабль.
Скопировать
Firmino is no good, but he's right.
Nobody cares about the Black and the poor.
We have to fix our lives and everybody else's.
Фирмино плохой, но он прав.
Всем плевать на негров и бедняков.
Мы должны изменить жизнь - нашу и всего мира.
Скопировать
They knew courtrooms well.
They sat in their black robes and they distorted, they perverted, they destroyed justice and law in Germany
The prosecution will please watch the light.
Они очень хорошо понимали, что такое зал суда.
Заседая здесь в черных мантиях, они искажали, они извращали, они уничтожали правосудие и закон в Германии.
Господин обвинитель, пожалуйста, поглядывайте на лампочку,
Скопировать
After all, the earth was flat.
Sail too far off course, and the black wind would blow them across the poison sea that lay to the west
Their abiding aim was to conquer England, then a series of petty kingdoms, each one the jealous rival of the next.
"емл€ дл€ них была плоской.
≈сли отклонитьс€ от курса, считали они, то черный ветер... отнесет их в €довитое море на западе, на край "емли, в забвение.
ќни стремились завоевать јнглию, а потом... р€д более мелких королевств, которые воевали друг с другом.
Скопировать
It takes muscles and work to stop a flood...
And that we have! The Great Black Flood!
Stop talking like that in front of Ella!
Чтобы остановить наводнение, нам нужна работа и сила.
А сейчас мы имеем только большое поганое чёрное наводнение.
Прекратите вести подобные разговоры перед Эллой!
Скопировать
You want to be present, right?
Integration of white and black what do you think?
Shut up. And turn that junk off.
Но ты должен хорошо выглядеть, правда?
Привет, чувак, интеграция, чёрные и белые... что думаешь?
Почему бы тебе не заткнуться и выключи эту гадость!
Скопировать
Do you know what that means?
That you do not mind mixing white and black... That you did not fight to prevent that.
I say, how can somebody fight against something he doesn't see?
А знаете, о чём всё это говорит?
Что вы все исчезнете, ведь белые смешаются с чёрными, потому что вы с этим не боретесь.
Но скажу я вам, как можно бороться, если даже этого не видеть?
Скопировать
The votes will be theirs!
and there will be black mayors and black policemen the way they do in Chicago and New York already!
Would you like a black governor? Or black doctors treating your babies?
Голоса будут их.
У нас будут чёрные мэры и чёрные полицейские, как сейчас в Чикаго или Нью-Йорке.
Позволите руководить чёрному губернатору, и чёрным докторам принимать ваших детей?
Скопировать
You know what we want!
A black tried to rape a white girl in school, and we know it's there.
You have 5 minutes to deliver them - if not, we will enter and get him
Не о чем беспокоиться.
Я знаю, что нет, Джоуи. Чего вам?
И мы знаем, что он спокойно сидит у вас в кабинете.
Скопировать
Why are you running away?
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes?
What kind of shoes was he wearing?
Куда же ты?
Хасен! Ты не видел тут парня: выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
А какие у него башмаки?
Скопировать
If you're trying to scare me, you did a pretty swell job already.
My leg'll be black and blue tomorrow.
You know this house is roomy and cool.
Если вы пытаетесь меня напугать, ты вы уже здорово поработали.
Завтра на моей ноге будет синяк.
Знаете, этот дом просторный и уютный.
Скопировать
And Michelle knew that he could not escape from it.
And if he slowed down there on the street Victor Hugo It is not because the tail he had a black car,
Michelle zhyussё spent in this chamber 17 days Cut off from the world.
И Мишель знал, что не сможет скрыться от него.
И если он притормозил там, на улице Виктора Гюго, то не потому, что на хвосте у него была чёрная машина, а потому, что там у него когда-то было свидание с надеждой.
Мишель Жюссьё провел в той камере 17 дней, отрезанный от всего мира.
Скопировать
The years will fly and flock, The waves will surge and rock,
And the gloomy, black cities Will disappear in the white fog.
His wife will fall on the ground and weep.
Будет шуметь вода, Будут лететь года,
И в белых туманах скроются Черные города.
Заплачет рыбачка, упав ничком.
Скопировать
So let's sit without moving or speaking so it won't drain away.
No use waiting here for the black sun one hundred and twenty years.
Black paths, black sun...
Будем сидеть тихо, молча, Чтобы не вырвалось из сети.
Бессмысленно ждать тут 120 лет черного солнца.
Черный путь, черное солнце...
Скопировать
- Thanks, Ladsie.
Locate your black bag and knitting.
Help me.
—пасибо, Ћэдзи.
"щите свой чемодан и проваливайте отсюда.
¬ ¬аших же интересах помочь мне.
Скопировать
- S r..
- Take the black and as big as this? - Yes.
Vet n where is it?
—эр. —эр.
ј этот ¬аш чемоданчик, он примерно вот такого размера, да?
¬ерно.
Скопировать
It's like the game.
You have to distinguish between black and white.
- You're following me.
- Почему? Это похоже на игру.
Вы должны понять различие между черными и белыми.
Вы следуете за мной.
Скопировать
A map. Now,...ah!
Black and white.
Here, sir.
Карту.
Черно-белую.
Вот, сэр.
Скопировать
Why you purchased that monstrosity I have no idea.
But that ugly black horror is an eyesore and an embarrassment.
Really, Harold, it is time you settled down... and stopped flitting away your talents on these little amateur theatrics... these little divertissements... no matter how psychologically purging they may be.
Зачем ты купил это уродство, ума не приложу.
Ты мог купить любую машину, но на эту же противно смотреть!
В самом деле, Гарольд! Пора тебе остепениться... и прекратить растрачивать свои таланты на эти любительские постановки, эти маленькие спектакли - и не имеет значения, насколько они целебны для психики.
Скопировать
Jacky, a "maladjusted" worker from the Paris suburbs.
And Bobby, from the Black Panthers.
One, two... three, four, five...
Джеки, "не умеющий приспособиться" рабочий с окраин Парижа.
И Бобби из Черных Пантер.
Раз, два, три, четыре, пять...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Black and Decker (блак анд дэко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Black and Decker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак анд дэко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение