Перевод "Blossoming love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blossoming love (блосемин лав) :
blˈɒsəmɪŋ lˈʌv

блосемин лав транскрипция – 33 результата перевода

- And I won't let some peasant girl ruin it for me ! - ## [ Blaring ]
Fife, see to it that this blossoming love... withers on the vine.
Yes, Maestro Forte. [ Chuckles ]
И я не допущу, чтобы какая-то там деревенская девка все это разрушила!
Файф, прими меры, чтобы эта расцветающая любовь... живо засохла на корню.
Есть, Маэстро Форте.
Скопировать
Once again, a stray cat... wanders the street which never sleeps, Shinjuku.
From a back alley far away from the business quarters, a woman wandering the streets in search of a... blossoming
Where am I headed now?
И снова бездомная кошка... Синдзюку.
бродит женщина в поисках которую мужчина оставил увядать на ветру.
К чему я это всё говорю?
Скопировать
Ohh.
Blossoming love via texting.
I'm L.M.A.O. right now.
Ооо!
Любовь цветет в смс-ках
Я Л.М.А.О прямо сейчас.
Скопировать
- And I won't let some peasant girl ruin it for me ! - ## [ Blaring ]
Fife, see to it that this blossoming love... withers on the vine.
Yes, Maestro Forte. [ Chuckles ]
И я не допущу, чтобы какая-то там деревенская девка все это разрушила!
Файф, прими меры, чтобы эта расцветающая любовь... живо засохла на корню.
Есть, Маэстро Форте.
Скопировать
Once again, a stray cat... wanders the street which never sleeps, Shinjuku.
From a back alley far away from the business quarters, a woman wandering the streets in search of a... blossoming
Where am I headed now?
И снова бездомная кошка... Синдзюку.
бродит женщина в поисках которую мужчина оставил увядать на ветру.
К чему я это всё говорю?
Скопировать
Ohh.
Blossoming love via texting.
I'm L.M.A.O. right now.
Ооо!
Любовь цветет в смс-ках
Я Л.М.А.О прямо сейчас.
Скопировать
And that's the last thing I will say.
the last thing I'll say is, I think it would be a shame if a misunderstanding that was born out of love
There is nothing blossoming here.
И это все, что я хочу сказать.
Ладно, последнее, что я скажу: я считаю, что будет обидно, если непонимание, которое возникло из-за любви, негативно повлияет на цветущую дружбу, которая нужна нам обеим.
Здесь ничего не цветет.
Скопировать
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Скопировать
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so she'll give me a divorce.
If you've forgotten, that means "I love you."
Don't hate me for loving you so much,
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Прости, что я так тебя люблю.
Скопировать
Something is wrong.
Magda I've fallen in love.
Your wife, I know.
Что-то не так?
Магда... Я давно влюблен.
Твоя жена.
Скопировать
I'll get even.
I really tried to love your father, at first.
I tried, but I couldn't.
Ты мне заплатишь за это.
Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца.
Я пыталась, но не смогла.
Скопировать
This - is the unbreakable genre rule.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Detochkin loved children.
таков непреложный закон жанра.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Деточкин любил детей.
Скопировать
Then I decided to start selling them.
I love you!
Here, it's the warrant for your arrest!
вот тогда я решил продавать!
Я тебя люблю!
На! Постановление о твоем аресте!
Скопировать
Stand by.
- Hello, love. - Hello.
- Get that stuff developed, will you?
Отбой.
- Привет, крошка.
- Это в проявку. Ладно?
Скопировать
Head up.
Now for me, love. For me. Now!
Now! Yes!
Голову подними.
Ради меня, киска, ради меня.
Нет, нет.
Скопировать
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Is that it?
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
- Сюда?
Скопировать
Why should I speak to her?
Sorry, love. The bird I'm with won't talk to you.
She isn't my wife, really.
С какой стати я должна говорить с ней?
Прости, дорогая, моя подружка не желает с тобой беседовать.
Она вообще-то не жена мне.
Скопировать
Can I have some water?
And I'm not a fool, love.
Can I have the photographs?
Можно мне водички?
Дураком меня считаешь?
Отдадите фотографии?
Скопировать
Hello, Ron?
Oh, hello, love.
Is Ron there?
Алло, Рон?
А, привет, дорогая.
Рон там?
Скопировать
Okay, I'll fetch him there.
Bye-bye, love.
Ron. Give me a minute, will you?
Так, где он, говоришь?
Понятно. Пока.
Рон, ты можешь выйти?
Скопировать
Because I'll have you thrown out of Mayflower.
You're going to fall in love with me.
Jerry.
Потому что я сделаю всё, чтобы выгнать тебя с ранчо.
- Ты влюбляешься в меня.
- Джерри.
Скопировать
What is it?
A love letter?
Could be. Why? You jealous?
- Что там?
Любовная записка?
- Может быть, а ты что, ревнуешь?
Скопировать
But I'm alive and you deny me
you should think again You love the Min-shan comrades but they've driven you out
Come to me
Но я то жив, и ты отказываешь мне
Подумай сначала ты любишь братьев по Минг Шану но они выгнали тебя
Прийми меня
Скопировать
Ok, I agree
I know you love Chi-hua and
I'm not good enough for you
Хорошо, я согласен!
Я знаю, что ты любишь Чи-Хва
Я не достаточно хороша для тебя
Скопировать
Will you kiss me?
I know you love me But I'm mortally wounded
Shen-nan
Ты поцелуешь меня?
Я знаю, ты любишь меня и я умру счастливой
Шен-Нан!
Скопировать
Their heavy, thick waists....
One is always slightly in love with his sister.
You have a pretty face, you know...
Их тяжелые, жирные животы....
Кое-кто всегда слегка влюблен в свою сестру.
Знаешь, у тебя милое личико...
Скопировать
No one is after you ?
I don't want you to be in love.
Never ?
Никого после тебя?
Я не хочу, чтобы ты влюблялась.
Никогда?
Скопировать
A yacht, dee doo dah a castle dee doo dah
So for love... and a lover
I 'll think about it...
Яхта... Замок...
И о любви... и о любимом
Я подумаю об этом
Скопировать
Don't spare my feelings.
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
Нет, нет, чувства мне не требуются.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Скопировать
But if I shut my eyes... I can no longer see trees or flowers... or your lovely moustache.
I love its prickly caress.
Was I born for a love duet?
Но если я закрою глаза... я больше не увижу деревьев, цветов, майских жуков... и ваши прекрасные усы.
Никогда я не забуду их колючую ласку.
Не для любви ли с тобой я рожден?
Скопировать
I love its prickly caress.
Was I born for a love duet?
Yes.
Никогда я не забуду их колючую ласку.
Не для любви ли с тобой я рожден?
Без сомнения.
Скопировать
My God, I was so young!
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Have you ever noticed, Hyacinth... how peaceful it all is... on the eve of a battle?
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
ты заметила, дорогая Эглантина... как вокруг все тихо... как перед боем?
Скопировать
Retreat!
I want to make love.
With a king?
Отступить!
Я хочу заняться любовью.
С королем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blossoming love (блосемин лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blossoming love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блосемин лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение