Перевод "Blue Chip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blue Chip (блу чип) :
blˈuː tʃˈɪp

блу чип транскрипция – 30 результатов перевода

Well, in terms of investments on Wall Street in American equities it's roughly 6 or 7 percent of America.
Most of that money goes into the great blue-chip companies.
Citigroup, Citibank, the largest stockholder is a Saudi.
С точки зрения инвестиций на Уолл стрит, Это где-то около 6-7%. Они владеют довольно большим куском Америки.
И большинство их денег вложено в стабильные прибыльные ...компании:
Ситигруп, Ситибанк...
Скопировать
Like your wife.
When last seen, she was headed for The Blue Chip.
What's it all about, Joan?
Ваша жена такая же.
Я видел, как она направилась в "Голубую Фишку".
Что это все такое, Джоан?
Скопировать
It's been one long, goddam, hot, miserable, shit-ass, fuckin' day... every inch of the way.
First off, Nadine over at Blue Chip got sort of sick.
So she got that goddam Mongoloid boy of hers workin' the grill.
День сегодня такой длинный, жаркий. И от начала до конца - полная хуйня, каждую минуту.
Начать с того... Надин, в "Блю Чип", приболела.
И оставила вместо себя этого тупого монголоида, который работает у нее на гриле.
Скопировать
gold is!
Fuck blue-chip stocks!
Fuck junk bonds!
Все - это золото!
Акции - ничто!
Облигации - ерунда!
Скопировать
I tell you, my friend,
I've seen the future of Blue-Chip Home Entertainment and it's name is 3-D porn.
3-D p...? Oh, please.
Скажу тебе, дружище,
Я увидел будущее Первоклассного Домашнего Видео И имя ему - 3Д-порно 3Д-п...?
О, ради бога
Скопировать
I guess I expected something.
Free car wash, double blue chip stamps.
Instead, uh, they looked at me... like I was gonna start killing babies or something.
Ожидал я другого.
Бесплатное мытьё машины, акции с высокими дивидендами.
Но нет, на меня смотрели так, будто я сейчас начну детей убивать.
Скопировать
Maurice Castillo, Antonio Taylor, our first-rounder next year and the year after that.
That's two number ones, a blue-chip running back...
I know who they are, Max.
Морис Кастильо, Антонио Тейлор, наш пик в первом раунде следующего года и еще один через год.
Это будет два первых пика, плюс перспективный раннинбек ...
Я знаю, кто они, Макс.
Скопировать
My name.. Jordan Belfort.
Jordan, what do you get from that Blue Chip stock?
I make 1 percent.
Меня зовут Джордан Бэлфорт.
Джордан, сколько ты получал с акций голубых фишек?
Я получал 1 процент.
Скопировать
First we pitch them Dysney, TNT, IBM.
Blue Chip Stock's exclusively.
Companies this people know.
Сначала мы продадим им Дисней, TNT, IBM.
Только акции Голубых Фишек.
Компании, которые эти люди знают.
Скопировать
I got rich.
And I made other people rich -- and not blue-chip types, like these guys.
Teachers, firemen, cops -- people just like you.
Я разбогател.
И сделал других людей богатыми, причем не таких как эти, из высшего общества.
А учителей, пожарных, копов - таких людей, как вы.
Скопировать
- A month at the most.
- One month to make the blue-chip investment of the century look like a round-trip ticket on the Titanic
We play up the fact that Hud is dead.
- Четыре недели.
- Месяц. Один месяц, чтобы акции процветающей компании стали билетом на "Титаник".
Сыграем на том, что Хад умер.
Скопировать
This here's Park Young-jun.
He's the blue chip in the business right now.
- VP of Mano Development, conceptualizing...
Это Пак Ён Чжун.
Молодая звезда бизнес-небосвода.
- Руководитель "Мано Девелопмент". - Ну хватит.
Скопировать
Min-jae here.
I'm the blue chip of his life.
- You call that a joke?
Я - Мин Чже.
Звезда его небосвода.
- Шутник!
Скопировать
Ameritech, American Express--
- This is blue chip you're talking about.
- Yeah.
"Америтек", "Американ Экспресс"--
- Это всё "голубые фишки", которые Вы назвали.
- Да.
Скопировать
It's been a roller-coaster day for darling enterprises.
The blue chip surged in early trading on news of a takeover
- by billionaire simon elder...
Это день американских горок для корпорации Дарлинг.
Стабильные акции поднялись на ранних торгах из-за новостей о поглощении корпорации
- миллиардером Саймоном Элдером...
Скопировать
A new record was set yesterday when local stocks fell to rock-bottom levels
Recording a 19.25-point decline this plunge is the most drastic in five years leading to massive blue-chip
Given yesterday's dismal turn in the market a rockier road for the economy is expected ahead
Вчера был установлен новый рекорд: индексы на местной бирже упали до минимального уровня.
Отмечено падение на 19,25 пунктов, что является самым резким за последние пять лет и привело к массовой распродаже голубых фишек.
С учетом вчерашних кошмарных событий на рынке можно предположить, что нашу экономику впереди ожидает весьма тернистый путь...
Скопировать
Bart told you your mother died.
He also told me kids wear suits to kindergarten and that blue chip stocks are great for birthday gifts
He told me what he wanted me to believe.
Барт говорил, что твоя мать мертва.
Еще он говорил, что в детский сад дети ходят в костюмах, а привилегированные акции - лучший подарок.
Он говорил мне то, во что хотел, чтобы я верил.
Скопировать
Oh, Aaron, how much are Kaplan and Selex paying you, huh?
If you think I broke any rules, why don't you get your established, blue-chip firm of Bitch Bitch to
You can call your ex-husband to the stand as an expert witness.
Аарон, сколько Каплан и Селекс вам платят, а?
Если ты думаешь, что я нарушил хоть одно правила, почему бы тебе не взять свою респектабельную, авторитетную компашку Стерва Стерва и не прижать меня к стене, а?
И можешь позвонить своему муженьку, будет свидетелем-экспертом.
Скопировать
This could be a stepping stone, you know.
Lot of bigger blue-chip political careers have been launched with far less fanfare.
Aren't you just a little concerned that you might have an innocent man?
Ты знаешь, это может быть ступенькой.
Многие из других политических карьер были начаты с куда меньшим приветствием
Ты немного обеспокоен что у тебя мог быть невинный человек?
Скопировать
Keller's son-in-law's steering the ship.
It's a blue chip at a bargain-basement price,
Smart money's already in, pal.
Всем заправляет зять Келлера.
Это "голубая фишка" по бросовой цене.
Выгодно инвестированные средства уже в игре, приятель.
Скопировать
You guys have always treated me just right.
I thought you said I was blue chip.
We're all good.
Вы, ребята, мне подходите для этого.
Я думал, ты сказал, что я - "голубая фишка".
У нас всё отлично.
Скопировать
How you doing?
Blue Chip, you liking this?
I'm liking it a lot, baby. Whew.
Как дела?
"Голубая фишка", тебе это нравится?
-Очень нравится, малыш.
Скопировать
Tell me about the job.
It is a blue-chip consulting firm.
They do turnarounds from the inside out.
Расскажите мне о работе.
Фирма консультирует голубые фишки.
Занимаются изменениями изнутри.
Скопировать
Since when do you know so much about college basketball?
My oldest boy, Horace, is a blue chip high school forward being recruited by all the major programs in
- How did I not know about that?
С каких пор ты разбираешься в университетской лиге?
Мой старшенький, Горас, форвард, играет за престижный универ, его желали заполучить все солидные университеты страны.
- И почему я не знаю об этом?
Скопировать
We're just gonna pick, uh, a classic, like...
I think they're called blue-chip stocks?
Yeah, yeah, yeah, you can totally do it yourself.
Выберем типа классику.
Кажется, они называются голубые фишки?
Да, да, да, конечно можете сделать это сами.
Скопировать
AllowinghostileMA is inevitable.
business to make more profit, we have to buy it at a cheap price, and sell it after turning it into a blue
Like they're making the tacky lady into Miss Korea.
РазрешениевраждыMA неизбежно.
Возможность удачная. продать их.
Прямо как они превращают обшарпанную девушку в Мисс Корея.
Скопировать
Auction house records found numerous sales of works that she bought from the Sarkizian Gallery.
All blue chip stuff that she could flip without the risk of losing her own money.
David was a badass.
В отчетах аукционного дома указаны множество продаж работ, которые она купила в галерее Саркисян.
Всё высшего качества, чтобы толкнуть их без риска потерять свои деньги.
А Дэвид был крут.
Скопировать
It allows him to access files that contain highly sensitive information about his clients.
Well, information like that on blue-chip companies could be very valuable to someone who knows how to
You better believe it.
Он дает ему доступ к файлам, которые содержат особо конфиденциальную информацию о клиентах.
Ну, подобная информация о влиятельных компаниях может быть очень ценной для того, кто знает, как ей воспользоваться.
Это точно.
Скопировать
So, uh, some advice.
You've got some great blue-chip clients.
Bill them.
Позволь дать тебе совет.
У тебя есть несколько солидных клиентов.
Работай с ними.
Скопировать
How about a smart watch, tablet?
How about some blue chip stock?
Stop trying to impress me.
Хочешь умные часы?
Планшет? А акции?
Не пытайтесь меня впечатлить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blue Chip (блу чип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blue Chip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу чип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение