Перевод "Blue Streak" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blue Streak (блу стрик) :
blˈuː stɹˈiːk

блу стрик транскрипция – 18 результатов перевода

No, you're not.
After the navy, my father used to curse a blue streak.
It almost cost him his job as a baby photographer so my mom put a swear jar in the kitchen.
- Неправда.
Мой отец ругался, чуть с работы не выгнали.
Мама поставила в кухне кувшин.
Скопировать
Oh, no, she won't say a word to anybody.
Well, she's talking a blue streak now, Jack.
Well, well, the white whale.
O, она никому не скажет ни слова, да.
Теперь она говорит без остановки, Джек.
Так, так, "Белый кит".
Скопировать
Bubba sat like that for what seemed like 10 years before he began to speak.
Finally, when he opened his mouth... he talked a blue streak about the sad ruin that was his life.
He talked about how he loved Phil... and how he loved me... and how he always wanted a girlfriend just like me and to be a guy like Phil and to be a guy like Phil to this imaginary girl like me who he never found.
Бабба сел и, казалось прошло десять лет, прежде чем он заговорил.
Но потом завелся не на шутку, все жаловался на свою серую жизнь
Говорил, как любит Фила, любит меня. Как всегда хотел завести подружку, похожую на меня и быть для нее Филом, для этой воображаемой меня.
Скопировать
This is about the old maid and the parrot.
This old maid, she had a parrot that cursed a blue streak... and knew more vulgar expressions than Mr
Well, the only way to hush the parrot up was to put the cover...
Моя любимая. Не слышали?
У старой девы жил попугай, который страшно ругался и знал больше вульгарных выражений, чем даже господин Ковальски.
Остановить его можно было только одним способом - накрыть.
Скопировать
It's pretty good, actually.
I talk a blue streak when I get nervous.
You're nervous?
Он довольно неплох, кстати.
Я болтаю без умолку, когда нервничаю.
Нервничаешь?
Скопировать
Remember that?
We got shortchanged, she cursed a blue streak and got our money back?
How's that pizza, by the way?
Помните?
Нам недодали сдачу, она начала ругаться без умолку, и нам вернули деньги.
Кстати, как вам пицца?
Скопировать
Yes, you are.
From the moment you walked in with that... silly blue streak in your hair,
I knew I would never be the same...
Да, это так.
С того момента, как ты вошла тогда... с этой дурацкой синей полоской в волосах,
я знал, что никогда не буду прежним...
Скопировать
Damn it, they forgot the extra pancakes for my moo shoo pork.
Every time that new girl with the blue streak in her hair answers the phone, they screw up.
Was she there when you picked up the food?
Damn it, they forgot the extra pancakes for my moo shoo pork.
Every time that new girl with the blue streak in her hair answers the phone, they screw up.
Was she there when you picked up the food?
Скопировать
Or the lattes.
Stand and smile while she talks a blue streak.
You know what, Brent?
Или латте.
Стоишь и улыбаешься, пока она щебечет без остановки.
Знаешь что, Брент?
Скопировать
Ow! Okay. aah!
Will and yvette continue the blue streak.
Then sweet kari steps up, Primed with words that would shock a longshoreman.
Ладно.
Уилл и Иветт продолжают "словесный понос".
Затем крошка Кэри расширяет словарный запас настолько, что постеснялся бы грузчик.
Скопировать
Questioned your suspect?
Guy's in there talking a blue streak all by himself.
Should be wearing a tinfoil hat.
Допрашивал твоего подозреваемого?
Да у него словесный понос.
Он должно быть шапочку из фольги носит.
Скопировать
Even if I wanted to know, I couldn't get a word in with Lashawn long enough to ask.
Woman talks a blue streak.
Lively little gal.
Даже если бы захотел узнать... с Лашоун не можешь вставить достаточно длинное слово, чтобы спросить.
Женщины трещат без остановки.
Быстрая девчоночка.
Скопировать
The pensioner is victorious.
So, what is it, then, this deafening, electric-blue streak from the frozen North?
Well, it uses exactly the same turbo-charged 2.5 litre engine that Ford use in the hot Focus, but in this it's all turned up to 27... or 86 or 109 because it produces, as near as makes no difference,
Пенсионер побеждает.
Так, что это, тогда, это оглушение, полоса цвета электрик с замороженного Севера?
Ну, здесь такой же 2,5 литровый турбированый движок который Ford использует в "заряженном" Focus, но здесь его мощность увеличена на 27... или 86 или 109 потому что он выдаёт, что то практически не отличимое от,
Скопировать
- Is it Fat Neil?
- Blue Streak?
Mud Flaps?
- Это Толстяк Нил?
- Бриллиантовый полицейский?
Оптимус Прайм?
Скопировать
Look at me!
Britta, you put one wash-away blue streak in your hair.
And I lost an arm.
Посмотри на меня!
Бритта, ты всего лишь прицепила отбеленную синюю полоску к своим волосам.
А я потерял руку.
Скопировать
Really? So you tried to blow yourself up?
You know, if I were you I'd be talking a blue streak about who just tried to kill me.
[Thinking to himself]: Won't rat him out, but Newman's a dead man when I get out.
Так вы не пытались взорвать себя на воздух?
Знаете, на вашем месте я бы говорил как метеор о том, кто бы попытался меня убить.
Не стучать на него, но Ньюман - мертвец, когда я выйду.
Скопировать
Oh. Suddenly, after all this time?
They're back at Fancie's right now talking up a blue streak.
No.
Так внезапно, спустя столько времени?
Да!
Нет.
Скопировать
Settling in all right?
Some of the boys have been telling me you've been talking a blue streak about civilian casualties.
You know, you got anything on your mind, my door is always open.
Как идет заселение?
Кто-то из ребят сказал мне что вы получили известие о жертвах среди гражданского населения.
Знайте если у вас что-нибудь на уме мои двери всегда открыты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blue Streak (блу стрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blue Streak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу стрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение