Перевод "Breasts breasts" на русский

English
Русский
0 / 30
Breastsгрудь грудинка нагрудный
Произношение Breasts breasts (брэстс брэстс) :
bɹˈɛsts bɹˈɛsts

брэстс брэстс транскрипция – 31 результат перевода

I'm sorry! And then later on it was like, breasts.
Breasts breasts! Aha ha ha!
Vagina.
А потом были сиськи.
"Сиськи, сиськи!
Вагина.
Скопировать
"She exits."
LOVELY BREASTS
Be right back.
"Она уходит".
ПРЕКРАСНЫЕ ГРУДИ
Я вернусь.
Скопировать
Sphinx.
In the form of a dog with a female head and big breasts.
- And what's so funny?
Сфинкса.
В виде собаки с женской головой и большими грудями.
- И что же тут смешного?
Скопировать
- And what's so funny?
- Well, big breasts.
How's your head?
- И что же тут смешного?
- Ну... большие груди.
Как твоя голова?
Скопировать
The truth is plain to see
I've got breasts to make men holler
And eyes like purple gems
♪ На что они хотят смотреть. ♪
♪ С хорошенькой грудью и фигурой, ♪
♪ Глазами яркими как аметист, ♪
Скопировать
Of course, what puzzles me, Harold... is that you want to sleep with your grandmother.
intercourse... the fact of your firm young... body... commingling... with the... withered flesh... sagging... breasts
Oh, Harold!
Но что вводит меня в ступор, Гарольд... так это то, что ты хочешь переспать со своей бабушкой.
Я был бы не я... если б не сказал тебе... что идея... сношения... принимая во внимание твое упругое, молодое... тело... контакта... со... сморщенной плотью... обвислой... грудью... и... дряблой... жо... задом... заставляет меня... блевать.
О, Гарольд!
Скопировать
Let these be a pretty mare's arms! Let this be a pretty mare's flank!
Let these be a pretty mare's breasts and let this be...a pretty mare's tail!
I don't want the tail!
А это - стройными передними ногами, а это - задом прелестной кобылы.
А это - грудью кобылы. А это... пусть будет хвостом кобылы.
Не нужен хвост!
Скопировать
After all that has happened?
Real, perfect and purely Japanese her breasts...her beautiful nipples ...they are mine
Let's call a psychiatrist With a lunatic...
От того, что произошло?
Настоящая, безупречная и чистая японка... Её груди... её прекрасные соски... они все мои.
Надо психиатра вызвать.
Скопировать
Suicide by jumping into the sea.
I wonder if my breasts have milk already?
Hello, are you miss Aoyagi?
Девятнадцать лет.
Я задаюсь вопросом: что, если в моей груди уже есть молоко?
Алло, вы мисс Аояги? Да.
Скопировать
Your witness.
Officer Dowd, have you ever had sexual relations with a girl with really big breasts?
Yes, sir.
Свидетель ваш.
Агент Доуд... У вас были сексуальные связи с девушкой с очень большой грудью?
Да, сэр, были.
Скопировать
"I slipped in and for a long time kissed your skin".
"The wrinkle of your back the dark humidity of your armpit, your breasts...
What...?
Я прилег рядом с тобой и долго целовал твое тело, каждый его сантиметр.
Ложбинку на спине, темную влагу твоих подмышек. - Твои груди...
- Вы арестованы.
Скопировать
What do you think?
She's got breasts
She's not bad
А ты как думаешь?
Ну, грудь у нее что надо.
Да, неплохая.
Скопировать
There is no better time for contemplation.
What beautiful breasts you have.
Please go away, Father!
Нет лучшего времени для размышлений.
Какие у вас груди!
Уходите, достойный отче!
Скопировать
In Aquitaine they use a new method to calm babies down.
Do you know the woman's breasts, those huge things in front... The boobs. The tits.
- But i can't see any around. - The goats have them.
А знаете, в Аквитании народ придумал новый способ,чтоб успокаивать младенцев...
Там используют женскую грудь, эти булки, что спереди торчат.
- Да, но здесь у кого они есть?
Скопировать
I was well-developed at 15, I guess.
He began to squeeze my breasts harder until I almost fainted.
And then, I don't know. I was suddenly on the bed.
Знаешь, в пятнадцать лет я уже была хорошо развита.
Он начал так сильно сжимать мою грудь, что я чуть не потеряла сознание.
А потом ничего не помню, я оказалась на постели.
Скопировать
These dogs like to watch
They want to see your breasts
Eat, dogs!
Эти собаки любят смотреть.
Они хотят видеть твои груди.
Ешьте, собаки!
Скопировать
I was just going to leave the shirts in the secretaire.
He came from behind and started picking on the starched shirt-breasts.
He said "you've starched your share of breasts, right?"
Я как раз собиралась положить рубашки в секретер.
Он вышел оттуда и начал примерять накрахмаленные груди рубашки.
Он сказал: "Вы накрахмалили свою часть грудей, так? "
Скопировать
He came from behind and started picking on the starched shirt-breasts.
He said "you've starched your share of breasts, right?"
"Yes," I said.
Он вышел оттуда и начал примерять накрахмаленные груди рубашки.
Он сказал: "Вы накрахмалили свою часть грудей, так? "
"Да, сказала я.
Скопировать
- What?
- Touched my breasts.
- Ah, of course.
- Что?
- Коснулся моей груди.
- Ах, конечно.
Скопировать
Show Edmond a flower, he paints a baobab.
Your breasts will be in the Louvre!
Don't start that again or you'll feel sorry!
Подарите Эдмону цветок... любви, и он нарисует вам баобаб.
Ваши груди - им место в Лувре!
Еще раз такой фортель выкинете - горько пожалеете!
Скопировать
- What was she doing?
- Fondling my breasts
And then?
- И что она делала?
- Ласкала мои груди.
А потом?
Скопировать
I felt Monique's bush against my neck her hair mingling with my hair
While her husband caressed my buttocks she put my hands on her buttocks and she fondled my breasts again
I felt her buttocks open to receive my fingers, then close upon them
Я чувствовала, как лобок Моники касается моей шеи и ее волосы смешиваются с моими.
И пока ее муж ласкал мне зад, она положила мои руки себе на ягодицы и снова стала ласкать мне грудь.
Ее ягодицы раскрылись, чтобы принять мои пальцы, а потом снова сомкнулись.
Скопировать
But I didn't say anything
His shoulder touched one of my breasts when he shut the lift door
- Why?
Но я ничего не сказала.
Когда мы выходили из лифта, его плечо коснулось моей груди.
- Почему?
Скопировать
Is delayed he said hoarsely, looking at her suspiciously.
The beautiful woman withdrew its wrapper, displaying their shoulders Queen and volume in the breasts.
Ah, Sweets of Sin!
Вы опоздали прохрипел он, подозрительно глядя на нее.
Красавица сбросила меха, открыв плечи королевы и пышные объемы." О, нет... Беру эту.
А, "Прелести греха"!
Скопировать
And as he kissed me near the Moorish wall, and I thought he was Best of all, and then asked with eyes I asked for to marry again, "You I would like ...", and he asked,
First, I put my arms around him, yes, and then pulled it in my direction so that feel the scent on my breasts
On June 12, the armies of Western Europe crossed the Russian border, and the war began,
И как он целовал меня под Мавританской стеной, И я подумала, не все ли равно, он или другой и глазами попросила, чтобы он снова спросил и он спросил, согласна ли я да сказать да горный цветок
Сначала я обняла его, да и притянула к себе, чтобы мои груди и их аромат, да и сердце у него колотилось и да, да я согласна, да!
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
Скопировать
Very pretty!
Small breasts, like the French.
Nice legs.
Красавица.
Просто красавица. Маленькая грудь, как у француженки.
Красивые ноги.
Скопировать
They call that work!
Nice breasts!
Wait here, I'll go and see.
И ты называешь это работой?
Хорошая грудь!
Побудь здесь, я плыву на катер.
Скопировать
- Eyes front.
Hands on breasts.
- (LAUGHTER)
- Смотрим прямо.
Руки на груди.
- (СМЕХ)
Скопировать
you've finished the arms and legs, what's next?
your breasts.
Really?
Ты закончил руки и ноги. Что будет следущим?
Твои груди.
Правда?
Скопировать
- Don't be afraid.
Do you have big breasts?
INFERNO OF FIRST LOVE
- Не бойся.
У тебя большая грудь?
АД ПЕРВОЙ ЛЮБВИ
Скопировать
What do you think of her?
Got breasts like home made bread.
Does your wife know?
Что ты о ней думаешь?
Грудь похожа на домашний хлеб.
Твоя жена знает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Breasts breasts (брэстс брэстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Breasts breasts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэстс брэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение