Перевод "Brother Sister" на русский
Произношение Brother Sister (бразе систе) :
bɹˈʌðə sˈɪstə
бразе систе транскрипция – 30 результатов перевода
I can't! Father, Mother, Grandpa, Grandma,
Brother, Sister,
It is time to separate. I'm not suffering at all, but it hurts when I think I will kill myself after having conveyed all my suffering over to you.
Папа, мама, дедушка, бабушка,
Брат, сестра, Настало время уйти.
Я не страдаю вообще, но мне делается больно от того, когда думаю, что убью себя, передав все свое страдание вам.
Скопировать
- Brother!
- Brother, sister.
What's the difference?
- Брат. Ха!
- Брат, сестра.
Невелика разница.
Скопировать
♪ Ain't got no trees Ain't got no air, Ain't got no water ♪ City, banjo, toothpicks, shoelaces teachers, football, telephone
♪ Records, doctor brother, sister, uniforms
♪ Machine guns, airplanes, germs, M-1s Bang, bang, bang
Нет деревьев, нет воздуха, нет воды, города, банджо, зубочисток, шнурков, учителей, футбола, телефона,
Нет документов, врача, братьев, сестер, униформы,
Автоматов, самолетов, микробов М-1, ба-бах, ба-бах!
Скопировать
Was it that good?
We got honorable mention in the brother/sister dance category!
It's almost fake midnight.
Она что, настолько хорошая?
Нам присудили награду в категории танцев братьев с сестрами
Скоро фальшивая полночь.
Скопировать
When we were 14, we ran away together.
Like brother, sister, father, daughter, husband, wife.
-He was my salvation.
Когда нам исполнилось 1 4, мы сбежали.
Как брат и сестра, отец и дочь, муж и жена.
- Он был моим спасителем.
Скопировать
Throughout infinity... your energy recycles into every possible relation... to everyone else's energy, even Brad's.
Friends, enemies, brother, sister, mother, child.
I give and I give and I give... and he takes and he takes and he takes.
Слушай! На протяжении вечности, твоя душа вступает во всевозможные отношения с другими душами, даже с душой Брэда.
Вы - охотник и жертва, друг и враг, брат и сестра, мать и ребёнок.
Я отдаю и отдаю, а он только забирает!
Скопировать
Ashet ! Me your guts cut your throat strangle
Me your mother "fuk", Your father "fuk" brother, sister "fuk"
Your "dik" hasn't grown yet...
Ашет, я твои кишки резать, горло душить!
Я твою маму абал, папу абал, брат, сестру абал!
Абалка... не выросла.
Скопировать
I just know what an incredible guy Charles Bartowski is. And sometimes, I'm not so sure that he knows it.
How do you feel about a brother-sister hug right now?
-I'm open to it.
Я просто знаю какой невероятный парень Чарльз Бартовски... и временами я не уверена, что он это знает.
Как насчет объятий?
- Я не против.
Скопировать
The Sontarans created you, but you had all my memories.
You've got a brother, sister, mother and father.
If you don't help me, they're going to die.
Тебя создали сонтаранцы, но у тебя все мои воспоминания.
У тебя есть брат, сестра, мать и отец.
Они умрут, если ты мне не поможешь.
Скопировать
It's more like...
we have a brother-sister relationship.
So, she's available?
Наши отношения...
Мы с ней как брат и сестра.
- Так она свободна?
Скопировать
- You could do that? - Absolutely. Carl totally trusts me.
You and I will be the best brother-sister team since Maggie and Jake Gyllenhaal.
- I'm more off-putting.
Мы будем самой лучшей коммандой после Мэгги и Джейка Гилленхал!
- Я более отталкивающая. - Нет, я более отталкивающий!
Я страшнее, чтобы играть главную роль.
Скопировать
-It's been a while.
But tonight is about brother-sister bonding.
You know, catching up. Catching up, by the way, with no distractions.
Этого не было слишком давно.
Но сегодня вечером только укрепление братско - сестринских отношений.
Будем наверстывать упущенное, наверстывать, и кстати никуда не отвлекаясь.
Скопировать
I've got court.
Why is it we never talk brother-sister stuff?
Our dad was a cop.
В суд иду.
А почему мы никогда не говорим, как сестра с братом?
Наш отец был копом.
Скопировать
You're a cop. I work for the cops.
For us, this is brother-sister stuff.
Brings out your eyes.
Ты коп. Я работаю на копов.
И вот такие у нас братско-сестринские разговоры.
Оттеняет цвет глаз.
Скопировать
Full works.
Mum, dad, dad's girlfriend, brother, sister. There's no silence there.
So much noise.
Мама, папа, папина подружка, брат и сестра.
Никакой тишины.
Сплошной шум.
Скопировать
way more back hair than any guy who can afford laser hair removal should have.
And then there was the time they.. scored the brother/sister combo.
It was everything we ever dreamed of when watching Donnie and Marie.
волос на этом парне осталось меньше, чем подобает парню, которому разрешено лазерное удаление волос.
А еще тогда был случай, когда они... закадрили комбинированный набор из брата и сестры.
Это все, о чем мы мечтали, наблюдая за Донни и Мари.
Скопировать
We've obviously got to let them know what's wrong.
But the cause, the brother-sister thing...
Good plan.
Нам, очевидно, нужно сказать им, что было не так.
Но... то, что они брат и сестра...
Хороший план.
Скопировать
You taught him well, walker.
Please, ellie, brother-sister, there are no secrets between us.
Thank you. Bye.
Ты отлично обучила его, Уокер.
Пожалуйста, Элли. Между нами нет секретов, мы же брат и сестра.
Пока.
Скопировать
They're from the same family.
My theory is it's a brother-sister incest thing.
The pressure of the taboo, the girl snaps, and kills her illegal lover.
Имеющие только одного общего родителя.
У меня есть теория об инцестах между братьями и сёстрами.
Давление запретов, девечья энергия, и убийство своего незаконного любовника.
Скопировать
Yeah, yeah.
And it's like a brother-sister kind of relationship we've got.
So you weren't nursing a semi.
Да, да...
И у нас что-то вроде взаимоотношений брата и сестры
Значит ты не перешёл грань.
Скопировать
Idiot.
the heart-warming brother-sister reunion.
Dan.
Дурик.
Трогательное воссоединение родственников.
Дан.
Скопировать
I know.
Brother-sister road trip.
Brother-sister road trip.
Я знаю.
Дорожное путешествие брата и сестры.
Дорожное путешествие брата и сестры.
Скопировать
Brother-sister road trip.
Brother-sister road trip.
all right,so look,the first song of a road trip-- super important,all right?
Дорожное путешествие брата и сестры.
Дорожное путешествие брата и сестры.
Хорошо, так, смотри, первая песня дорожного путешествия... очень важна, хорошо?
Скопировать
But now instead I'll just spend the whole time alone,wallowing in my post-breakup funk.
Well,instead of wallowing,how would you feel about a little brother-sister road trip?
Are you serious?
Но теперь, вместо этого, я просто проведу все время одна, погрузившись в мое плохое настроение из-за расставания с Итаном.
Ну, вместо этого, как насчет маленького дорожного приключения брата и сестры?
Ты серьезно?
Скопировать
I don't know what to do.
We're turning into one of those brother-sister couples.
You do kind of look alike.
Мы... Я не знаю что делать.
Мы превращаемся в одну из тех пар, которые живут как брат и сестра.
Вы и так похожи на них.
Скопировать
You know what I'm sensing here?
Some brother-Sister thing.
What do you need me for?
Конечно. Знаешь, как я всё это вижу?
Это что-то вроде приватного общения.
Что-то родственное.
Скопировать
But in order to please a child i can surely pose to be his uncle.
Henceforth shiva is your brother, sister.
And whenever sukarna needs his uncle then he'll surely come.
Но чтобы доставить радость ребенку, я сам могу притвориться его дядей.
Отныне, сестра, твой брат - Шива.
И каждый раз, когда Сукарна будет звать дядю, он обязательно появится.
Скопировать
I beg your pardon for interrupting, Your Majesty.
Brother, sister, I'm so glad to see you.
No, no, I beg your pardon for not receiving you personally.
Нет, нет.
Простите, что вчера не встретил вас лично, был очень занят, дела.
Но сегодня... сегодня я как раз хотел поприветствовать вас после тренировки с луком. Как вам понравился Двор?
Скопировать
What do you need to work out, Abbs?
Just... this whole brother-sister thing.
It didn't make any sense to me.
С чем тебе нужно разобраться, Эббс?
Просто... вся эта история "брат-сестра".
Я не вижу в этом никакого смысла.
Скопировать
Hey, I thought you had a job interview this morning.
If you get fired today, we can go in together, like a brother-sister work team.
Shut up, Albert.
Эй, я думала, что утром у тебя собеседование по-поводу роботы. Нет, я тебя подожду.
Если тебя уволят сегодня, мы можем пойти вместе, как команда: брат и сестра.
Замолчи, Альберт.
Скопировать