Перевод "мировая война" на английский

Русский
English
0 / 30
мироваяpeaceful settlement amicable arrangement
войнаwarfare war
Произношение мировая война

мировая война – 30 результатов перевода

Архивы с тех времен неполные.
Середина 1990-х была эрой вашей последней Мировой войны.
Войны евгеники.
Records of that period are fragmentary, however.
The mid 1990s was the era of your last so-called "World War."
The Eugenics Wars.
Скопировать
Это история человека, нарисованная образами его детства.
спустя, случившиеся на главной площадке в Орли, в Парижском аэропорту, однажды, перед началом Третьей Мировой
Орли, воскресенье.
This is the story of a man, marked by an image from his childhood.
The violent scene that upsets him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the main jetty at Orly, the Paris airport, sometime before the outbreak of World War III.
Orly, Sunday.
Скопировать
Да.
Если сейчас начнётся мировая война, то я её даже не замечу.
Завтра к нам, в Даллас, приедет президент Труман, вы уже в курсе?
Yes, I said it.
If a worldwide war would break out now... I wouldn't even notice it.
President Truman will be here tomorrow, so you folks in Dallas turn out.
Скопировать
Теперь о вашей характеристике.
Чем вы занимались во время первой мировой войны?
В это время я был в армии.
Now... a word about your character.
What were you doing in the First World War?
I was in the army in the First World War.
Скопировать
Внимание!
Ханс Мюллер служил пилотом во время Второй Мировой Войны... В немецкой эскадре бомбардировщиков.
Эскадра базировалась в Северной Норвегии.
Achtung!
Hans Müller served as a pilot during the Second World War - in a German bombing squadron.
The squadron was in Northern Norway
Скопировать
Люди всегда ссорятся по пустякам, Бригадир.
Да, ну, похоже, что эта ссора может привести к третьей мировой войне.
Китайская делегация отказалась принять участие.
Humans are always squabbling over something, Brigadier.
Yes, well, this particular squabble looks like ending up in a third world war.
The Chinese delegation have refused to attend.
Скопировать
Один что ли ешь, да?
После первой мировой войны. У польского инженера.
Чтобы подарить моей матери?
Are you eating by yourselves? Yes.
It's a house that my father bought just after World War I ended, from a Polish chemist.
He gave it to my mother, but she never wanted to live in it.
Скопировать
Прошли годы, в Европе воцарился мир.
Вторая Мировая Война уже в истории.
Из далёкой и снежной Лапландия превратилась... в тёплый городок с ежегодным рынком.
The years have passed, there is peace in Europe
The Second World War is history
from the distant snowy wilderness the Lapps gather - to the warmness of the town to the annual market
Скопировать
- Ничего, это с ним бывает.
Это значит, что через 3 года и 2 месяца начнётся Первая мировая война.
Чао.
- Never mind about that. He'll get over it.
That means in 3 years and 2 months World War I is going to break out.
Ciao.
Скопировать
На этой неделе будет фильм "Когда Вилли вернется домой".
Самый большой набор шуток о второй мировой войне.
Любовь, радости и приключения всех Вилли, которые вернулись домой.
This week's movie will be "When Willie Comes Marching Home".
The biggest parade of laughs of World War ll.
All the loves, laughs and escapades of the Willies who came marching home.
Скопировать
Отлично.
правительство любезно согласилось исследовать архивы на предмет наличия Каких-либо записей времен Второй Мировой
Есть копии заявления полковника Брина. Можете их взять с собой.
Right.
And the West German Federal Government has kindly agreed to make a further search of existing wartime records with a view to finally identifying this missile.
Copies of Colonel Breen's statement are available for those who haven't one.
Скопировать
" вот последние новости.
Ёто, треть€, или - четверта€ годовщина €дерного взрыва, который привел к "ретьей мировой войне , вот-
...вот...
And here was the last news.
On this, the third, or is it the fourth anniversary of the nuclear misunderstanding which led to the Third World War, here is the...
... hereisthe...
Скопировать
...вот...
"ретьей мировой войны, вот последнее записанное за€вление ѕремьер-министра, поскольку он тогда был, кто
"я чувствую, что не хвастаю, когда напоминаю вам, что это было,
... hereisthe...
... oftheThirdWorldWar, here is the last recorded statement of the Prime Minister, as he then was, who had just succeeded his illustrious father into office.
"l feel I am not boasting when I remind you that this was,
Скопировать
ќ, нет, € хорошо спал.
ƒа. огда € был в јнглии, все еще в постели, в м€гком кресле, происходила "реть€ мировавойна.
(–≈¬ ¬ќ"ƒ"ЎЌќ... "–≈¬ќ√") я не получил возможность присоединитьс€ к полку.
Oh, no, I slept through it all right.
Yes. ln fact, when I was in England, still abed, albeit in a club chair, the Third World War took place.
(air raid siren blaring) I didn't get a chance to join the regiment.
Скопировать
Сейчас он скажет, что предпочитает ее земной истории.
Им, кажется, удалось избежать ужаса ваших трех мировых войн, доктор.
У них есть рабство, гладиаторские бои, деспотизм.
Next, he'll be telling us he prefers it over Earth history.
They do seem to have escaped the carnage of your first three world wars, doctor.
They have slavery, gladiatorial games, despotism.
Скопировать
Сеньор Юнкер Трессалз. А почему такое смешное имя?
Моё имя было дано мне в период первой Первой мировой войны...
Как интересно!
Mr. Junkers Triplane and why such a funny name?
well to tell the truth, my name was born from the annals of the first world war by my late, illustrious parents.
how interesting!
Скопировать
Вы достаточно натворили!
Роберта, дайте закончить, или через 6 минут начнется 3-я мировая война.
Продолжается полет к цели.
Don't move! You've done enough already!
Roberta, let me finish what I've started, or in six minutes World War III begins.
Flight path continuing on target.
Скопировать
И эти ужасные сестры.
Во время Второй Мировой войны в доме снова появились жильцы.
Потрясающе.
And those sisters.
World War Il filled the house up again.
Terrific. What?
Скопировать
Итого, у нас девять семей.
мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой
Отлично.
That leaves nine families.
Total number of males in these families old enough to have served in Vietnam, Korea or World War ll...
Wild.
Скопировать
Мадам, если они бомбят свои войска, на это есть причины.
А помните, как во время первой мировой войны французских солдат заставляли выпивать по 3 литра вина в
Я считаю, что вы преувеличиваете.
They must have their reasons.
Remember, during World War 1, French troops had to drink 3 bottles of wine per day.
- You're exaggerating.
Скопировать
Ещё увидимся.
Третья мировая война. Холодная война и активная фаза длились...
Подожди.
We will meet again.
World War Ill, hot and cold, lasted from...
Hold.
Скопировать
Я был вполне счастливым ребёнком.
Я вырос в Бруклине во время Второй мировой войны.
У него депрессия.
I was a reasonably happy kid.
I was brought up in Brooklyn during World War II.
He's been depressed.
Скопировать
Точно.
дающий ему индейку потому что союз всегда даюший Джорджу индейку на Рождество так как он был контужен в Мировую
Ну вот, Джордж стоит на том что получает индейку... но это усыпляет его и он не просыпается.
- Right.
So anyway, George went to the union to get his free turkey... because the union always gave George this free turkey at Christmastime... because he was shell-shocked in the first World War.
Anyway, so George is standing in line... getting his free turkey... but the thing is he falls asleep, and he never wakes up.
Скопировать
Он сказал: "Мне нужен Жеребец!"
Объясняю: во время первой мировой войны, была помещена фотография дяди Сэма. Именно в таком виде.
Да, удачное копирование.
He says "I want the Stallion!"
In foreign countries during World War I there was a picture of Uncle Sam with his finger pointed - a recruiting poster for our fellows in the army and the navy. "I want you!"
That's what he's doing a take on.
Скопировать
Этого не происходит!
Немцы проецировали образ Девы Марии над французскими окопами во время Первой Мировой войны.
Враг открывает огонь не по наступающим солдатам, а по святому чуду?
It's not happening.
The Germans used to project the image of the Virgin Mary over the French trenches in World War One.
The enemy's always willing to fire upon an invading force, but on a holy miracle?
Скопировать
Конечно, нет.
Бен, Земля в опасности - возможно, величайшей опасности из всех, которые были со времен последней мировой
Нужно что-то делать с этими метаморфами, и поэтому ты здесь.
Of course not.
Ben, Earth is in danger-- maybe the greatest danger it's faced since the last World War.
Something has to be done about these shape-shifters which is why you're here.
Скопировать
- А еще Хагбрад Челине, анархист, который в своей золотой подводной лодке пытается напасть на след иллюминатов.
- Ядро подводной лодки - это огромный компьютер, который рассчитывает вероятность Третьей Мировой Войны
- У компьютера странное название "БАРДАК".
But Hagbard celine is a rebel, an anarchist on a submarine. From there he fights IIIuminati.
He has a computer on the a sub computing risk of world War III with simulations.
Mmmhm Computer's named, "Fuck Up".
Скопировать
В память о моем отце.
Исход Второй мировой войны казалось бы уже не вызывал сомнений.
Париж был освобождён.
In memory of my father
The outcome of the Second World War appeared to be no longer in doubt.
Paris was liberated.
Скопировать
- Что? Снаряд.
От второй мировой войны.
Он что, еще может взорваться?
What?
A dud. From World War II.
-Can it explode?
Скопировать
- Джерри, угадай, откуда я звоню.
- Из самолёта времён первой мировой войны?
- Нет, из своего душа.
- Jerry, guess where I'm ca//ing from.
- World War I plane?
- No, I'm in my shower.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мировая война?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мировая война для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение