Перевод "Buena" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Buena (бьюоно) :
bjˈuːənə

бьюоно транскрипция – 30 результатов перевода

- How are you doing?
Buena.
Nice tune.
- Как дела?
Buena.
Отличная музыка.
Скопировать
Mmmm! Rica, huh?
Tengo otra muy buena para ti.
Jesus!
(исп) Вкусно, да?
(исп) У меня есть для тебя кое-что получше.
Господи!
Скопировать
I used to go and stay there sometimes...
- Buena Vista, Cedars Ave.
It is a volume packed with useful information, Hastings.
- В общем, иногда я ездил туда.
- "Буэна-виста", Сидар-авеню.
Понятно. В этом томе масса полезной информации, Гастингс.
Скопировать
Ponga su dinero y ganará con él.
Buena suerte que le dé.
Hurry, you imbeciles!
Сделайте ставку на него.
Очень удачный шанс.
Шевелитесь, болваны!
Скопировать
Che let him win
Ah, the Buena Vista Social Club!
We should ask these people
Че ему поддался.
А вот и клуб "Буэна Виста".
Вон у тех надо спросить. у старожилов.
Скопировать
We should ask these people
Let's ask the old folks where the Buena Vista Social Club is
He'll know
Вон у тех надо спросить. у старожилов.
У старейшин этого квартала. Где тут был клуб "Буэна Виста".
Этот должен знать.
Скопировать
- We're looking for the Social Club
- The Buena Vista?
Oh, that's long gone
-Мы ищем клуб.
-Какой? "Буэна Виста"?
-Его давно уже нет. А был он вон там.
Скопировать
Oh, that's long gone
The Buena Vista was... let's see.
- It was No 48 - Yes, but it's no longer there
-Его давно уже нет. А был он вон там.
Езжайте прямо, потом налево.
Он был когда-то в доме 48.
Скопировать
It's been gone since 1944.
We've lived here since then I remember they used to throw parties at the Buena Vista
In its day, the best bands in Cuba played there
Мы тут живем с 44-го года.
Я с юности помню праздники в том клубе.
Когда он открылся, сюда приезжали лучшие кубинские оркестры.
Скопировать
It was great playing with all the compa? ros
If it hadn't been for the Buena Vista, they would have been forgotten
No one would remember Ibrahim, Ruben, Compay Segundo
Играть с такими музыкантами - большое счастье.
Не будь клуба "Буэна Виста", их бы все уже забыли.
Никто бы и не вспомнил имен Ибрагима Феррера, Рубена, Компая Сегундо.
Скопировать
So... thank you very much.
Buena Vista, Oscar.
Thank you.
Всем спасибо.
Буэна виста, Оскар.
Спасибо.
Скопировать
Good. Here.
The Buena Burbank apartments.
They have really cute one-bedrooms.
Отлично!
Квартиры в Буэна Бёрбэнк.
В них очень милые спальни.
Скопировать
What's that mean?
Buena suerte?
Good luck.
Буэнoс Уэpтэ? И чтo этo знaчит:
Буэнoс Уэpтэ?
Удaчи!
Скопировать
Detective!
- Buena.
- Buena?
Детектив!
Все в порядке.
В порядке?
Скопировать
- Buena.
- Buena?
Did we get an I.D.?
Все в порядке.
В порядке?
Мы выяснили, кто это?
Скопировать
What's up with that hat?
What are you... in the Buena Vista Social Club?
This is a nice hat.
Что у тебя за шляпа?
Ты что вступил в Buena Vista Social Club?
Это хорошая шляпа.
Скопировать
Do not detonate until you hear from me.
Buena suerte.
I'm guessing by "package," he means "bomb."
Не подрывать до моего распоряжения.
Удачи. (Исп.)
Я так думаю под "посылкой" подразумевается "бомба".
Скопировать
- De nada, amigo.
Buena suerte.
Water and rest.
- Пожалуйста, друг.
Удачи.
Вода и покой.
Скопировать
Well, not nowhere.
We went to Medieval Times in Buena Park.
Oh, God, Buena Park!
Нет же.
Мы ездили в "Средневековую Эпоху" в Буэна-Парк.
Точно, Буэна-Парк!
Скопировать
We went to Medieval Times in Buena Park.
Oh, God, Buena Park!
I forgot to put a pin there!
Мы ездили в "Средневековую Эпоху" в Буэна-Парк.
Точно, Буэна-Парк!
Забыла вколоть туда булавку.
Скопировать
Ah. Lo siento.
Buena suerte.
Yeah, I don't...
А, извините.
Всего хорошего. (исп.)
Да, я не...
Скопировать
Do you know the Buena Esperanza Pass?
Well, yeah, the Buena Esperanza Pass. That area has been dry for years.
Ah. To conventional drilling, yes.
Вы знаете ущелье Буэна Эсперанца? Да.
Там уже несколько лет назад всё остановилось...
Ну, выпьем за бурение!
Скопировать
I want to tell both of you something.
Do you know the Buena Esperanza Pass?
Well, yeah, the Buena Esperanza Pass. That area has been dry for years.
Я хочу кое-что сказать вам обоим.
Вы знаете ущелье Буэна Эсперанца? Да.
Там уже несколько лет назад всё остановилось...
Скопировать
Your life would be over.
Buena suerte.
Wait!
Твоя жизнь будет кончена.
Удачи.
Подождите!
Скопировать
We'll be up in a few days to check on the operation.
Buena suerte.
Come on, load it up.
Мы будем через несколько дней что бы проверить операцию.
Удачи.
Давайте, грузите
Скопировать
I'm an actress in real life.
Uh, "Sound of Music" at the Buena Park Dinner Theater.
- Good stuff.
Я актриса в реальной жизни.
А, "Звуки музыки" в театре Буэна Парк.
- Отличная вещь.
Скопировать
You...
The "Buena Bugle" called me, uh, "stern and matronly."
- Matronly.
Ты...
"Буэна Багл" назвала меня "суровой и почтенной"
- Почтенная.
Скопировать
No, really, we could...
Pele passes to Buena Vista, and over to Burrito Grande.
Back to Shakira!
О, Господи.
Пеле пасует Буэна Висте, тот передаёт мяч Буррито Гранде.
Передача Шакире! Отлично!
Скопировать
Welcome to your new home.
Buena suerte.
You're going to need it.
Добро пожаловать в твой новый дом.
Удачи.
Тебе она понадобится.
Скопировать
You are not perfect.
Esta LA buena.
You will fail.
Вы не идеальны.
это хорошая
Вы будете терпеть неудачи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Buena (бьюоно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюоно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение