Перевод "quacks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quacks (кyакс) :
kwˈaks

кyакс транскрипция – 30 результатов перевода

That's how the drake calls to the duck.
Two quacks will mean the enemy's in sight.
Three quacks means get back to me.
Так селезень утицу подзывает.
Два кряка - внимание, вижу противника.
Три кряка - все ко мне.
Скопировать
Two quacks will mean the enemy's in sight.
Three quacks means get back to me.
Is that clear, comrade gunners?
Два кряка - внимание, вижу противника.
Три кряка - все ко мне.
Все понятно, товарищи бойцы?
Скопировать
They promise what the Church has always promised.
Except they're quacks, not priests.
How are you involved?
Они обещают то же, что и церковь - бессмертие.
Только они - целители, а не священники.
А ты здесь причём?
Скопировать
There's someone else in this, Bletch.
Frank, you know... sometimes, if it quacks, it really is a duck.
Having found sufficient evidence the accused removed or caused to be removed... lighting from his apartment building's common stairwell... this action resulted... in a female client, aged 62... sustaining fatal injuries as a result of a fall.
В этом замешан еще кто-то, Блетч.
Ну, Фрэнк, знаешь... иногда, если кто-то крякает, это действительно утка.
Найдено достаточно доказательств, того что обвиняемый убрал или был причиной удаления... ламп освещения лестницы его многоквартирного дома... следствием этих действий... для клиента -- женщины, 62 лет... стал летальный исход в результате падения.
Скопировать
You did all you could, Ravic.
We can't win against quacks.
Love, your magic spell is everywhere.
Вы сделали все, чтο могли, Равик.
у нас не было шансов после работы акушерки.
Любовь... Волшебство твоих чар повсюду.
Скопировать
Well, if you have any brains, I might be able to prepare you for the examinations.
Do you want to be a good doctor or one of these country quacks?
Oh, I want to be a good one like...
Ну, если вы не совсем безмозглы, я мог бы подготовить вас к экзаменам.
Вы намерены стать настоящим врачом или одним из этих сельских шарлатанов?
О, я хочу быть настоящим, как...
Скопировать
Doctors never tell you anything.
They're just a bunch of overpaid quacks.
Oh, I'm sorry.
Доктора никогда ничего не говорят.
Кучка зажравшихся болтунов.
Прости сынок.
Скопировать
A face, incidentally, that reminded Clive James of two crows that had crash-landed into the white cliffs of Dover.
- (gunshot/duck quacks) - Yes?
It would be an out-of-town warehouse shop called World of Geraniums. "No" is the answer to that, because... - Is it 15 miles from everyone?
И она сказала, написав эти книги: "Я буду продолжать, пока не отвалится лицо". Лицо, что напомнило Клайву Джеймсу двух ворон, врезавшихся в белые скалы Дувра.
Что находится на расстоянии 15 миль от всех и пахнет геранью?
Загородный магазин-склад "Мир герани"?
Скопировать
Each member of the panel is provided with an attention-seeking device.
. - (gunshot/duck quacks)
- (Stephen) Howard goes... - (Flamenco-style guitar flourish)
У каждого участника есть свой привлекающий внимание сигнал.
У Джереми...
У Ховарда...
Скопировать
That's just great.
I'm so glad we came to this hospital so I could be treated by a bunch of quacks who don't know their
This isn't my husband. This is not my husband.
Великолепно.
Просто потрясающе. Я так рад, что попал в эту больницу, где я могу лечиться у полных тупиц и баранов, которые не отличат свою задницу от моего мозга.
Можно с вами поговорить?
Скопировать
And I said, "the source of my stress
"is when you quacks try to pad my medical bill."
And then the machine went "beep" and the appointment was over.
И я сказал, "Причина моего стресса
"в том, что вы, шарлатаны, пытаетесь раздуть мои счета за лечение."
И тогда аппарат запищал и прием был закончен.
Скопировать
Wouldn't surprise me.
These medieval quacks are more proficient at phrenology than psychopharmacology.
I miss your jokes, Walter.
Меня бы это не удивило.
Эти шарлатаны лучше разбираются в френологии, чем в психофармакологии.
Мне не хватает твоих шуток, Уолтер.
Скопировать
You're also unwell.
All doctors are quacks!
Stethoscope!
- Но вы при этом и больной.
Не нужен мне врач, они шарлатаны.
Стетоскоп.
Скопировать
The duck is like the Loch Ness monster.
Championed forever, by a loyal crowd of quacks.
No, boy, here's picture in the paper.
- Эта утка, как та самая Несси.
Недоступна рукам серьёзных исследователей, зато вечно красуется перед толпой зевак.
Ничего подобного. Её снимок есть в газете.
Скопировать
It's not a spaceship.
Well, if it smells like a duck, walks like a duck, quacks like a duck...
It's just a metaphor...
Это не корабль пришельцев.
Ну, если что-то пахнет уткой, ходит как утка, крякает как утка... тогда это будет утка, а не корабль пришельцев, и твоя точка зрения ускользает от меня.
Это всего лишь метафора...
Скопировать
Looks like that's your point of origin.
They'll run tests to confirm, but if it quacks like a duck...
Well, whoever did it wasn't worried about covering their tracks.
Похоже, вы считаете это причиной.
Они сделают тест, чтобы подтвердить, но, если это крякает как утка...
Ну, кто бы это не сделал, не беспокоился об сокрытии их. Нет.
Скопировать
Opposed?
(duck quacks)
The motion carries.
Кто против?
Кря!
Единогласно!
Скопировать
She doesn't have long, so there's no reason to tell her.
Some quacks out in Pedro?
What are you going to do about it?
Она не протянет долго, поэтому нет никаких причин, чтобы говорить ей.
Это знахари в Педро?
Что вы собираетесь с этим делать?
Скопировать
I was just checking to see if this clinic's legit.
There's a lot of quacks about, Lib, preying on vulnerable women.
Don't make out you care, Frank.
Я просто хотел проверить, всё ли в порядке с этой клиникой.
Так много мошенников развелось, Либ, которые дурят ранимых женщин.
Не делай вид, что тебе не всё равно, Фрэнк.
Скопировать
Put your helmets on, little ladies.
I know these helmets make you look like a puss, but trust me you do not wanna rely on these quacks here
All right, let's saddle up and blaze these ponies.
Надевайте шлемы, дамочки.
Я знаю, вид в них стрёмный, но поверьте мне, вы вряд ли доверите собрать Шалтая-Болтая коновалам из местных больниц.
Ладно, пора оседлать этих огненных пони.
Скопировать
- Well he doesn't.
- Emily... if it walks like a duck and quacks like a duck, it's a fricking duck.
Wow. I thought at least you'd understand.
А он не ненавидит.
Эмили, если оно ходит как утка и крякает как утка, значит это и есть долбаная утка. Вау.
Я думала хотя бы ты поймешь.
Скопировать
Social anthropology, and I resent the suggestion that I'm some kind of whore.
Even with the whole "walks like a duck, quacks like a duck" kind of thing going on here?
Sex is...
Социальная антропология, и меня возмущает предположение, что я своего рода проститутка.
То есть, если ты ходишь как утка, крякаешь как утка, это вовсе не значит, что ты утка?
Секс это..
Скопировать
Follow me at a fair distance. Just take your guns and ammunition.
If you hear shooting, or two duck quacks, take cover and wait for us to get back.
If we don't return, you retreat, and go under cover to our previous positions eastward.
Следуйте на большой дистанции, налегке, только с оружием.
Выстрелы услышите или два кряка, затаитесь и ждите, пока подойдем.
А коли не подойдем, отходите, скрытно, через прежние позиции, на восток, до первых людей.
Скопировать
Alright, GO! Anything that pops into your head.
Ooh ... how about a show about a bunch of disabled ducks and we'll call it "Handi-Quacks."
Wow, caught fire a little earlier than I thought we would, Perfect!
Что бы вам ни пришло в голову.
У, как насчет шоу о кучке неполноценных уток и мы назовем их "Handi-Quacks"?
Wow, мы начали слаженно работать раньше чем я думал, идеально.
Скопировать
Alright, here we go.
Handy Quacks. Episode 1, scene 1.
Let's get 'em laughing right off the bat.
Хорошо, поехали.
Handi-Quacks, эпизод один, сцена один
Давайте заставим их смеяться
Скопировать
Ha ha ha! I'm sorry. I'm so sorry but none of this stuff seems to make sense.
But the show is called "Handi-Quacks."
Chris, can I see you in the kitchen?
Извините, мне очень жаль, но ничего из всего этого не имеет смысла.
То есть, мы даже не упомянули факт что они утки или что они неполноценные, но шоу называется Handi-Quacks
Chris, Я могу поговорить с тобой на кухне?
Скопировать
Well, if you think that Michael Moore's possible homosexuality is news worthy, I'll do my best to get the story.
Alright, I have come up with a design for Red Hynie Monkey the head of the Handi-Quacks.
I want only positive feedback, please.
Ну, если вы думаете, что возможная гомосексуальность Майкла Мура это новость, я сделаю все чтобы сделать сюжет.
Хорошо, я сделал наброски Красной медовой обезьяны, глава Handi-Quacks
Я хочу только положительные отзывы, пожалуйста
Скопировать
Because it's funny, Meg.
People will tune in to Handi-Quacks each week and see that big red bum and get a big laugh out of it.
Because it's relatable.
Потому что это смешно, Meg
Люди будут смотреть Handi-Quacks каждые выходные увидят эту большую красную задницу и будут просто взрываться смехом
Почему? Потому что это узнаваемо.
Скопировать
- She's firing herself. - She's can't fire herself. - You decided ...
I just, y'know I just feel that you and I have captured lightning in a bottle with the Handi-Quacks.
Meg, you're services will no longer be needed.
Да, она увольняется с ее недостатком таланта и ее недостатком чувства юмора
Мне...мне кажется.. знаешь, я чувствую себя, как будто я и ты молнию в бутылке с Handi-Quacks, и она просто пришла и отвинтил пробку и молния ушла совсем
Meg, твои услуги больше не понадобятся.
Скопировать
He's adorable!
Welcome to the first voice record for Handi-Quacks.
Alright.
Он очарователен!
Ok, актеры, добро пожаловать на первую запись для Handi-Quacks
Хорошо, эпизод один:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quacks (кyакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение