Перевод "Bueno" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bueno (бьюоноу) :
bjˈuːənˌəʊ

бьюоноу транскрипция – 30 результатов перевода

- Got it.
Es bueno?
Es bueno.
Понял.
Так подойдет?
Подойдет.
Скопировать
Venga! Venga!
Bueno.
Bueno, bueno.
Сюда!
Хорошо, хорошо, хорошо.
Забери деньги.
Скопировать
Bueno.
Bueno, bueno.
Por favor...
Хорошо, хорошо, хорошо.
Забери деньги.
Пожалуйста...
Скопировать
(Italian) Ah, ah, buongiorno.
(Pidgin Spanish) Er, molto bueno...
I think she's ten years too young to remember a footballer called Eusebio. And "molto bueno" is Spanish.
- А, а, бонжорно
Осэвио, э-э э- э мольто буэно э-э
- Я думаю, она слишком молода, чтобы помнить футболиста по имени Осэвио а "мольто буэно"- это вообще испанский
Скопировать
Eusebio, er, er... (Pidgin Spanish) Er, molto bueno...
And "molto bueno" is Spanish.
Right.
Осэвио, э-э э- э мольто буэно э-э
- Я думаю, она слишком молода, чтобы помнить футболиста по имени Осэвио а "мольто буэно"- это вообще испанский
- Вы правы
Скопировать
¿Estás bien?
Sí, bueno, gracias.
You don't look very happy to see me.
Все в порядке?
Да, хорошо, спасибо.
Вы не выглядите очень счастливыми видеть меня.
Скопировать
I don't want any of them sitting on their honkers come election day.
Everything will be "bueno, señor".
It will be the same: Good.
Нечего им тут на задницах сидеть в день выборов.
Все будет хорошо, сеньор.
Как обычно, хорошо.
Скопировать
Stop, we need those weapons,
Bueno,
Take the women,
Стой! Нам нужно оружие.
Пусть будет так.
Берите женщин,
Скопировать
No bullshit.
We're bueno?
Pleasure doing business with you caballeros.
Без дерьма.
Всё?
Рад был вести с вами дела, ребята.
Скопировать
I got a beautiful, nice, white lounge chair for you.
Gina, you taste so muy bueno.
What are you doing?
Тут у меня красивый, милейший, белый шезлонг... и только для тебя.
О, Джина, ты пахнешь "так хорошо.
- Что ты делаешь?
Скопировать
You either have to be a rich father or a poor one.
. - Bueno.
Un momento.
Вы должны быть или богатым, или бедным отцом.
Тогда богатым.
Хорошо, минуточку... Посмотрим.
Скопировать
-¿Qué tal? ¿Eh?
- Está bueno. Okay.
One thing you must remember.
- Ну как?
- Да, хорошо.
Вам нужно запомнить одну вещь:
Скопировать
Thank you for coming down here, though I suspect it has been a pointless journey.
- Bueno, pues, I hear these stories.
Your husband in jail, his business in chaos, various people fighting over the scraps.
Спасибо, что приехали, хотя, боюсь... поездка была напрасной. - Почему же?
- До меня доходят новости.
Ваш муж - в тюрьме, в его делах - хаос. Мародёры дерутся за обломки.
Скопировать
We don't have to talk. Cry together. Whatever you want.
Señior Bueno.
-How are you?
Сможем посидеть, попить кофейку, молча можно поплакать, а можно все о чем ты хочешь.
Сеньор Буэно!
-Доброе утро, как поживаете?
Скопировать
Good morning, dear.
-Good morning, Señior Bueno.
How's it going?
Доброе утро, дорогуша!
-Доброе утро, сеньор Буэно!
Ну, как дела?
Скопировать
lazy. He's not even awake when you guys pray.
Good question, Señior Bueno. Good question...
Excuse Me! Excuse Me!
Он не любит просыпаться в часы в которые вы молитесь.
-Хороший вопрос, сеньор Буэно хороший вопрос.
Ой... простите... простите!
Скопировать
- Moron.
No es bueno.
So thirsty. Eh, what are you gonna do?
- Идиот!
Ай, как плохо!
[ Skipped item nr. 49 ]
Скопировать
Suban al muelle.
Bonito, vas a tener un viaje muy bueno, pero no te marees, ¿eh?
No te marees.
Давайте. Поднимайтесь.
Бонито, дорога будет приятной, ты качки не бойся, ладно?
Не бойся.
Скопировать
No English.
- Bueno. - Hmm.
I was in my bed.
Не понимать.
Ладно.
Я был в своей кровати.
Скопировать
Su carat, coronel, por favor.
Uh, bueno.
Conmigo estan el presidente de brasil
Су карат, Коронель, Пор фавор.
Э, буено.
Конмиго эстан ель президенте де Бразил
Скопировать
We grew up with him. Over in Marcy.
Bueno.
For real, bro.
- Мы с ним вместе росли, в Марси.
Кстати сказать, на твоих битах, мужик.
- Да ладно. - Реально, бро.
Скопировать
[chuckles] Um, but the two on the right... ?
Mm, no bueno.
And.
А двое справа?
Не "хорошо" (исп.)
А...
Скопировать
Uh-uh, those were my exact words.
Bueno.
_ _
Но это были в точности мои слова.
Ладно.
Я очнулась как раз перед тем, как ты начала молиться, и претворилась, будто я без сознания, чтобы ты не отказалась от своего обещания.
Скопировать
Yes, and we know who it is.
Díaz Bueno.
- Do you want to make a statement?"
- Да, и мы знаем, кто это.
- Господин Диас Буэно.
Хотите сделать какое-либо заявление?
Скопировать
-Will you file an appeal with the judge?".
(SALVADOR) Agents, I present to you Alberto Díaz Bueno.
Isn't he the one who escaped last year? The same.
- Вы подадите апелляцию?
Господа, представляю вам Альберто Диаса Буэно.
- Разве это не он сбежал в прошлом году?
Скопировать
We've recovered the data from the phone's SIM card and this phone holds a copy.
Through that we know who Díaz Bueno called the week before he disappeared.
He called his lawyer, his mother, his girlfriend... and an unidentified number 20 times.
Мы извлекли информацию с SIM-карты найденного телефона и загрузили копию в другой телефон.
Так мы узнали, кому звонил Диас Буэно в течение недели до исчезновения.
Он звонил своему адвокату, матери, девушке... и 20 раз на неизвестный номер .
Скопировать
Now I understand his popularity.
It's surprising that Díaz Bueno rose so high in such a short time.
He doesn't lack gall.
Теперь я понимаю его популярность.
Удивительно, что Диас Буэно достиг таких высот за столь короткое время.
- Наглости ему не занимать.
Скопировать
He doesn't seem able to.
The Ministry's mission is to stop the past from changing, so that's what we'll do with Díaz Bueno and
(Door opening) How many times have I said to call before...?
Кажется, ему это сложно принять.
Задача Министерства не изменить прошлое, и мы это сделаем с Диасом и Ласарильо.
Сколько раз я говорил, что нужно стучать прежде чем..?
Скопировать
He is the chief magistrate.
Don Alfonso de Bueno.
Out of all the Salamancans, we're looking for the most protected man in the whole city.
Это королевский коррехидор.
(представитель королевской власти, исправник)
Из всех саламандцев мы ищем наиболее защищенного человека в городе.
Скопировать
I knew you would have trouble.
Why were you asking about Alfonso Bueno in the middle of the street?
How could you not know he is the magistrate of Salamanca?
- Я знал, что у вас будут проблемы.
Как вы осмелились спрашивать об Альфонсо Буэно прямо на улице?
Как вы могли не знать, что он коррехидор Саламанки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bueno (бьюоноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bueno для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюоноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение