Перевод "Bueno" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bueno (бьюоноу) :
bjˈuːənˌəʊ

бьюоноу транскрипция – 30 результатов перевода

Stop, we need those weapons,
Bueno,
Take the women,
Стой! Нам нужно оружие.
Пусть будет так.
Берите женщин,
Скопировать
No bullshit.
We're bueno?
Pleasure doing business with you caballeros.
Без дерьма.
Всё?
Рад был вести с вами дела, ребята.
Скопировать
Good morning, dear.
-Good morning, Señior Bueno.
How's it going?
Доброе утро, дорогуша!
-Доброе утро, сеньор Буэно!
Ну, как дела?
Скопировать
lazy. He's not even awake when you guys pray.
Good question, Señior Bueno. Good question...
Excuse Me! Excuse Me!
Он не любит просыпаться в часы в которые вы молитесь.
-Хороший вопрос, сеньор Буэно хороший вопрос.
Ой... простите... простите!
Скопировать
We don't have to talk. Cry together. Whatever you want.
Señior Bueno.
-How are you?
Сможем посидеть, попить кофейку, молча можно поплакать, а можно все о чем ты хочешь.
Сеньор Буэно!
-Доброе утро, как поживаете?
Скопировать
Thank you for coming down here, though I suspect it has been a pointless journey.
- Bueno, pues, I hear these stories.
Your husband in jail, his business in chaos, various people fighting over the scraps.
Спасибо, что приехали, хотя, боюсь... поездка была напрасной. - Почему же?
- До меня доходят новости.
Ваш муж - в тюрьме, в его делах - хаос. Мародёры дерутся за обломки.
Скопировать
- Moron.
No es bueno.
So thirsty. Eh, what are you gonna do?
- Идиот!
Ай, как плохо!
[ Skipped item nr. 49 ]
Скопировать
I got a beautiful, nice, white lounge chair for you.
Gina, you taste so muy bueno.
What are you doing?
Тут у меня красивый, милейший, белый шезлонг... и только для тебя.
О, Джина, ты пахнешь "так хорошо.
- Что ты делаешь?
Скопировать
I don't want any of them sitting on their honkers come election day.
Everything will be "bueno, señor".
It will be the same: Good.
Нечего им тут на задницах сидеть в день выборов.
Все будет хорошо, сеньор.
Как обычно, хорошо.
Скопировать
Suban al muelle.
Bonito, vas a tener un viaje muy bueno, pero no te marees, ¿eh?
No te marees.
Давайте. Поднимайтесь.
Бонито, дорога будет приятной, ты качки не бойся, ладно?
Не бойся.
Скопировать
You either have to be a rich father or a poor one.
. - Bueno.
Un momento.
Вы должны быть или богатым, или бедным отцом.
Тогда богатым.
Хорошо, минуточку... Посмотрим.
Скопировать
-¿Qué tal? ¿Eh?
- Está bueno. Okay.
One thing you must remember.
- Ну как?
- Да, хорошо.
Вам нужно запомнить одну вещь:
Скопировать
¿Estás bien?
Sí, bueno, gracias.
You don't look very happy to see me.
Все в порядке?
Да, хорошо, спасибо.
Вы не выглядите очень счастливыми видеть меня.
Скопировать
Now there's a tour poster!
Mega-bueno-iglesias-poster!
I saw a huge Children of Bodom Something Wild -poster on the door - and I wondered when we could have such cool posters, too!
Теперь есть эмблема тура!
Mega-bueno-iglesias-poster!
я видел огромных Children of Bodom. Что-то дикое - эмблема на двери -- и я задавался вопросом, когда мы сможеи иметь такие крутые эмблемы как они!
Скопировать
I'd be throwin' you out the window.
- Bueno.
- Hello?
Я бы выкинул тебя из окна.
- Буено.
- Алло?
Скопировать
Oh, my God.
Bueno.
Take off your clothes.
О, мой Бог.
Bueno.
Снимай свою одежду.
Скопировать
- All right, we're good to go.
- Is it all bueno?
Go ahead, bring it up.
– Можно начинать.
– Всё готово?
Да, поднимайте.
Скопировать
I finished!
Super bueno!
The book may be out of print.
Ксавье, я закончила.
Просто молодчина.
- Книга возможно не переиздавалась...
Скопировать
You'd better go before Ace and Lynton get back.
Bueno. Jalanda...
Chris?
Тебе лучше уйти, пока Эйс и Линтон не вернулись.
Здравствуй, Джеланда...
Крис?
Скопировать
Wait, wait, wait. It was...
Don't let shopping Strain your brain-o Just sing this short refrain-o Our forniture is bueno
Pretty moronic.
Сейчас, сейчас...
"Не позволяй походам по магазинам превращаться в тяжелый труд-о, просто припевай это-o: Наша мебель - буэно, . Мебель из Тамико-o". ...
Дебильная песенка.
Скопировать
Uh, girlfriend.
Ah, bueno, bueno.
Unless you were lying.
Детей нет, есть девушка.
А, отлично, приводи ее.
Если только ты не врешь.
Скопировать
You're a brilliant artist.
Bueno. Buenísimo.
I'm so excited mate.
Ты потрясающий артист. Bueno (отменный)
Buenissimo (наилучший)
Я в восхищении, приятель.
Скопировать
Venga! Venga!
Bueno.
Bueno, bueno.
Сюда!
Хорошо, хорошо, хорошо.
Забери деньги.
Скопировать
Bueno.
Bueno, bueno.
Por favor...
Хорошо, хорошо, хорошо.
Забери деньги.
Пожалуйста...
Скопировать
Es bueno?
Es bueno.
Gracias.
Так подойдет?
Подойдет.
Спасибо.
Скопировать
- Got it.
Es bueno?
Es bueno.
Понял.
Так подойдет?
Подойдет.
Скопировать
Oh, oh, hey, check this out!
Don't ask how, but I procured for us five loco-bueno, hand-rolled, highly illegal Cubans.
Seriously, you could go to jail for smoking these things.
О, о, кстати, зацените!
Не спрашивайте, как, но я достал для нас пять "локо-буэно", абсолютно нелегальные кубинцы ручной работы.
Серьезно, вы можете попасть в тюрьму за курение этих сигар.
Скопировать
Sí, claro.
Bueno.
Kiss my baby and tell her, "daddy be home para la cena".
Да, милая.
Хорошо.
Поцелуй малышку и скажи ей, "папа будет дома к ужину".
Скопировать
Is good?
Muy bueno, baby.
I know one thing-- I wouldn't walk around with it on my neck for Walker to find.
Это хорошо?
Очень хорошо, детка.
Я знаю одно - я не хочу разгуливать с этим на шее, чтобы Уокер меня нашел.
Скопировать
No!
No es bueno!
C'mon guys.
Нет!
нет! Никакой буено!
Пошли пацаны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bueno (бьюоноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bueno для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюоноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение