Перевод "Buick Regal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Buick Regal (бьюик ригол) :
bjˈuːɪk ɹˈiːɡəl

бьюик ригол транскрипция – 33 результата перевода

He called you the minute he stepped out of jail. That's because we were planning to run. All of us.
me after his mother put up the bond, I was at a used-car dealership in Morro Bay buying a pre-owned Buick
He may not be telling the complete truth, but he's not lying.
Это потому что мы планировали сбежать все мы мы хотели вытащить его под залог, покинуть город и уехать на машине под новыми именами в Канаду но прежде чем мы сбежали, Кори... исчез это выглядело, будто он забрал бриллианты
слушайте, когда он позвонил мне после того, как его мать внесла залог, я был в салоне подержанных автомобилей в Морро Бэй, покупал подержанный БЬюик Регал клянусь богом
может, он и не говорит всей правды, но он точно не врёт
Скопировать
It was Barclay Spades.
It was a brown Buick Regal.
Who the hell is Barclay Spades?
Это же был Бэркли Спэйдс.
Это был коричневый Бьюик Регал.
Кто к черту такой Бэркли Спэйдс?
Скопировать
And I also really didn't care what you wanted.
We got an APB out on all 1998-2000 brown Buick Regal sedans.
Which was last spotted about three hours ago on Washington Ave., just north of the tracks.
И еще мне плевать, чего ты там хотел.
Мы получили ориентировку на все коричневые седаны Бьюики Регал 1998-2000 годов выпуска.
Такой был обнаружен около 3 часов назад на Вашингтон авеню, северная сторона.
Скопировать
He called you the minute he stepped out of jail. That's because we were planning to run. All of us.
me after his mother put up the bond, I was at a used-car dealership in Morro Bay buying a pre-owned Buick
He may not be telling the complete truth, but he's not lying.
Это потому что мы планировали сбежать все мы мы хотели вытащить его под залог, покинуть город и уехать на машине под новыми именами в Канаду но прежде чем мы сбежали, Кори... исчез это выглядело, будто он забрал бриллианты
слушайте, когда он позвонил мне после того, как его мать внесла залог, я был в салоне подержанных автомобилей в Морро Бэй, покупал подержанный БЬюик Регал клянусь богом
может, он и не говорит всей правды, но он точно не врёт
Скопировать
It was Barclay Spades.
It was a brown Buick Regal.
Who the hell is Barclay Spades?
Это же был Бэркли Спэйдс.
Это был коричневый Бьюик Регал.
Кто к черту такой Бэркли Спэйдс?
Скопировать
And I also really didn't care what you wanted.
We got an APB out on all 1998-2000 brown Buick Regal sedans.
Which was last spotted about three hours ago on Washington Ave., just north of the tracks.
И еще мне плевать, чего ты там хотел.
Мы получили ориентировку на все коричневые седаны Бьюики Регал 1998-2000 годов выпуска.
Такой был обнаружен около 3 часов назад на Вашингтон авеню, северная сторона.
Скопировать
This golden hope on the Plateau.
No more this regal parade with war and Christ marching side by side!
No more the impotence of faith, the naiveté of faith...
Эта позолоченная надежда на подмостках...
Этот парад знамён более невозможен. С войной и Христом на равных.
И немощность веры более невозможна.
Скопировать
Listen, Marthe I'm asking you to go away.
It's the Buick.
I'll open the door.
Марта... - Прошу вас, уйдите.
В тот бьюик.
Открою дверь.
Скопировать
Mother!
Where'd you get the money for the Chivas Regal, the poor box?
That's an insult.
Мама!
Откуда деньги на такой виски, из кружки с пожертвованиями?
Оскорбляешь.
Скопировать
WELL, I... I BORROWED A CAR ONCE.
CAN YOU HANDLE A BUICK?
I CAN HANDLE ANYTHING THAT GOES ON WHEELS.
Ну, я однажды позаимствовал машину.
Вы справитесь с "Бьюиком"?
Я справлюсь со всем, что ездит.
Скопировать
This golden hope on the Plateau.
No more this regal parade...
With war and Christ, side by side!
Эта позолоченная надежда на подмостках...
Этот парад знамен невыносим...
С войной и Христом на равных.
Скопировать
I have deceived you, Adam.
I cannot present you with an "Isotta-Fraschini", nor a "Lincoln",.. ...not even a "Buick".
The government does not regard me as a purchaser.
Я обманул, Вас,Адам.
Я немогуВам купить ни "Изотту-Фраскини", ни "Испано-Сюизу", нидаже"Бьюик".
Государство не считает меня покупателем.
Скопировать
What are you doing?
There's a spider in your bathroom the size of a Buick.
- You got black soap?
Что ты делаешь?
Этот паук в твоей ванной размером с Бьюик.
У тебя есть черное мыло?
Скопировать
I see a skinny little nobody with no past and no future.
I see an engaging and fiery young woman, who, on occasion, has shown a regal command equal to any royal
And I have known my share of royalty.
Худышка-малышка, без роду, без племени.
А я вижу сильную и красивую девушку, и она уже показала себя, ничуть не хуже любой королевской особы.
А уж я-то их на своем веку повидал.
Скопировать
Your mother returned with papa.
Regal Cigarettes.
Regal Cigarettes.
Мама не допустит, чтобы он сделал тебе больно.
Чёртов Ригл. Чёртов Ригл.
Чёртов Ригл.
Скопировать
Regal Cigarettes.
Regal Cigarettes.
Regal Cigarettes.
Чёртов Ригл. Чёртов Ригл.
Чёртов Ригл.
Чёртов Ригл.
Скопировать
Regal Cigarettes.
Regal Cigarettes.
Carajo.
Чёртов Ригл.
Чёртов Ригл.
Чёртов...
Скопировать
- Papa returns with us.
- Regal Cigarettes.
Papapapa..
К нам возвращается папа.
Чёртов Ригл.
Папа возвращается.
Скопировать
he returns with us.
- Regal Cigarettes.
- Twenty Regal cigarettes.
Папа возвращается.
Чёртов, чёртов Ригл.
Я говорю, 20 чёртовых Риглов.
Скопировать
- Regal Cigarettes.
- Twenty Regal cigarettes.
Papa returns with us.
Чёртов, чёртов Ригл.
Я говорю, 20 чёртовых Риглов.
К нам возвращается папа.
Скопировать
Boludo.
I want twenty cigarettes Regal.
You are not scared son.
Урод!
Я говорю, 20 чёртовых Риглов. А теперь выметайся!
Не бойся, сынок.
Скопировать
Your sister sounds expensive.
Try Michael, bartender at the Regal Hotel.
That wasn't the name I was looking for.
Твоя сестра выглядит недёшево.
Спроси у Майкла, он бармен в отеле "Регал".
Я не это имя искал.
Скопировать
We took her to see rich little last summer.
May an overfed yak Relieve himself on your buick.
That's good.
Прошлым летом мы ходили на Рича Литла.
Пускай переполненный Як (пародирует Джони Карсона) облегчится на ваш Бюик.
Здорово.
Скопировать
HE LITTLE HAT AND THE MINI-BAR
IN THE BACK OF THE BUICK.
[LAUGHS] I KNOW THAT FEELING.
Фуражки и мини-бара
На заднем сидении бьюика
[LAUGHS] Я вас понимаю.
Скопировать
Since I stopped making you dance I'm always hungry.
A regal reply to the Turks, Baptiste!
You hit the bull's eye.
С тех пор, как вы перестали танцевать, я всё время голоден.
Это был королевский ответ туркам, Батист.
Вы попали в точку.
Скопировать
Now we don't know where the stuff is!
- Well, he said it's in the Buick!
Then, why'd you shoot him?
Теперь мы не узнаем, где товар!
- Он сказал, в "Бьюике". - В каком "Бьюике"?
Зачем ты пристрелил его?
Скопировать
I want to know how you got what you stole and, of course, where it is now.
It's in the Buick.
But I swear to God I didn't touch it. I swear to God!
Я хочу знать, как ты смог украсть и, конечно, где украденное.
В "Бьюике"!
Клянусь богом, я там ничего не трогал!
Скопировать
Some jokes? A little magic?
Actually, I thought I'd lift this 1 987 Buick Skylark over my head.
Hi-yo! Johnny, that's amazing.
[ Skipped item nr. 299 ]
Я подумал, что могу поднять над головой "Бьюик Скайларк" 1987 года.
Это невероятно!
Скопировать
Is this the illegal chop shop where they chop up cars?
I got my wife's Buick.
I want it chopped, the bitch ain't been right.
Это тут "левая" мастерская, где перебивают номера и красят машины?
Вон бьюик моей жены.
Поработайте над машиной, эта стерва мне здорово насолила.
Скопировать
I'm sorry, Benjamin.
I'm unable to... foolish assembled regal... controlled weather.
Spontaneous development of aphasia is virtually impossible.
Мне жаль, Бенжамин...
Я не смогу... глупый король собирался... управлять погодой.
Афазия не может так развиватся.
Скопировать
Get on with it!
...in a spirit of regal cooperation with his cousin of England and in his great desire to drive the French
That's the Royal Irish Company, my lord.
Пропусти это.
...в духе королевского взаимодействия с английским кузеном и желая вытеснить французских захватчиков со святой земли Испании направляет Реал Компания Ирландеза...
Это Королевская Ирландская рота, милорд.
Скопировать
I have one made out of noses.
They're in this white and yellow Buick, with no front or rear window.
Does that refresh your memory?
У меня такое, только из носов.
У них бело-жёлтый "бьюик", без заднего и переднего стёкол.
Ну как, освежить память?
Скопировать
Gomez, no!
A Buick!
Just leave.
Бьюик
Просто уйдите.
Уходите спокойно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Buick Regal (бьюик ригол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buick Regal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюик ригол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение