Перевод "бурение" на английский

Русский
English
0 / 30
бурениеboring drilling
Произношение бурение

бурение – 30 результатов перевода

- Они обойдут внешнюю защиту.
- Скорость бурения?
По нашим данным 100 метров в час. - Чёрт!
- They'll avoid the perimeter defense.
How fast are they moving?
Control estimates their descent at 100 meters an hour.
Скопировать
Кот слышит это, снимает очки и говорит, "Нет, Нет."
"Бурение?
Неет.
The cat hears this and whips off the goggles and says, "No, no.
"Drilling?
No.
Скопировать
Атомная энергетика?
Бурение в Арктике?
Сорока процентная безработица в Западной Вирджинии?
Nuclear?
Drill in the Arctic?
Forty percent unemployment in West Virginia?
Скопировать
Атак как он всегда стремился подражать отцу,.. Джим Мур, следственный репортер и автор ...он занялся нефтью.
Основал в Техасе нефтедобывающую компанию "Арбусто", которая славилась бурением пустых скважин.
Но было непонятно, откуда у Буша деньги?
Because he's a guy who's always tried to emulate his father he went into the oil business.
He founded an oil company, Arbusto which was very good at drilling dry holes that nothing came out of.
But the question has always been, "Where did this money come from?"
Скопировать
Мы в 26 футах.
Ты позволил Джейсону провести бурение?
Да, он справиться.
We're at 26 feet.
You let Jason operate the drill?
Yeah, he can handle it.
Скопировать
Должно быть, он очень важный человек.
Помню, читала три-четыре года назад о его визите к президенту Ван Бурену в Белом Доме.
Но ты так и не сказала мам, можно ли мне поехать?
He must be very important.
I remember reading about his visiting President Van Buren at the White House.
But you haven't said yet, Ma, whether I could go.
Скопировать
Запуск всех систем!
Секция бурения, готовьтесь!
Центр управления полетом, готовьтесь!
Bow, all in order!
Mid-section too!
Engine room too!
Скопировать
В чем?
Ну, бурение... нефть
Нет, я -дизайнер.
Line?
Well, yes. I mean drilling.
No, I'm a designer.
Скопировать
Дейта, как Вы считаете, это достаточно близко для нагнетания ферроплазмы?
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того
Мы активируем их при помощи модулированных энергетических разрядов, направленных через шахты.
Why? Data, you think that's close enough for ferroplasmic infusion?
The procedure will involve using the ship's phasers to drill down through the planet's surface into the pockets, where we would set up a series of plasma infusion units.
We'll trigger the units by firing modulated energy bursts down through the shafts.
Скопировать
Дейта, я почти закончил перенастройку фазерных массивов.
Мы сможем приступать к бурению примерно через час.
Сообщи мне, когда все будет готово, пожалуйста.
Data, I'm almost finished reconfiguring the phaser banks.
We should be able to start drilling in about an hour.
Inform me when you are ready.
Скопировать
Каким образом?
Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
Откровенно говоря, на той земле нет минералов.
How?
By drilling for oil, exploring for new minerals, uranium, gas.
I gotta be honest, there's no minerals on that land. No natural gas, no oil.
Скопировать
На кону не столько Луна 44, сколько наши бурильные шаттлы.
Без них галактическому бурению конец.
Поэтому я приказал командиру станции Луна 44 запустить все шаттлы при первых признаках вражеской атаки.
What's at stake here is not Moon 44, but our mining shuttles.
Without them, Galactic Mining is finished.
That's why I've ordered the station commander of Moon 44 to launch all shuttles at the first sign of attack.
Скопировать
Он настаивает.
Роб, перед своим отъездом в Техас, ты проглядел, что права на бурение у СПЕНКО истекли в... ...когда,
17-го октября, 1976 года.
He insists.
What you overlooked, Rob, before you scurried off to Texas, was that SPENCO's drilling rights expired in, when was it, Pepito?
October 17th, 1976.
Скопировать
Точно, видел такое в компьютерной игре.
Ну, а теперь... как мы исправим права на бурение?
Я надеюсь, с помощью одного телефонного звонка.
- And I'II throw in an arcade.
Now, how do we fix the drilling rights?
Hopefully, with one phone call.
Скопировать
Янки нашли что? Воду?
Разумеется, я разрешаю продлить им права на бурение.
Лондон считает, что все на острове следует либо продать, либо сдать в аренду.
The Yanks have found what?
Water? Of course you have my authority to extend their drilling rights.
Look, London takes the view that everything on that island is for sale or lease.
Скопировать
О Боже..
Я заверяю собрание... что договоренности нашего правительства по выдаче прав на бурение в Каскаре настолько
Вам наверное известно, Премьер-министр, что из-за скрытных методов американцев мы не узнали вовремя об их открытии.
- Oh, Jesus Christ!
I can assure the house... I can assure the house that the terms due to our government in exchange for Cascaran mining rights are both realistic and generous.
You will recall, Prime Minister, that, due to the underhand methods of the Americans, we were, at the time, unaware of their discovery. - Quite.
Скопировать
Мне слегка непонятно, чем мы тут можем помочь...
секретно профинансируете революцию в обмен на будущий контракт с нами гарантирующий чертовы права на бурение
Подождите!
I don't quite see how that helps us.
Of course you don't. Then, let me make this absolutely clear! You will return to Cascara and secretly finance their revolution in exchange for a promissory contract guaranteeing us the bloody bottling rights!
Wait!
Скопировать
Ты что не знаешь, в Москве очкарик ткнет пальцем в карту, мы только приезжаем и узнаем, где забуриваемся.
Это же опорное бурение.
Тофик взял и перенес вон туда буровую.
- Didn't we meet in Murmansk in 1952?
- No, we didn't.
You look very familiar to me... Put it down...
Скопировать
Вот здесь...
Балтиморский каньон, который был недавно изучен на предмет прибрежного бурения нефтяных скважин.
Меня, как сейсмолога, чрезвычайно заинтересовала ситуация вокруг каньона.
Well...
Out here is the Baltimore Canyon... where offshore oil drilling has recently started.
In my field of earthquake prediction, I became extremely interested... in this situation.
Скопировать
Как только мы введем атмосферные данные для Мосли, компьютер должен сказать нам, сколько отверстий мы должны пробить.
Как насчет тектонической стабильности вокруг точек бурения?
Лучше быть не может.
As soon as we input this atmospheric data for Moseley the computer should tell us how many holes we'll have to punch.
What have you learned about the tectonic stability around the drilling sites?
Couldn't be better.
Скопировать
Координаты?
Оба эпицентра расположены под двумя самыми южными площадками бурения, капитан.
Ла Фордж все еще внизу?
Location?
Both epicenters are beneath the two southernmost drill sites, Captain.
Is La Forge still down there?
Скопировать
Сэр Кит, я заключу с вам сделку.
Вы держитесь подальше от моего бурения, а я позволю вам управлять вашей соловой.
Показания 4,25%.
Sir Keith, I'll make a bargain with you.
You stay away from my drilling, and I'll let you run your canteen.
TECHNICIAN: Reading 4.25%.
Скопировать
-Что это?
-Я отправил консультанта по бурению.
Его зовут Грэг Саттон.
-What's that?
-I've sent for a drilling consultant.
A chap called Greg Sutton.
Скопировать
Но это не нефтяная вышка.
Мы используем абсолютно другой метод бурения.
Да, я знаю, но мне было бы лучше, если бы кто-то в этом проекте знал немного больше о практических аспектах бурения и их опасностях.
But this isn't an oil rig.
We use a totally different method of drilling.
Yes, I know, but I'd feel happier if someone on this project knew a little more about the purely practical aspects of drilling and its dangers.
Скопировать
Мы используем абсолютно другой метод бурения.
знаю, но мне было бы лучше, если бы кто-то в этом проекте знал немного больше о практических аспектах бурения
Хорошо.
We use a totally different method of drilling.
Yes, I know, but I'd feel happier if someone on this project knew a little more about the purely practical aspects of drilling and its dangers.
Good.
Скопировать
Нам нужна вся энергия, которую мы сможем получить.
Я хочу ускорить бурение на 12%.
Прекратить питание хижины Доктора.
We need all the energy we can get.
I propose to accelerate the drilling by 1 2%.
Cut the power to the Doctor's hut.
Скопировать
-И мы боимся, что он в какой-то опасности.
Да, мы все можем оказаться в опасности, мисс Шоу, пока не сможем убедить профессора снизить скорость бурения
Вы правда едете в Лондон, сэр?
-He's vanished. -And we're afraid he's in some kind of danger.
Yes, well, we're all likely to be in some kind of danger, Miss Shaw, unless we can persuade the Professor to slow down the drilling rate.
Will you really go to London, sir?
Скопировать
Профессор Столмэн!
Слушайте, Профессор Столмэн, знаете, не нужно увеличивать скорость бурения.
Значит кто-то ещё говорит мне, как управиться со своим собственным проектом.
Professor Stahlman!
Look, Professor Stahlman, this accelerated drilling, it just isn't on, you know.
So someone else is about to tell me how to run my own project.
Скопировать
Её можно исправить.
-Профессор, остановите бурение!
-Нет, категорически нет.
It can be contained.
-Professor, stop the drill!
-No, positively not.
Скопировать
Остановите!
Остановите бурение!
Бригадир, я считаю вас ответственным.
Stop it!
Stop this drilling!
Brigadier, I hold you responsible.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бурение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бурение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение