Перевод "COCKNEY ACCENT" на русский

English
Русский
0 / 30
ACCENTударение говор выговор акцент акцентный
Произношение COCKNEY ACCENT (кокни аксонт) :
kˈɒkni ˈaksənt

кокни аксонт транскрипция – 25 результатов перевода

She got a secret?
- No, I'm-- - [ Cockney Accent ] Sure.
I got a secret.
Есть секреты?
- нет, я- - Конечно.
У меня есть секрет
Скопировать
Are you a cockney?
(IMITATES COCKNEY ACCENT) We got ourselves a cockney.
He ain't fuckin' talking!
Вы кокни?
Эй, ребят, да это грёбаный кокни. Да что это с вами, а?
Да, он вообще ни хера не говорит.
Скопировать
Oh, is Ern in desperate need of cheering up with...
COCKNEY ACCENT: .."flahrs"? Yes, sir.
I fought I'd pick him a few flowers, them long, blue ones.
А что, Эрн так нуждается в поднятии настроения "цвяточками"?
Да, сэр!
Я хотела сорвать немножко тех, синеньких,
Скопировать
Dear God, don't quit your day job.
[Cockney accent] Nothing is impossible to him who will try.
Alexander the Great, if he were Cockney.
Ради Бога, не бросай эту работу.
Нет ничего невозможного для тех, кто пытается.
Александр Великий, если бы он был кокни.
Скопировать
Have you seen my dog?
Does he speak with a Cockney accent?
- No.
Ты моего пса не видела?
И разговаривает, как британское быдло?
- Нет.
Скопировать
Buns. Fruit.
COCKNEY ACCENT: Jam sandwiches.
Er, slice-a-cake.
Булочек, фруктов...
Бутербродов с ветчиной...
Кусочек пирога...
Скопировать
There you go, Moss.
(COCKNEY ACCENT): Awright, 'arry?
See that ludicrous display last night?
Держи, Мосс.
(с городским акцентом) Как дела, Гарри?
Ты смотрел этот нелепый матч вчера вечером?
Скопировать
Try to be realistic.
[ cockney accent ] Are you ready to be ravaged, me lady?
It is quite humid south of the equator, my Captain.
Постарайся быть правдоподобнее.
Ты готова к тому, чтобы тебя взяли на абордаж, моя леди?
К югу от экватора уже довольно влажно, мой капитан.
Скопировать
X.O.X.O.,gossip girl.
(Cockney accent) excuse me,sir.
Buy a flower for the pretty lady?
Перевод: switch-twitch Редакция: Arletta
Прошу прощения, сэр.
Купите цветочек для прекрасной леди.
Скопировать
'Death to the middle classes.'
(imitates cockney accent) Yeah.
Fuckin' right!
' Смерть среднему классу.'
(говорит с акцентом кокни) Ага.
Точняк, бля!
Скопировать
Hey, how's the food, Stewie?
(cockney accent): Oy, blimey, it's right delicious,
I do declare.
Эй, как еда, Стьюи?
Ой, вот это да, такая вкуснятина.
Честно говорю.
Скопировать
Elijah Wood.
(with cockney accent): Oh, Elijah Wood.
I got a little bit of a crush on him, I have.
Элайджа Вуд.
О, Элайджа Вуд.
Я немного запал на него, да
Скопировать
Oh, come on, man;
I can tell a cockney accent when I hear one.
Had a bunch of cousins who grew up in Essex, went to the Chester School.
Ой, да ладно, чувак.
Я могу распознать акцент кокни (прозвище коренного жителя восточной части Лондона - прим.пер.) когда слышу его.
У меня был на бранч с кузинами, кторые росли в Эссексе ходили в школу Честера
Скопировать
But do it with feeling. Do it. Do it.
No, I didn't say speak with a cockney accent.
I said sing it, motherfucker.
Только с чувством, пожалуйста.
Спой. Спой. Нет.
Я не сказала, чтобы ты ее проговорил с акцентом лондонских рабочих кварталов.
Скопировать
A what?
(imitates cockney accent) A por-ahhh.
- A por-ah!
Кто?
Грууу-заак.
- Гру-зак!
Скопировать
You've got to have a Jamaican if you're going to chase the funding.
(COCKNEY ACCENT) Elf and safety, innit?
Shall we...shall we pull a cracker?
Если собираешься гоняться за финансированием, у тебя должна быть жительница Ямайки.
акцентом кокни) Здоровье и безопасность, да?
Давайте... тянуть крекеры!
Скопировать
Oh, yes.
My special skills are tap-dancing, karate, and I do a good cockney accent.
(Cockney accent): 'Ello, Govnah!
О, точно.
Мои особенные навыки это чечетка, карате, и я говорю на городском сленге.
Привет, начальник!
Скопировать
My special skills are tap-dancing, karate, and I do a good cockney accent.
(Cockney accent): 'Ello, Govnah!
10 pence for a shoe shine!
Мои особенные навыки это чечетка, карате, и я говорю на городском сленге.
Привет, начальник!
10 пенсов за блеск ботинок!
Скопировать
You're a principal in Utah.
Why the fuck would you have a Cockney accent?
I could have moved there, right?
Ты директор школы в штате Юта.
Какой, к черту, жаргон?
Я недавно туда переехал!
Скопировать
If you get backed in a corner and you don't know what to do, pull out your PTD.
Can I do my Cockney accent?
You're a principal in Utah.
Если вас прижали в угол, и вы не знаете, что делать, запускайте ваш ТОВ!
Могу я использовать жаргон?
Ты директор школы в штате Юта.
Скопировать
Well, I just think a British assistant is classier.
(Cockney accent): I'll give it me best, guv'nah.
Never mind.
Ну, я считаю, что ассистент-британец, более изыскано.
Я сделаю все, что в моих силах.
Забудь.
Скопировать
Like this: "Aah."
I wanted to do the whole thing with a Cockney accent, but Mom nixed it.
I-I don't understand. How did you do all this?
"Ааа."
Я хотела сделать все это с акцентом Кокни. но Мама остановила меня.
Я-я не понимаю.Как вы все это сделали?
Скопировать
And more importantly, for sticking together as a family.
(In Cockney accent): God bless us, everyone.
Pass the figgy pudding.
И, что очень важно, за то, что держимся вместе, как настоящая семья.
Господь, благослови нас, всех.
Передай фиговый пудинг.
Скопировать
Excuse me?
Uh, I said... ( cockney accent ) at your service, mum.
( phone dings )
Что, прости?
Э, я сказала... К вашим услугам, мэм.
.
Скопировать
-Yes. As for me...
-(IN A COCKNEY ACCENT) I go drunk cockney, I do.
A cuppa mudder's ruin, luv, an it's all "Varder those bonnie lallies."
Что до меня...
Я становлюсь пьяным кокни, да-да. О!
Рюмаху джина, мамзель, и я весь такой "Глянь на ножки этой цыпочки."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов COCKNEY ACCENT (кокни аксонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы COCKNEY ACCENT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокни аксонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение