Перевод "COSTUMES" на русский
Произношение COSTUMES (костюмз) :
kˈɒstjuːmz
костюмз транскрипция – 30 результатов перевода
- There are other interests at stake.
industrialist, who has paid you 30 million for the right to manufacture Gigi and Charly dolls in wedding costumes
That's your loss.
- Есть и другие интересы.
У меня здесь письмо от Антоне Биффара... Промышленника из Лилля, который заплатил Вам 30 миллионов... На право производства кукол Жижи и Шарли в свадебных костюмах для нас.
Это Ваша потеря.
Скопировать
Get the place ready.
You clean the table... and you look after the costumes.
Put on your best outfits.
Расчистим место для встречи.
Ты убери со стола, ты займись костюмами.
Наденьте ваши самые красивые вещи.
Скопировать
Yes. Once a year the old homes around here are opened up to the public.
We dress up in costumes of the period and people come from all over just to gawk at us and they pay an
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
Раз в год старые дома вокруг открыты для публики.
Мы одеваем костюмы и люди приходят поглазеть на нас. Они платят за вход, прямо, как в цирке.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
Скопировать
Siniora is - the ancient idea!
Costumes should be strictly Romanesque!
That's what I say, Your honor.
синьоры, зто - античное представление!
костюмы должны быть строго в романском стиле!
именно зто я и говорю, ваша честь.
Скопировать
Start from where you want.
Well, I have a beautiful house, decorations and costumes
Wait until she can not see them You will not believe.
Начинай, откуда хочешь.
Ну, у меня есть красивый дом, украшения, наряды ...
Подожди, пока сама их не увидишь Ты не поверишь.
Скопировать
Why not, I'm a weirdo.
I like costumes, masks.
It's my hobby.
Почему нет? Я чудак.
Я люблю переодеваться. Маски...
Это моя слабость.
Скопировать
Um...
And then when they got the costumes on, they...
Started squeaking.
Э-м-м-м...
И когда они надели костюмы, они...
Начали пищать.
Скопировать
Mr. Lahire, before I forget.
About the party on October 20th will you let me browse in your collection of costumes?
But of course, you come when you like Take whatever you like.
Месье Ляир, я вот о чем подумала:
скоро праздник 28 октября,.. ...можно взять вашу коллекцию костюмов?
Конечно, приходите, когда пожелаете, и возьмите.
Скопировать
On the stage there'll be no guards.
The rifle, we'll smuggle it amidst the singers' costumes.
Then, one of us gets hired as an extra, and...
На сцене не будет охраны.
Ружье. Мы спрячем его среди костюмов певцов.
Затем один из нас устроится на работу в качестве массовки и... — Что?
Скопировать
Masks:
Costumes:
Editing:
Маски:
Костюмы:
Редактор:
Скопировать
Good-bye, ma´am.
And don´t forget your costumes tomorrow.
Delphine, come look.
До свидания, мадам.
Не забудьте завтра ваши костюмы.
Дельфина, посмотри.
Скопировать
- Why all the boxes?
- Our costumes, fit for a queen.
- Quickl Let me seel
- Что в коробках?
- Наши костюмы, точно как для королевы.
- Быстро! Дай мне посмотреть!
Скопировать
That's exactly what it is.
All the costumes are rituals, all religions.
Oh, I think we're offending Rosemary.
Очень метко подмечено.
Все эти ритуальные костюмы, Все религии.
О, кажется, эта тема неприятна Розмари.
Скопировать
The German jerks are on the river!
Our clothes were different from the costumes of the Palamuse school kids.
I had a suede jacket.
Гляди-ка! Господские надутые индюки на реку вылезли!
Своей одеждой мы отличались от местных школьников Папамусе.
У меня, например, была замшевая куртка
Скопировать
But I must know if he's lying. And we can't answer that sitting up here.
Have ship's stores prepare the proper costumes.
Stand by to beam us down. In response to nuclear warhead placed in suborbit by other major power,
И мы это не выясним здесь.
Возьмите на складе подходящие костюмы. Приготовьтесь отправить нас вниз.
В ответ на запуск ядерных боеголовок, размещенных на орбите другой стороной,
Скопировать
Well, none of us is perfect.
But old women in bathing costumes, skin diseases and weirdies.
- It's no good.
Никто из нас не совершенен.
Но старухи в купальниках, кожные болезни и уроды...
- Они неприятны.
Скопировать
6 months ago the ballet was touring in theorient.
When we returned home... the police found heroine in our costumes.
We wereaII arrested.
6 месяцев назад наш балет гастролировал на Востоке.
А когда мы вернулись домой, полиция нашла героин в наших костюмах.
Мы все были арестованы.
Скопировать
"carol cleveland, marie anderson, mrs. idle; "makeup, madelaine gaffney ;
"costumes, hazel pethig;
animations by terry gilliam; "visual effects designer, bernard wilkie; "graphics, bob blagden;
И это тяжело сказывается на каждом пробуждении.
А Южная Африка...
Там у любой кошки по девять жизней будет, а у тебя по четыре смертельных приговора в неделю, недорогие напитки, и рабский труд, и процветающий бизнес.
Скопировать
There's something I really want you to see.
These were my father's costumes.
I understand that there are many costume changes in Dojoji.
В нём-то я и хочу увидеть Вас.
Это костюмы моего отца.
Я знаю, что есть великое множество костюмов, одеваемых в Додзёдзи.
Скопировать
We're facing the wall, like this.
But we don't have bathing costumes.
What a shame!
Мы отвернёмся к стене.
Но у нас нет купальников.
Какой позор!
Скопировать
But, I need it!
Otherwise, I have to take that horrible diner job with the dancing and the costumes.
I don't want to have to wear flame-retardant boobs.
Но они мне нужны!
Иначе мне придётся идти работать в то кафе. Помнишь, с танцами и костюмами.
Я не хочу носить легковоспламеняющиеся сиськи.
Скопировать
but they didn't mention the producer.
They talked about the costumes... but never talked about the producer.
You know what that picture grossed?
но они не упомянули продюссера.
Они говорили о костюмах... но ни разу не сказали о продюссере.
Ты знаешь, сколько принесла та картина?
Скопировать
Casting: Levana Hakim Yotvat Palter
Costumes:
Tzipi Anglisher Art Director:
Левана Хаким и Ётват Пельтер
Костюмер:
Ципи Англишер Худ. Руководитель:
Скопировать
Last Halloween she beat my centrepiece to bits with a broom.
Perhaps we should go finish up those costumes, wife.
- Did you say "wife"?
В том году она разбила метлой все мои украшения.
Пожалуй, нам стоит закончить примерку костюмов, жёнушка.
- Ты сказал "жёнушка"?
Скопировать
We have to get dressed up and the whole deal?
- Snyder said costumes were mandatory.
- Great. I was gonna stay in and veg.
Мы должны наряжаться и все такое?
- Снайдер сказал, костюмы обязательны. - Отлично.
А я-то собиралась остаться дома и отключиться от всего.
Скопировать
She told us she got her outfit from Party Town.
And everybody who changed, they acquired their costumes where?
We all got ours at a new place. Ethan's.
Она сказала, что ее костюм из "Party Town".
А все, кто изменился, где они купили костюмы?
Мы все купили наши в новом магазине. "У Итана".
Скопировать
Evening, all.
What lovely costumes.
Daphne, you look particularly beautiful.
Всем добрый вечер.
Славные костюмы!
Дафни, твой особенно хорош.
Скопировать
It's sort of like wrestling.
But without the costumes.
And it's not fake.
Это что-то вроде реслинга
Но без костюмов
И это всё по-настоящему.
Скопировать
You're a seamstress?
am a tailor, sir, the only tailor in Lhasa... who has been to Calcutta and can reproduce these silly costumes
So, I pick?
Вы швея?
Я портниха, сэр. Единственная портниха в Лхасе, которая была в Каль-кутте и может сшить эти глупые наряды.
Хорошо, значит выбрать?
Скопировать
- It's pretty real.
Montgomery Costumes, Tappan Zee, New Jersey."
- Try it on.
– Как настоящая, да?
"И.Ф. Костюмы Монтгомери, Таппан Зи, Нью Джерси."
– Примерьте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов COSTUMES (костюмз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы COSTUMES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить костюмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
