Перевод "Chapter Two" на русский

English
Русский
0 / 30
Chapterглава
Twoвдвоём двое двойка сам-друг
Произношение Chapter Two (чапте ту) :
tʃˈaptə tˈuː

чапте ту транскрипция – 30 результатов перевода

Anyway, every time that dog would ring that bell... old Pavlov would eat, and then he would drool.
You just read that chapter two seconds ago.
- Do you even want my help?
Ну так я о чем, каждый раз, как тот пес звонил, старина Павлов хотел есть и у него текли слюни.
Ты же прочитал эту главу пару секунд назад.
- Тебе, вообще, нужна моя помощь?
Скопировать
you're here because you smell a good book.
And I'm Chapter Two.
I wanna write about your son.
Вы здесь, потому что запахло хорошей книгой.
И я – это вторая глава.
Я хочу написать о Вашем сыне.
Скопировать
- Come on, let's go.
Chapter two.. a surprise party given by Mr. and Mrs. Expresso, whose daughter is my wife.
An Alfa Romeo has great acceleration, powerful disc brakes, holds the road perfectly and is an exceptional touring car.
- Пошли. Глава вторая.
Вечеринка у мсье и мадам Эспрессо, на дочери которых я женат.
Для "Альфа-Ромео" нет пределов: мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем.
Скопировать
Hey, you read al those books, not me.
It's Chapter Two.
It's Neil Simon.
" один из этих друзей приходит с Ѕалтиморской кепкой на голове.
"ы ведь из Ѕалтимора, да?
"з "аусона.
Скопировать
I always thought there was something funny about this letter.
She's copied it right out of Chapter Two.
She's a thief!
Ќу так отмени.
"ы пропустила обрезание.
я хочу видеть теб€ на игре.
Скопировать
I've seen most of it.
I guess my favourite would have to be Chapter Two.
Have you ever seen that?
—мотрите на билеты.
"Ќе понимаю, как это могло случитьс€.
ƒайте подумать.
Скопировать
What does it say?
"Chapter Two, The Abandonment of War.
Chapter Nine.
Что это значит?
"Глава два, отказ от войны.
Глава девять.
Скопировать
Novel in progress: untitled.
Chapter two, paragraph five.
[ Clears Throat ] How could she greet the ones from the deep far away ?
Новелла в процессе создания: без названия.
Глава 2, параграф 5.
Как она может поприветствовать великих издалека?
Скопировать
As I thought.
All right, turn to chapter two.
Once they were in the chamber, how long did it take?
Так я и думал.
Хорошо, давайте перейдем ко второй главе.
Когда они были в камере, сколько это занимало?
Скопировать
What are your visits like?
Chapter Two, right?
I'm sorry?
На что похожи ваши встречи?
Глава вторая, так?
Простите?
Скопировать
YOU CAN BETTER ME TO THRILLERS, MRS. FROBISHER.
IN ANY OTHER AUTHOR'S DETECTIVE STORIES I SPOT THE MURDERER NOT LATER THAN CHAPTER TWO.
YOURS INVARIABLY BAFFLE ME, UNTIL THE MIDDLE OF CHAPTER FOUR.
Вы меня просто взволновали, миссис Фробишер.
Во всех детективных романах я догадываюсь кто убийца не дальше чем ко второй главе.
Вас бы я раскусил к четвертой главе.
Скопировать
We need a new place.
Chapter two,
"what it's like having the world's greatest husband."
Нам нужен новый дом.
Глава вторая,
"каково это иметь лучшего мужа в мире".
Скопировать
'Of course, Mr Strange,' my book naturally gravitates towards Mr Norrell's many achievements.
Chapter two concerns the wonderful events at York, the talking statues...
It is a good opportunity to dispel forever the rumour that I use magic to do laundry.
Конечно, мистер Стрендж, моя книга, естественно, тяготеет больше к достижениям мистера Норрелла.
Во второй главе есть описание чудесных событий в Йорке, с говорящими статуями...
Это хорошая возможность навсегда развеять слухи, что я использую магию для стирки.
Скопировать
You'd have to write two or three books just to cover half of his achievements.
I spent half of chapter two writing about one meeting he had with Montgomery, and then I got to page
What happened on page 65?
Нужно написать две или три книги только чтобы покрыть половину его достижений.
Я потратил половину второй главы на описание одной встречи с Монтгомери, а потом добрался до 65-й страницы, и...
Что случилось на 65-й странице?
Скопировать
- Christ, this thing is fast.
- There goes chapter two.
- Can somebody call Donna?
- Господи, это штука нереально быстрая.
- Уже принялась за вторую часть.
- Может кто-нибудь позвонить Донне?
Скопировать
Right.
Chapter two.
Karla summons Kirov to his lair in the forest.
Дальше.
Часть вторая.
Карла вызывает Кирова в свое лесное логово.
Скопировать
Professor Thorne?
Chapter two, not really original.
Uses a lot of Roger's ideas.
- Профессор Торн.
- Вторая глава действительно очень оригинальна.
Используется много идей Роджера.
Скопировать
It's supposed to be kind of a medley thing.
Chapter two of a 16-part... yeah.
We're still working on it a lot.
Это должно типа попурри.
Глава вторая из 16 да.
Мы по-прежнему работаем над ней.
Скопировать
Remember, we already have chapter one, "sleep farts."
Chapter two:
"My new Stepmom Max."
Но помни, у нас уже есть первая глава, "пукаю во сне".
Глава вторая:
"Моя новая мачеха Макс."
Скопировать
I have to teach whatever the school board assigns.
Like Jessica in chapter two, my hands are tied.
Okay.
Мне приходится учить тому, что назначает школьный совет.
Как у Джессики во второй главе, у меня связаны руки.
Хорошо.
Скопировать
My ear has just been pierced with an R-FID tag""
Chapter Two: "All aboard!"
"Everything you've ever wanted to know
Мое ухо только что пронзил ИРЧ""
Глава вторая: "Все на борт!"
"Все, что вы когда-либо хотели узнать
Скопировать
Yeah, We'll take a rest.
[Chapter Two:
Pain (Chaos Reigns)]
Ладно, отдохнём.
ГЛАВА ВТОРАЯ:
БОЛЬ (Хаос правит всем)
Скопировать
"'Make way for Superman,' "said Superman as he punched everyone at the Coffee Bean.
Chapter Two..."
Oh, man, they just keep kicking off awards season earlier and earlier.
"Подождите Супер-мена," - сказал Супер-мен, убивая всех в кафетерии.
Глава вторая.
Черт, они открывают сезон все раньше и раньше.
Скопировать
You're in a bad spot.
CHAPTER TWO "LIZARDS"
BENNET HOUSE COSTAVERDE, CALIFORNIA Ahh, dang it all.
Ты в плохом месте.
Глава вторая. "Ящерицы"
Ааа, черт побери.
Скопировать
Read to me.
"Chapter Two.
"Of Pride and Humility...
Почитай мне.
"Глава вторая.
О гордости и смирении...
Скопировать
The poop, sat there on Rebecca's boobs, looking like a wiener.
Chapter two.
See any hunters yet?
Какашка, красовавшаяся на сиськах Ребекки, была похожа на письку.
Глава 2.
Всё ещё не видно никаких охотников?
Скопировать
Au revoir, Shosanna!
Chapter Two
Chapter Two INGLOURIOUS BASTERDS
До свиданья, Шушанна!
ГЛАВА ВТОРАЯ
БЕСЛАВНЫЕ УБЛЮТКИ
Скопировать
Chapter Two
Chapter Two INGLOURIOUS BASTERDS
Ten-hut!
ГЛАВА ВТОРАЯ
БЕСЛАВНЫЕ УБЛЮТКИ
Внимание!
Скопировать
"Class chapter one.
Sorry, chapter two.
Sorry. Sorry. Sorry."
Ребята, глава первая.
Ой, извините, глава вторая.
Извините, простите, извините.
Скопировать
I think it's great you've been called to witness by the Lord.
Chapter two, "bite me".
Thirteen's giving our patient her third vaccine injection.
И по-моему, это здорово, что Господь призвал тебя свидетелем своим.
Глава вторая:
Тринадцатая делает пациентке третью инъекцию вакцины.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chapter Two (чапте ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chapter Two для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чапте ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение