Перевод "Chapter Two" на русский
Произношение Chapter Two (чапте ту) :
tʃˈaptə tˈuː
чапте ту транскрипция – 30 результатов перевода
What does it say?
"Chapter Two, The Abandonment of War.
Chapter Nine.
Что это значит?
"Глава два, отказ от войны.
Глава девять.
Скопировать
As I thought.
All right, turn to chapter two.
Once they were in the chamber, how long did it take?
Так я и думал.
Хорошо, давайте перейдем ко второй главе.
Когда они были в камере, сколько это занимало?
Скопировать
Novel in progress: untitled.
Chapter two, paragraph five.
[ Clears Throat ] How could she greet the ones from the deep far away ?
Новелла в процессе создания: без названия.
Глава 2, параграф 5.
Как она может поприветствовать великих издалека?
Скопировать
I always thought there was something funny about this letter.
She's copied it right out of Chapter Two.
She's a thief!
Ќу так отмени.
"ы пропустила обрезание.
я хочу видеть теб€ на игре.
Скопировать
I've seen most of it.
I guess my favourite would have to be Chapter Two.
Have you ever seen that?
—мотрите на билеты.
"Ќе понимаю, как это могло случитьс€.
ƒайте подумать.
Скопировать
Hey, you read al those books, not me.
It's Chapter Two.
It's Neil Simon.
" один из этих друзей приходит с Ѕалтиморской кепкой на голове.
"ы ведь из Ѕалтимора, да?
"з "аусона.
Скопировать
Right.
Chapter two.
Karla summons Kirov to his lair in the forest.
Дальше.
Часть вторая.
Карла вызывает Кирова в свое лесное логово.
Скопировать
- Come on, let's go.
Chapter two.. a surprise party given by Mr. and Mrs. Expresso, whose daughter is my wife.
An Alfa Romeo has great acceleration, powerful disc brakes, holds the road perfectly and is an exceptional touring car.
- Пошли. Глава вторая.
Вечеринка у мсье и мадам Эспрессо, на дочери которых я женат.
Для "Альфа-Ромео" нет пределов: мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем.
Скопировать
YOU CAN BETTER ME TO THRILLERS, MRS. FROBISHER.
IN ANY OTHER AUTHOR'S DETECTIVE STORIES I SPOT THE MURDERER NOT LATER THAN CHAPTER TWO.
YOURS INVARIABLY BAFFLE ME, UNTIL THE MIDDLE OF CHAPTER FOUR.
Вы меня просто взволновали, миссис Фробишер.
Во всех детективных романах я догадываюсь кто убийца не дальше чем ко второй главе.
Вас бы я раскусил к четвертой главе.
Скопировать
Book One:
Water Chapter Two:
The Avatar Returns
Книга 1:
Вода Глава 2:
Возвращение Аватара.
Скопировать
Oh, my.
I'm already in chapter two.
Great.
Господи.
Я уже на второй главе.
Класс.
Скопировать
Anyway, every time that dog would ring that bell... old Pavlov would eat, and then he would drool.
You just read that chapter two seconds ago.
- Do you even want my help?
Ну так я о чем, каждый раз, как тот пес звонил, старина Павлов хотел есть и у него текли слюни.
Ты же прочитал эту главу пару секунд назад.
- Тебе, вообще, нужна моя помощь?
Скопировать
"'Make way for Superman,' "said Superman as he punched everyone at the Coffee Bean.
Chapter Two..."
Oh, man, they just keep kicking off awards season earlier and earlier.
"Подождите Супер-мена," - сказал Супер-мен, убивая всех в кафетерии.
Глава вторая.
Черт, они открывают сезон все раньше и раньше.
Скопировать
You're in a bad spot.
CHAPTER TWO "LIZARDS"
BENNET HOUSE COSTAVERDE, CALIFORNIA Ahh, dang it all.
Ты в плохом месте.
Глава вторая. "Ящерицы"
Ааа, черт побери.
Скопировать
Where were we?
Chapter two.
Remember what had happened?
На чем мы остановились?
Ах да, глава 2.
Ты помнишь, что произошло?
Скопировать
I think it's great you've been called to witness by the Lord.
Chapter two, "bite me".
Thirteen's giving our patient her third vaccine injection.
И по-моему, это здорово, что Господь призвал тебя свидетелем своим.
Глава вторая:
Тринадцатая делает пациентке третью инъекцию вакцины.
Скопировать
I appreciated the inscription about the benefits of prayer before medical treatments, and I think it's great that you have been called to witness by the Lord.
Chapter two, "Bite me."
Hi.
Я оценил надпись о пользе молитвы До лечения И я думаю это прекрасно
Глава 2, "укуси меня".
Привет.
Скопировать
The poop, sat there on Rebecca's boobs, looking like a wiener.
Chapter two.
See any hunters yet?
Какашка, красовавшаяся на сиськах Ребекки, была похожа на письку.
Глава 2.
Всё ещё не видно никаких охотников?
Скопировать
Read to me.
"Chapter Two.
"Of Pride and Humility...
Почитай мне.
"Глава вторая.
О гордости и смирении...
Скопировать
"Class chapter one.
Sorry, chapter two.
Sorry. Sorry. Sorry."
Ребята, глава первая.
Ой, извините, глава вторая.
Извините, простите, извините.
Скопировать
End of Chapter One.
Chapter Two:
Hegg's top hot spots.
Конец первой главы.
Глава вторая:
Лучшие 10 мест, которые стоит посетить на Хегге.
Скопировать
So I started it myself.
Did you know it has a chapter before chapter two?
A chapter where we meet Nemo's mother.
Поэтому я начал смотреть без неё.
Ты знал, что до второй части есть и первая?
Часть, где нас знакомят с матерью Немо.
Скопировать
Au revoir, Shosanna!
Chapter Two
Chapter Two INGLOURIOUS BASTERDS
До свиданья, Шушанна!
ГЛАВА ВТОРАЯ
БЕСЛАВНЫЕ УБЛЮТКИ
Скопировать
Chapter Two
Chapter Two INGLOURIOUS BASTERDS
Ten-hut!
ГЛАВА ВТОРАЯ
БЕСЛАВНЫЕ УБЛЮТКИ
Внимание!
Скопировать
Yeah, We'll take a rest.
[Chapter Two:
Pain (Chaos Reigns)]
Ладно, отдохнём.
ГЛАВА ВТОРАЯ:
БОЛЬ (Хаос правит всем)
Скопировать
you're here because you smell a good book.
And I'm Chapter Two.
I wanna write about your son.
Вы здесь, потому что запахло хорошей книгой.
И я – это вторая глава.
Я хочу написать о Вашем сыне.
Скопировать
What are your visits like?
Chapter Two, right?
I'm sorry?
На что похожи ваши встречи?
Глава вторая, так?
Простите?
Скопировать
Hey, Josef...
Chapter two war a little rough on my arse.
Bloody idiot you've done it now.
Эй, Джозеф...
Должен признать, что вторая глава очень понравилась моему заду.
Ты идиот!
Скопировать
Mr. Ryan Howard!
"Chapter two, announcing guests as they enter "is height of decorum.
"The more volume displayed, the more honor is bestowed upon everyone present."
Мистер Райан Ховард.
"Глава вторая, объявление прибывших гостей - вершина приличия."
"Чем громче объявление, тем больше уважения оказывается гостям."
Скопировать
TANTALUS RANGE.
Chapter Two IMMERSION
As you've gathered the weather briefing is taking place. The total weather consideration and the case all of the weather favorable...
РАЙОН ТАНТАЛ. КАНАДА
Часть вторая ПОГРУЖЕНИЕ
Как вы уже догадались, сейчас идет обсуждение погодных условий.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chapter Two (чапте ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chapter Two для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чапте ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
