Перевод "Chuckling - Chuckling" на русский

English
Русский
0 / 30
Chucklingфыркать хихикать смешок смеяться посмеиваться
Chucklingфыркать хихикать смешок смеяться посмеиваться
Произношение Chuckling - Chuckling (чаклин чаклин) :
tʃˈʌklɪŋ tʃˈʌklɪŋ

чаклин чаклин транскрипция – 31 результат перевода

Forgive my clumsiness. - Not at all.
- [ Chuckling ] - [ Chuckling ]
Uh, yes, my name is Homer Simpson. and I'd like to order an Itchy Scratchy cel.
Простите мою неуклюжесть.
- Ничего. Да.
Меня зовут Гомер Симпсон я хотел бы заказать кадр из "Щекотки Царапки".
Скопировать
- Which is four more than we have.
[chuckling]
Yeah, but seriously, why would a four-star chef wanna slum at a pizza joint?
Ну на самом деле, четырех. На четыре больше, чем у нас.
Зато у вас тут характер и очарование и... хозяйка-красавица.
А если серьезно, с чего вам вдруг пришло в голову унизиться до нашей забегаловки?
Скопировать
- [ Inara ] Stop it.
[ Chuckling ] Some property you want to move off-world discreetly.
You're mistaken, sir. I'm an honest man.
- Остановись.
некую собственность вы хотите перевезти за границу осторожно
Вы ошиблись, сэр Я честный человек
Скопировать
- I live on the edge.
. - [ Chuckling ]
I've given some thought to moving off the edge.
- Хожу по краю
Отличная работа, засранец
Я тут подумал, хватит ходить по краю.
Скопировать
You know, I'll offer Cam an apology and he'll be trumped.
[FRASIER CHUCKLING] Hello.
Cam.
Я извинюсь перед Кэмом, и тем самым его превзойду.
Алло.
Кэм.
Скопировать
Suds, do your work.
[CHUCKLING] - Frasier's here?
- Hey, Norm, how you doing?
ѕиво, делай что должно.
- ѕриехал 'рейзер?
- ѕривет, Ќорм. ак поживаешь?
Скопировать
What?
(chuckling): No.
No. I worked with this person a long, long time ago.
Что?
Нет, нет!
Я работала с этим человеком очень, очень давно.
Скопировать
I DATED HER.
[ Chuckling ] YOU?
I MEAN...
Мы встречались с ней!
Вы?
То есть...
Скопировать
CHECK OUT THE GIRLS' HAIRDOS.
[ Chuckling ] YEAH.
Michael: REALLY... BORING.
Ты посмотри на причёски у девчонок!
Да уж.
Такие... скучные...
Скопировать
GREAT ART, GREAT HISTORY.
GREAT MEN. [ Chuckling ]
YOU DON'T HAVE TO LEAVE LIBERTY AVENUE TO GET INTERNATIONAL CUISINE.
Прекрасное искусство, прекрасная история.
Прекрасные мужчины.
Вам незачем покидать Либерти Авеню, чтобы получить международное угощение.
Скопировать
WITNESS THE JIZZBALL.
[ Chuckling ] LITTLE TRICK OF THE TRADE.
PROOF THAT THE HAND JOB IS QUICKER THAN THE EYE.
Внимание – фонтан спермы!
Небольшой производственный секрет.
Доказательство того, что руки могут быть быстрее глаз.
Скопировать
OH.
I MEAN, I READ QUICKLY. [ Chuckling ] HUH.
UH, HATE WASTING TIME. LIFE'S JUST TOO SHORT.
О...
В смысле, я быстро читаю.
Не люблю терять время, жизнь ведь слишком коротка.
Скопировать
Man: [ Chuckling ] YOU MEAN COMIC BOOK.
[ Chuckling ] I CAN JUST SEE THE BIG ESSAY QUESTION ON THE FINAL.
"COMPARE AND CONTRAST MICHEL FOUCAULT WITH BATMAN AND ROBIN."
То есть, в комиксах.
Воображаю тему эссе, которую предложат в финале:
"Сравнение и противопоставление работ Мишеля Фуко с Бэтменом и Робином".
Скопировать
OR IF HE SHOOTS HIS LOAD AND YOU'RE BENDING OVER TO TIE YOUR SHOE AND IT ACCIDENTALLY FLIES UP YOUR ASS.
[ Chuckling ] JESUS CHRIST, BRIAN, DO YOU HAVE TO MAKE A FUCKING JOKE OUT OF EVERYTHING?
EVEN YOUR BEST FRIEND'S SAFETY?
Или если он кончит, когда ты нагнёшься завязать шнурки, и его сперма случайно влетит тебе в задницу.
Господи Исусе, Брайан, тебе обязательно превращать всё в какой-то грёбаный анекдот?
Даже безопасность твоего лучшего друга?
Скопировать
AND SO YOU FIGURED YOU'D DO A LITTLE CAMPING OF YOUR OWN.
Michael: [ Chuckling ] OH-HO, MAN.
OH, IT'S... OH, LOOK AT YOU.
И ты решил устроить себе свой собственный летний отдых.
Ага, приятель.
О, да ты... ты только посмотри на себя.
Скопировать
MUCH.
[ Chuckling ]
IT'S A FREE COUNTRY.
Почти.
Ты позвонила и прослушала мой ролик?
Это свободная страна!
Скопировать
AND CINDERELLA WOULD, OF COURSE, BE A FAG RATHER THAN A WOMAN, SINCE NO SELF-RESPECTING WOMAN WOULD LET HERSELF
[ Chuckling ] THANK GOD.
SOMETHING TELLS ME I'M NOT IN KANSAS ANYMORE.
А Золушка, конечно, окажется скорее педиком, чем женщиной, потому что ни одна уважающая себя женщина не позволит, чтобы её заманили в дом к незнакомцу с помощью драгоценностей, лимузина, шампанского и икры.
И слава Богу. О Боже мой...
Что мне подсказывает, что я уже не в Канзасе...
Скопировать
FOR TOASTING MY OWN SISTER AT HER WEDDING?
[ Chuckling ] NO, I MEAN, UH, FOR NOT... EMBARRASSING ME.
YOU KNOW, NOT THAT I HAVE ANYTHING AGAINST MELANIE, AND YOU KNOW I ADORE GUS, BUT... CONSIDERING IT IS MY WEDDING...
За тост в честь моей собственной сестры на её свадьбе?
Нет, за то, что мне не пришлось стыдиться.
Понимаешь, я ничего не имею против Мелани, и тебе известно, что я обожаю Гаса, но это ведь моя свадьба...
Скопировать
I SMELL A VARSITY LACROSSE PLAYER.
[ Chuckling ] YOU'RE WAY OFF.
HOLD ON. [ Sniffing ] HM, IT'S COMING.
Я чую игрока студенческой команды...
Совсем мимо.
Постой... ммм, сейчас... славный тугой зубрилка-компьютерщик.
Скопировать
WE'VE GOT TONNES MORE. HERE, COME ON, I'LL, UH... I'LL SHOW YOU.
[ Chuckling ] TAKE HIM TO THE MOVIES, TAKE HIM TO LUNCH, JUST TAKE HIM.
WHO?
У нас такого тонны, пойдёмте-ка, я вам покажу.
Возьмите его в кино, возьмите его на обед, только заберите его уже.
- Кого?
Скопировать
KEEP IT UP, SUNSHINE.
THE GOOD WORK, THAT IS. [ Chuckling ]
ISN'T HE SOMETHING?
Молодец, Солнышко!
Ты хорошо работаешь.
Он просто нечто, а?
Скопировать
The dress code's easier, and I know all the steps.
[ Chuckling ] I'd say you do at that.
Oh.
Дресс-код попроще, и я знаю все па
Я уверена, что ты знаешь
Скопировать
Cam! Cam Winston!
(chuckling): There you are.
(deep voice):
Кэм Уинстон!
Наконец-то пришёл.
Ну здравствуй, Фрейзер.
Скопировать
IT'S AFTER MIDNIGHT.
[ Chuckling ]
YOU'RE DRUNK.
Уже за полночь.
Хочешь посадить меня под домашний арест?
Ты пьяна!
Скопировать
SO, LINZ, YOU IN OR OUT?
Melanie: [ Chuckling ] WE HAVE TO GO.
WAIT A MINUTE. WE HAVEN'T HAD DESSERT.
Линдси, ты участвуешь или нет?
Нам пора идти.
Погодите-ка, мы еще не ели десерт.
Скопировать
I JUST NEEDED TO GET OUT OF THERE, THAT'S ALL.
[ Chuckling ] I KNOW, DEBBIE'S TCHOTCKES KIND OF DRIVE ME A LITTLE CRAZY TOO.
IT ISN'T THE TCHOTCKES.
Мне просто нужно было уйти оттуда, вот и всё.
Да уж, прикольчики Дебби меня тоже слегка достают.
Дело не в прикольчиках.
Скопировать
I HAVE A PROFES- SIONAL DEMEANOUR I HAVE TO MAINTAIN.
HOWEVER... [ Chuckling ]
WELL... IF YOU DON'T NEED ME FOR ANYTHING ELSE, DO YOU MIND IF I TAKE OFF?
Существует профессиональное поведение, и я должен его придерживаться.
Однако это не означает, что мне не нравилась каждая минута происходящего.
Ну... если я вам больше ни для чего не нужен, можно, я пойду?
Скопировать
YOU...
[ Chuckling ]
ESPECIALLY THAT PART WHERE THE CUSTOMS OFFICIALS IN THAILAND CONFISCATED YOUR HIV MEDS.
Ах, ты!
..
Особенно та глава, где на таможне в Таиланде у тебя отобрали лекарства от ВИЧ.
Скопировать
WE'RE GOOD.
Michael: LOOK WHO'S HERE. [ Chuckling ]
WELL, WHAT ARE YOU, CHECKING OUT THE COMPETITION?
Мы молодцы.
Смотрите, кто здесь.
Что это вы, присматриваетесь к соперникам?
Скопировать
NOT BAD... FOR A DOUCHE.
[ Chuckling ] LOOK, I'M SORRY TO MAKE YOU PRETEND TO BE OUR DATES BUT...
LYNNETTE INSISTED MEL AND I NOT DRAW AT- TENTION TO OURSELVES.
А неплохо – купаться в нём можно было бы.
Слушайте, мне очень жаль, что вам пришлось изображать наших кавалеров.
Но Линетт настояла на том, чтобы мы с Мелани не привлекали к себе внимания.
Скопировать
THIS IS THE LAST ONE I'M PAYING FOR.
[ Chuckling ] THAT'S WHAT YOU SAID THE LAST TIME.
MR. PETERSEN.
Это последняя, которую я оплачиваю.
Ты и в прошлый раз это говорил.
Мистер и миссис Питерсон? Пора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chuckling - Chuckling (чаклин чаклин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chuckling - Chuckling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чаклин чаклин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение