Перевод "Combine" на русский
Произношение Combine (кембайн) :
kəmbˈaɪn
кембайн транскрипция – 30 результатов перевода
As mine on hers, so hers is set on mine,
And all combined, save what thou must combine By holy marriage.
When, and where, and how, We met, we woo'd, and made exchange of vow,
И мы друг друга поклялись любить.
И вот теперь ты должен брак наш освятить.
Где, когда и как встретились мы с нею -
Скопировать
Harrison ...
Check the settings and see if in combine two produces a new effect.
Dr. Fischer, thank you.
√аррисон...
¬веди новые параметры и посмотри каков будет результат.
—пасибо, доктор 'ишер.
Скопировать
You know, Parmen says that each one has his own separate power frequency.
Because before when they tried to combine their powers and use them together, it never worked.
- I'm ready.
Вы знаете, Пармен говорил, что каждый имеет свою собственную частоту силы.
Когда они попытались объединить свои импульсы, это никогда не получалось.
- Я готов.
Скопировать
When the truth gets out,
Earth and Draconia will combine their forces to attack you.
I don't think so.
Когда правда всплывет,
Земля и Дракония объединят свои силы, чтобы напасть на вас.
Я так не думаю.
Скопировать
And you weren't allowed to know that.
But you both forgot to combine the two.
And that's what we're going to do.
И от тебя всё скрывали.
Но Вы оба забыли объединить это.
Что мы и собираемся сделать.
Скопировать
Eh? After making me go through that embarrassing pose over and over again, you would say that! ?
Well now, you can't combine, can you?
This is a delight!
А? ты это говоришь!
теперь вы не можете соединяться?
Это просто восхитительно!
Скопировать
Until the next time it breaks down.
Well, that's the problem when you combine Cardassian, Bajoran and Federation technology.
None of it was meant to work together.
До следующей поломки.
Ну, так и случается, когда ты совмещаешь кардассианскую, баджорскую и федеративную технологию.
Они просто не созданы для работы вместе.
Скопировать
We thought they were noise, but they're actually data huge amounts of it.
When we combine this with the data from the original signal we get these encrypted pages of text.
No two are alike and we've uncovered over 10,000 already.
Мы приняли их за шумы, но оказалось, что это новый поток информации.
Совместив данные с первоначальным сигналом мы получили страницы зашифрованного текста.
Их уже более 10.000, и ни одна не повторяется.
Скопировать
Just about, yes.
I'm lucky that I can combine my passion with my business.
Me too, but it's less risky.
Можно сказать да.
Мне повезло, что я могу совмещать свое увлечение с работой.
Я тоже, но это не так рискованно.
Скопировать
Its positive mass is too large for it to pass through.
It would combine with the fractal core's anti-mass and the two would cancel each other out
It can't follow us? No.
Его положительная масса слишком велика для прохождения через нее.
Она сольется с отрицательной массой фрактального ядра, и они сведут друг друга на нет.
- Он не сможет последовать за нами?
Скопировать
Those are my two passions.
It's only natural to combine them.
Natural?
Это две мои страсти.
И абсолютно естественно, что я хочу их совмещать.
Естественно?
Скопировать
Don't worry, Mrs Svendsen, I'm sure even this problem can be solved.
We buy stamps of low face value and combine them as required.
Any questions?
Успокойтесь, г-жа Свенссон. Я уверен, что даже проблема такого калибра может быть решена.
Мы покупаем марки самой низкой стоимости, и затем комбинируем их по мере необходимости.
- Еще вопросы?
Скопировать
In the midst of this bastion of technology!
But I try to combine the best of modern treatment with the best of alternative medicine.
Like that, you can never go wrong.
Посреди этого оплота технологий!
Но я стараюсь совмещать лучшие современные методы лечения с лучшими альтернативными методами лечения.
Это позволяет никогда не заблуждаться.
Скопировать
Let's work together.
Combine our resources.
Even if we do give you the technology now, you're still going to need time to develop it.
Давайте работать вместе.
Объединим ресурсы.
Даже если мы передадим технологию сейчас, вам все равно потребуется время на разработку.
Скопировать
This area today is still known as one of the three predominant financial centres of the world.
Conflicts with the Stuart kings led the Money Changers in England to combine with those in the Netherlands
By the end of the 1600s, England was in financial ruin.
Ётот район до сих пор €вл€етс€ одним из 3 основных мировых финансовых центров.
онфликт с династией —тюартов привел к тому, что английские мен€лы вместе с мен€лами из Ќидерландов финансировали вторжение в јнглию ¬ильгельма ќранского, который сбросил —тюартов с трона в 1688 году и захватил английский трон.
ЅјЌ јЌ√Ћ"" концу XVI в. јнгли€ оказалась на грани финансового краха.
Скопировать
The basic building blocks of all matter.
My activators spirit these materials to combine within the cells of the tare root.
When material is made, energy is released, flowing through the tendrils of the plant.
Это основные элементы, их которых состоит материя.
Мои активаторы заставляют эти материалы соединяться внутри клеток корнеплода.
Когда возникает новый материал, выделяется энергия, которая выходит через усики растения.
Скопировать
- What is the delay?
- You can't just combine the technologies.
I have to match the frequency of the vo'cume before I can transmit.
В чём задержка?
Нельзя совместить две технологии просто нажатием кнопки.
Нужно определить частоту Вокъюма, чтобы сделать запись и передать её.
Скопировать
- What?
I wanna combine your money with everybody else's and pay down the debt and further endow social security
- Buy a DVD player.
Будем считать, что твоя часть составляет 700 долларов.
- Что ты с ними сделаешь?
- Куплю DVD плеер.
Скопировать
All Red Star's satellites have global positioning systems.
Combine that with voice identification any cell phone could be a homing device.
No one could hide.
Спутники " Красной Звезды" имеют системы глобального наведения.
Совместите это с идентификацией голоса- и любой сотовый телефон может стать приводным устройством.
Никто не спрячется.
Скопировать
So are we.
Perhaps we could combine our efforts and share our findings.
I doubt our objectives are compatible.
Мы тоже заняты подобным.
Возможно, нам стоит объединить усилия и поделится их результатами?
Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы.
Скопировать
Yes! But I was hoping for a little more conversation with my plomeek soup.
Ah, my mother taught me if you try to combine talking and eating you'll end up doing neither very well
Well, I suppose Garak taught me to think of lunch as a sort of arena for philosophical debate.
Я надеялся на более активную беседу за своим супом-пломиком.
Моя мать наставляла меня не пытаться совмещать еду и беседу, потому что ни одно из этих дел в итоге не будет сделано хорошо.
Полагаю, это Гарак внушил мне мысль, что завтрак - лучшая арена для философских дебатов.
Скопировать
Oh, no, Mr. Pitt, you mustn't.
You have to check before you combine anything with your heart medicine.
Yes, yes.
O, нет, мистер Питт, вам нельзя.
Вы должны проверить как они сочетаются с вашим сердечным лекарством.
Да, да.
Скопировать
Watch close and you'll see one.
Tty to combine all seven gods and tty and see het as yout own Miss Ho.
Ho?
Смотри внимательно и увидишь ее.
Соедини стили всех семи богов и почувствуй ее своей богиней Хо.
Хо?
Скопировать
I'll look at your arm.
Get a combine and pressure on that.
-How're we upstairs?
Я посмотрю Вашу руку.
Наложить компресс. Давление?
Как дела наверху? - Пока ничего.
Скопировать
This whole plan was the Founders' idea in the first place.
You wanted the Tal Shiar and the Obsidian Order to combine forces and come into the Gamma Quadrant so
Not exactly-- Tain originated the plan and when we learned of it we did everything we could to carry it forward.
Весь этот план был разработан Основателями.
Вы хотели объединить Тал Шиар и Обсидиановый Орден, заставить их проникнуть в Гамма квадрант и уничтожить. Не совсем.
Но, когда мы узнали о нем, мы сделали все ради его продвижения.
Скопировать
That would be good too.
The idea is to combine the this and the that.
But this cannot be disturbed.
То тоже было бы здорово.
Нужно совместить это и то.
Но это ломать нельзя.
Скопировать
There's no betrayal, it's an experiment.
You guys combine, if you combust, we ignite, we go.
-Joel, no...
Это не предательство, а просто небольшой эксперимент.
Девочки вы попробуйте, если загоритесь идеей - будете гореть.
- Нет Джоел, нет
Скопировать
Yes.
Still more, the Lohengramm system might become real in the near future and we might have to combine efforts
From the economic side of things, there are many reasons why a united nation would be desirable.
Мне не хочется думать, что адмирал Гринхилл способен зайти так далеко.
Но, как бы маловероятно это ни было, мне нужна помощь Багдаша, чтобы быть уверенным, что адмирала не заставят на это пойти.
Юлиан, подожди здесь.
Скопировать
I don't want to get off.
Black coffee and cool fresh mountain air Combine to clear my head.
Fantastic!
Не хочу отсюда уходить.
Черный кофе и свежий горный воздух прочистили мне мозги.
Фантастика!
Скопировать
It's called artistry.
I'm an artist, the way I combine my business and my pleasure.
Money's my business, eating's my pleasure.
Это называется артистизм.
И я артист в том, как я соединяю свои дела и свои наслаждения.
Мои дела - это деньги, мое наслаждение - это еда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Combine (кембайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Combine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кембайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
