Перевод "Correction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Correction (кэрэкшен) :
kəɹˈɛkʃən

кэрэкшен транскрипция – 30 результатов перевода

- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction
- Correction...?
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
Скопировать
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction to a certain gentlemen.
- Correction...?
- Meaning... the old one-two.
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
- Это значит разобрался
Скопировать
What will happen to Medok?
Well, he'll be taken back to the hospital for correction.
He'll be given another course of treatment.
Что будет с Медоком?
О. Ну, он будет доставлен назад в больницу для коррекции.
Ему назначат другой курс лечения.
Скопировать
The hospital.
He needs correction more than Medok does.
You wish to cooperate.
Больница.
Он нуждается в коррекции больше, чем Медок.
Вы хотите сотрудничать.
Скопировать
Huh!
They threw me out of the correction hospital.
Apparently I'm a hopeless case.
Ха!
Они бросили меня сюда из больницы.
Очевидно я - безнадежный случай.
Скопировать
Error is inconsistent with my prime function.
Sterilization is correction.
Everything that is in error must be sterilized?
Ошибки не соответствуют моему прямому назначению.
Стерилизация есть исправление.
Нужно стерилизовать все, что имеет ошибки?
Скопировать
Sensors reading zero.
- Correction.
Mr. Scott?
Сенсорных данных нет. - Поправка.
Мистер Скотт?
- Да, мистер Деполь.
Скопировать
This is to inform you of the latest developments.
Correction to my last delivery.
All the main doors are closed except one.
Это информация для тебя о последних событиях.
Поправка к моему последнему сообщению.
Bсе главные дороги закрыты, кроме одной.
Скопировать
Where's this then?
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside
But to avoid hitting it, I've had to make a random jump back into normal space.
А куда он тогда делся?
Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического корабля.
Но чтобы не попасть в него, мне пришлось сделать случайный прыжок назад в нормальное пространство.
Скопировать
Captain Mclntyre will give a lecture on blood and fluid replacement in the mess hall at 0800...
Correction. At 021...
At nine o'clock this evening.
Капитан МакИнтайр прочтет лекцию о переливании крови... в столовой в восемь утра.
Поправка.
В двадцать один...
Скопировать
You overshot, Charlie.
Make a two second correction to port.
Two second correction to port, now.
Ты промахнулся, Чарли.
Исправьте порт на две секунды.
Исправление порта на две секунды сейчас.
Скопировать
Make a two second correction to port.
Two second correction to port, now.
Error rectified.
Исправьте порт на две секунды.
Исправление порта на две секунды сейчас.
Ошибка исправлена.
Скопировать
Who is that Jimmy? Anybody can take you by your hand.
A correction miss.
She willingly said that she would go with me.
Тебя сможет увести любой, взяв тебя за руку.
Одна поправка, сударыня.
Она сама хочет уехать со мной.
Скопировать
This is the captain speaking.
Navigator, set in course correction. Helmsman, steady as she goes.
Captain's log, stardate 1513.1
Говорит капитан.
Навигатор, введите поправку курса, рулевой - держите курс.
Журнал капитана, звездная дата 1513.1.
Скопировать
- Do not be so hard on her, Mr. Bello show a bit ...
Come here sweetie, I have a word with you just a correction.
A talk from the heart, sweetie!
— Не будьте так жестоки, мистер, проявите...
Иди сюда, милочка, я тебе кое-что скажу,
Маленький задушевный разговор!
Скопировать
This is a genuine millionaire.
I had the occasion to spend some time in the house of correction over there...
What did you say was the name of your underground millionaire?
Это настоящий миллионер.
Случилось мне недавно сидеть в тамошнемдопре...
-Так как фамилия миллионера?
Скопировать
And in spite of the accidental interference with history by the Earth ship from the future, the mission was completed.
Correction, Mr. Seven. It appears we did not interfere.
Rather, the Enterprise was simply part of what was supposed to happen on this day in 1968.
Несмотря на случайное вмешательство в историю земного корабля из будущего, миссия выполнена.
Уточняю, м-р Севен, мы не вмешивались.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
Скопировать
- Are you crazy?
Correction.
We're still after him, we haven't lost him.
Ты дурак?
Поправка.
Мы отстали от него, но мы его не потеряли.
Скопировать
That will be the young man.
CORRECTION DOMINATOR.
IT IS A FEMALE THAT SHOWS THE LESS FATIGUE.
Это молодой человек.
Поправка доминатор.
Женщина, которая показывает меньше усталости.
Скопировать
Thanks, cheerful.
DOCTOR: Right, 34 seconds, a course correction to galactic coordinates 2349-6784.
You realise where that will take us?
Спасибо.
Хорошо, 34 секунды, поправка курса к галактике с координатами 2349-6784.
Вы понимаете, куда нас это приведет?
Скопировать
You'd better hold on again, you two in there.
Doctor, Miss Grant, I'm going to make a rather sharp course correction.
It'll only last a moment.
Вам лучше снова за что-нибудь схватиться.
Доктор, мисс Грант, сейчас я сделаю резкую коррекцию курса.
Это будет недолго.
Скопировать
(SNIFFLING) He wanted to get to the flight deck.
He was outside the ship when you made your course correction!
Was he now?
Он хочет добраться до кабины экипажа.
Он был снаружи, когда вы сделали коррекцию курса!
Да?
Скопировать
Thank you very much
And I'd be grateful, Mr Secretary if you sent an according correction...to the press...
We'll do that
Большое спасибо.
И я был бы признателен, господин министр, если вы внесете соответствующие исправления для прессы.
Сделаем.
Скопировать
Who wouldn't?
- Will you make the correction?
- Yes.
Кто не будет?
- Будете ли вы делать коррекцию?
- Да.
Скопировать
If we are caught up here, there is a fine of 5 talmars
-or a week in the Correction Centre.
It is an offence! Only the Executive Grade is allowed in the light of the suns.
Если они поймают нас здесь наверху, выпишут штраф в 5 талмаров.
- Или неделю в Исправительном Центре. - Что?
Это нарушение, только высшему руководству позволено видеть солнца.
Скопировать
Death is easy.
Perhaps you've never been in the Correction Centre, Citizen.
Come on, Leela.
Смерть - это просто.
Возможно, вы просто никогда не были в Исправительном Центре, гражданин.
Идем, Лила.
Скопировать
What happened to him?
He survived three years in the Correction Centre.
-Three years? -Mmm.
Что с ним произошло?
Он пробыл три года в исправительном Центре.
Три года?
Скопировать
It is said they live in the Undercity.
Outlaws, tax criminals, some who've escaped from the Correction Centre.
Perhaps they will help me, if they exist.
Говорят, что они живут в подземном городе, вне закона.
Уклоняются от налогов. Некоторые сбежали из Исправительного Центра, может быть, они мне помогут.
Если они существуют...
Скопировать
Free?
The crime of espionage requires a minimum of 15 cycles of correction.
You've been here for 20.
Свободен?
Преступникам-шпионам требуется минимум 15 циклов для исправления.
Вы были здесь 20.
Скопировать
You... you haven't changed at all.
Only a few hours have passed during your correction.
I don't understand.
Вы... вы совсем не изменились.
Ваше исправление заняло всего несколько часов.
Я не понимаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Correction (кэрэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Correction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэрэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение