Перевод "Cougar Town" на русский

English
Русский
0 / 30
Cougarкугуар пума
Townгородок городской город градоначальство
Произношение Cougar Town (куго таун) :
kˈuːɡə tˈaʊn

куго таун транскрипция – 27 результатов перевода

What do you mean, I ruined television?
You put a real cougar on Cougar Town, and now that cougar's dead because Courtney Cox ripped it apart
You turned Anderson Cooper 360 into Anderson Cooper 720!
Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что я испортил телевидение?
Ты привёл настоящую пуму на Город хищниц, и теперь она мертва, потому что Кортни Кокс разорвала её на части своими зубами и когтями.
Ты превратил "360 градусов с Андерсоном Купером" в "720 градусов с Андерсоном Купером".
Скопировать
I watch Annie.
She watches Cougar Town reruns. Makes Annie my third-favorite show.
That's right.
- Нет, я буду смотреть Энни.
Она начала смотреть "Город Хищниц", что делает Энни моим третьим любимым сериалом, и сегодня у них Хелло-вин-ский спецвыпуск
- О, точно.
Скопировать
He's probably already looking for us.
Oh, well, that's Hallo-wine in Cougar Town for you.
Oh, ladies, I'll follow you anywhere. JEFF:
Наверное, он уже ищет нас.
Вот такой вот у нас Хелло-Вин в Городе Хищниц!
О дамы, я за вами хоть куда.
Скопировать
Because they're awesome.
This year, on "Cougar Town"...
Everything changes.
Потому что они классные.
В этом сезоне "Города хищниц"...
Всё меняется.
Скопировать
Yeah.
Uh, yeah, this is much better than watching "Damon Visit Cougar Town."
No offense.
Даа..
Да, здесь намного лучше .. чем смотреть, как развлекается Дэймон в баре.
Без обид.
Скопировать
I'm not sure what lessons either of us managed to teach each other, but I am proud of Annie.
She took to deception like Abed took to Cougar Town. It's really good.
Especially when she went off script.
Проклятье. Не знаю, какой урок мы преподали друг другу, но я горжусь Энни.
Она пристрастилась к предательству так, как Эбед пристрастился к "Городу хищниц".
- Хорошо сказано.
Скопировать
Oh, where to begin.
I probably mentioned in the past my fondness for a TV program called Cougar Town.
Here and there.
О, не знаю, с чего начать.
Вероятно, я уже упоминал о своей привязанности к телепрограмме, называемой "Город хищниц".
Более-менее.
Скопировать
Walk through it.
Walk through Cougar Town."
Thank you.
Прогуляйся по нему.
Прогуляйся по городу Хищниц."
Спасибо.
Скопировать
What's wrong?
Cougar town has been moved to mid-season.
That's never a good sign.
Что случилось?
"Город хищниц" перенесли на середину сезона.
Это нехороший знак.
Скопировать
I think I found something that will help Abed!
Abed, did you know that Cougar Town is an American adaptation of a 1990s British sitcom?
Cougarton abbey.
Я думаю, я нашла то, что поможет Эбиду!
Эбид, ты знал что Город хищниц Американская адаптация Британского ситкома девяностых?
Аббатство хищниц.
Скопировать
Well, it ended up being quite large, this fan club, and, uh, one morning, I think it was maybe early March, I got this Facebook message...
A very nice message from the people who make Cougar Town.
- Looking for work?
Ну, в конце концов этот клуб очень сильно разросся, и, э-э, однажды утром думаю, это было в начале марта, я получаю послание на Фейсбуке.
Очень любезное послание от людей, которые снимают "Город хищниц".
- С поиском работы?
Скопировать
Two days after I got that invitation, I was on the set of Cougar Town, Jeff.
Cougar Town.
Look, if you want me to take it seriously, stop saying its name.
Через два дня после приглашения я был на съемочной площадке "Города хищниц", Джефф.
"Города хищниц".
Послушай, если ты хочешь, чтобы я воспринимал это серьезно, прекрати повторять его название.
Скопировать
So before I take my first step, I realize that I have to stop being someone who's ever seen the show and become a character on the show.
Become a man from Cougar Town...
You know, someone born there, someone whose name, I decide, is Chad.
Поэтому, прежде чем сделать первый шаг, я осознал, что должен перестать быть тем, кто смотрит сериал, и стать персонажем сериала.
Стать человеком из "Города хищниц".
Знаешь, человеком, который родился здесь, которого зовут, как я решил, Чад.
Скопировать
A movie about a real conversation.
Did you poop your pants on the set of Cougar Town?
That shouldn't matter.
Фильм о настоящем разговоре.
Ты наложил в штаны на съёмках "Города хищниц"?
Это не должно иметь значения.
Скопировать
Here and there.
I even started a Cougar Town fan club on Facebook.
Not to accomplish anything, mind you.
Более-менее.
Я даже организовал фан-клуб "Города хищниц" на Фейсбуке.
Не для того, чтобы чего-то добиться, заметь.
Скопировать
What could I do?
Two days after I got that invitation, I was on the set of Cougar Town, Jeff.
Cougar Town.
А что было делать?
Через два дня после приглашения я был на съемочной площадке "Города хищниц", Джефф.
"Города хищниц".
Скопировать
And with each step, it becomes easier.
with each step, I start remembering things from Chad's life, like his first kiss under the big tree at Cougar
Playing soccer at Cougar Town Junior High...
И с каждым шагом мне становилось легче.
И с каждым шагом я начал вспоминать вещи из жизни Чада, такие, как его первый поцелуй под большим деревом в поле города Хищниц...
Игру в футбол в школе города Хищниц...
Скопировать
Why did he care so much about so many things that didn't matter?"
Yeah, who needs Cougar Town?
Who needs any pop culture whatsoever?
Почему он увлекается множеством ненужных вещей?"
Да, кому нужен "Город хищниц"?
Кому нужна вся эта поп-культура?
Скопировать
I probably shouldn't say things like "Star Wars.
Zardoz, Cougar Town, cool, cool, cool." - Stop it.
- Pop culture, pop culture.
Тогда мне пожалуй не стоит говорить такие вещи, как Звездные войны,
Зардоз, Город хищниц, круто, круто, круто"
- Прекрати! - Поп культура, поп культура!
Скопировать
He'd quote movies, pretend his life was a TV show.
He watched Cougar Town.
It was as if he didn't want people to like him.
Он всегда цитировал фильмы, делал вид, что его жизнь - это телепередача.
Он смотрел сериал "Город хищниц".
Будто он не хотел нравиться людям.
Скопировать
And the girl says, "Now, when you hear 'action,' I want you to walk from here to there," right?
That's when I really started to panic, Jeff, because if I'm a person that watches Cougar Town, how can
You know, and the more I start thinking about it, the less any of it makes any sense at all.
И девушка говорит: "Теперь, когда услышите команду "начали", пройдите отсюда дотуда, хорошо?"
Вот когда меня охватила паника, Джефф, потому что, если я человек, который смотрит "Город хищниц", то как я могу оказаться в "Городе хищниц"?
Ты знаешь, чем больше я об этом думал, тем меньше видел смысла в этом.
Скопировать
And with each step, I start remembering things from Chad's life, like his first kiss under the big tree at Cougar Town field...
Playing soccer at Cougar Town Junior High...
Finding my first chest hair in the shower, my first apartment, my first true love falling for my best friend, birthdays, weddings, car crashes, taxes, playing charades at Thanksgiving.
И с каждым шагом я начал вспоминать вещи из жизни Чада, такие, как его первый поцелуй под большим деревом в поле города Хищниц...
Игру в футбол в школе города Хищниц...
Как я обнаружил первый волосок на груди в душе, мою первую квартиру, мою первую настоящую любовь к той, кто была моим лучшим другом, дни рождения, свадьбы, автомобильные аварии, налоги, игру в шарады на день Благодарения.
Скопировать
It's a security upgrade, not the end of the world.
I swear, Kaitlin, if he keeps me late again and I miss Cougar Town,
I am gonna burn this place to the ground.
Обновление системы ещё не конец света.
Клянусь, если "Хауса" опять пропущу..
всё тут с землёй сравняю.
Скопировать
Do you enjoy being a MILF? A what?
Like in that show Cougar Town.
Jesus, how many porn categories are there? Were they all young men?
Тебе нравится быть "мамочкой"?
Старая тетка, обучающая пацанов сексу.
Ты обсмотрелся порно.
Скопировать
Yeah.
You must be from Cougar Town.
Oh, I really must watch this show.
Ага.
А вы из "Города хищниц"?
Не смотрела этот сериал.
Скопировать
"Sweetheart"?
Slow your roll there, Cougar Town.
Well, let's get you cleaned up.
Дорогой?
Придержи коней, город хищниц (ситком).
Давай мы тебя отмоем.
Скопировать
Tamara would never judge my sophomoric sex life.
Too bad hitting that would be a one-way ticket to cougar town.
"Hey, gang, anyone up for pizza?"
Тамара никогда бы не осудила мою связь с десятиклассником.
Жаль, что крутить с ним - прямой билет в город хищниц.
"Эй, банда, кто со мной за пиццей?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cougar Town (куго таун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cougar Town для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить куго таун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение