Перевод "Coughs" на русский
Произношение Coughs (кофз) :
kˈɒfz
кофз транскрипция – 30 результатов перевода
What, waking the dead, are we?
COUGHS Hello, anybody home?
Hey, if you see a bright light, walk towards it.
Что, разбудим мертвых, да?
Привет, кто-нибудь дома?
Эй, если видишь яркий свет, иди к нему.
Скопировать
Yes, and he's eating a falafel, recreationally.
- [Coughs] Terrorist.
- Smith!
Да, и он ест арабскую еду.
- Терррориист.
- Смит!
Скопировать
I'm so, so sorry. - Here, let me help.
- [ Coughs, Grunts ]
Don't be startin' whatyou can't finish, bitch.
Диско конец, ты банкрот.
Что за чепуху ты несёшь, Ларри?
Эй, эй, не уходите. Вечеринка ещё не окончена.
Скопировать
- (Bridie slaps baby repeatedly)
(Coughs)
Your wife's lost a lot of blood.
- (Брайди продолжает шлепать ребенка)
(Кашляет)
У Вашей жены сильная кровопотеря.
Скопировать
He's pretty beat.
(SIL COUGHS) This better be important, Bobby.
Got a new baby and two kids in private school.
Он будь здоров умотался.
БОбби, надеюсь, ты по делу.
У меня двое детей и ребенок учатся в частной школе.
Скопировать
Let's just forget about it.
(coughs) Where's Braga?
Ancient fucking medicine, my ass.
Забудь об этом.
Где Брага?
Проклятое зелье!
Скопировать
Well, you see, I, uh...
[Coughs]
That I...
Видите ли, я...
Был поезд ... и был доктор, и он мне сказал...
Что я...
Скопировать
- [ Whimpers ] - What happened?
- [ Coughs ] We have won.
- Much?
- Что случилось?
- Мы выиграли.
- Много?
Скопировать
My grandfather has a curved back.
He often coughs and he often yells at me.
My grandmother is chubbier than my grandfather.
- У моего дедушки согнута спина.
Он часто кашляет и он часто кричит на меня.
Моя бабушка толще моего дедушки.
Скопировать
All decks switch emergency power relays... to positive and low.
[ Grunts, Coughs ] Go, guys, go!
Move it!
Всем палубам включить аварийные реле на малую мощность.
Выходите, ребята, выходите!
Шевелитесь!
Скопировать
Who would want that dried-up walnut of a dead thing?
[ Coughs ] Coffee.
Coffee?
Кто захочет этот высушенный грецкий орех из мертвой штуки?
К-кофе...
Кофе?
Скопировать
"Can the government comment on the recent affair?"
(Coughs, mumbles sheepishly)"
"Thank you."
"Как правительство может прокомментировать последние события?"
"Правительство хочет заявить..."
"Спасибо."
Скопировать
(Coughing)
(Coughs) "Get...
Get some expectorant, quick."
(Кашляет)
(Кашель) "Дайте...
Скорей, дайте отхаркивающее средство."
Скопировать
Reel four played too long.
Too many coughs.
Get the team out of the party and to the office. I wanna cut a few shots.
Четвертая часть длинновата.
Люди кашляли.
Пусть Гарри и ребята уходят с банкета, жду их вечером.
Скопировать
You gallantly carried her off the court.
I thought you were such a asshole (COUGHS) to lose like that when you were playing so beautifully.
But I couldn't get it out of my head. I kept hoping I'd run into you. Until finally you walked into my hotel room.
И ты галантно увёл её с корта.
Мне показалось, что ты такой... придурок! Так проиграть при такой красивой игре!
Я надеялась, что однажды мы встретимся пока ты сам не вошёл в мой номер.
Скопировать
You'll stand a better chance outside.
(Coughs.) A chance of what?
I met this soldier on his way here, asked him what he was doing.
У тебя больше шансов снаружи.
Шансы на что?
Я встретил этого солдата по пути сюда, спросил его, что он делает.
Скопировать
There's only a few more feet, Dako.
(Coughs.) They'll be guards out there, Barbara. (Coughs.) Waiting for us.
You'll stand a better chance outside.
Ещё несколько футов, Дако.
Там наверняка стража, Барбара. Ждёт нас.
У тебя больше шансов снаружи.
Скопировать
So he needs to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
[Coughs, pants]
- Put her on her side! Put her on her side!
Поэтому ему нужно, укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
Что, если я скажу тебе, что от этого можно избавиться?
- Побочные эффекты...
Скопировать
SORT OF THE WEDDING-PLANNING INDUSTRY.
[ COUGHS ] OH, MY GOD.
ARE YOU HURT?
Почему все меня бросают? ! Как ты сюда добралась?
Твоя бабушка знает, что ты здесь? Нет!
Вы не слушаете меня!
Скопировать
Hmm!
Yes, er, (Coughs.) well, er, do you want it back?
Er, yes, er, please, yes.
Хмм!
Да, ээ, ну, ээ, вы хотите её вернуть?
Ээ, да, ээ, пожалуйста, да.
Скопировать
Hugh!
(COUGHS)
Hugh.
Хью!
Хью!
Хью.
Скопировать
He keeps coughing up blood.
He coughs up blood?
Well, not like he used to.
Он кашляет кровью
Кашляет кровью?
Ну, правда, не так сильно, как раньше...
Скопировать
- Masha? Masha?
[Coughs]
It's her fault, you know.
Маша?
Воды.
Это она во всем виновата.
Скопировать
We shall recover it!
(COUGHS)
Tomorrow I bring you two donors - young, plump, high-spirited girls.
Мы вернем ее!
Я устал, Чанг.
Завтра я приведу вам двух доноров - молоденьких, пухленьких, резвых девушек.
Скопировать
Go back to your abode.
(COUGHS)
Lord, your weakness grows.
Возвращайтесь в свое обиталище.
Мне нужна кабина времени!
Повелитель, ваша слабость растет.
Скопировать
Look in here.
[Coughs]
This is all solid.
Посмотри здесь.
[Кашляет]
Тут все цельное.
Скопировать
Dear Jesus, help me. Help me.
(Panting) (Coughs) (Knocking) - Hello?
Anyone there?
Господи Иисусе, помоги мне, помоги.
Эй.
Есть кто-нибудь?
Скопировать
(BOTH laughing)
(COUGHS) lt's family life that's important.
Do you have a family, young man?
(ќЅј —ћ≈ё"—я)
( јЎ≈Ћ№) —емейна€ жизнь это важно.
" вас есть семь€, молодой человек?
Скопировать
We had a little carelessness here, and the other day one of our girls presented us with an 8lb American-Japanese boy.
Whenever we feed him, it either comes right back up or he coughs and he turns blue.
We don't have to see him.
Произошло недоразумние, и одна из наших девочек родила американо-япошечку.
Когда его кормят, его или сразу рвет, или синеет лицо.
Даже и смотреть не надо.
Скопировать
Tell me what you know and I'll try to help you.
(COUGHS)
Thank you.
Расскажите, что вы знаете, и я попытаюсь помочь вам.
Что ж...
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Coughs (кофз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coughs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кофз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение