Перевод "Coward coward" на русский
Произношение Coward coward (кауод кауод) :
kˈaʊəd kˈaʊəd
кауод кауод транскрипция – 32 результата перевода
The wretch...
Coward, coward...
I never thought I'd make a criminal of you.
Наглец!
Негодяй!
Вот уж не думал, что склоню вас к преступлению.
Скопировать
Confess your crimes!
Coward, coward!
Filthy whore!
Сознайся в своих преступлениях!
Трус! Трус!
Сука!
Скопировать
So that's it.
You call me a coward, life goes on...
Apparently.
Вот как.
Ты назвал меня трусом, но жизнь продолжается...
Несомненно.
Скопировать
Then you are a brave man.
I'd be a coward to do otherwise.
I cannot pretend to be detached from these events.
В таком случае, вы смелый человек.
Я был бы трусом, поступив иначе.
Не могу претворяться, что эти события не касаются меня.
Скопировать
No.
A coward.
That's what I am, Rachel...
Нет.
Трусом.
Такой я, Рахель.
Скопировать
What if I told you, that I'm not Sebastian.
Then I would call a damn coward.
It is you!
А если я скажу вам, что я не Себастьян?
Тогда я скажу, что ты жалкий трус.
Вот ты кто!
Скопировать
When the decision really mattered, you didn't have the guts to tell them what to do.
If that kid dies, it's because Foreman was wrong and because you're a coward.
Oh, goodness!
Когда от решения многое зависело, у тебя не хватило духу настоять на своём!
Если парень умрёт, то потому, что Форман ошибся, и потому, что ты - трус!
Боже мой!
Скопировать
You're scared.
Are you calling me a coward?
I think you're very frightened, dr. Grey.
Вы испугались.
Вы называете меня трусихой?
Я думаю, что вы в ужасе, доктор Грей.
Скопировать
But in all my years...
I have never seen such a sniveling coward as you!
Get out of my sight!
Но за всю мою жизнь...
Я никогда не видел такого труса, как ты!
Пошел вон!
Скопировать
So how did you manage to leave her behind and come here?
Because I'm a coward.
Sorry.
Как получилось так, что ты бросил ее и оказался здесь?
Потому что я трус
Прости?
Скопировать
Bird's Opening.
Sign of a coward.
Sicilian Defense.
Птичка открывается. Пассивное наступление.
Признак труса.
Сицилийская защита.
Скопировать
- Yeah.
Coward.
Oh, my god!
- Да.
Трусишка.
О боже!
Скопировать
He's a moron.
He's a sweet moron, but he's not a coward.
He wouldn't just bail.
Он - кретин.
Он - милый кретин, но не трус.
Он не мог просто смотаться.
Скопировать
I've spent years wondering where you was.
Shriveled up old coward.
Why did you leave us?
- Я много лет думал, где вы, какой вы.
А вы вот какой - старый, иссохший трус.
Почему вы нас бросили?
Скопировать
- Then prove yourself, Doctor!
Coward or killer?
Coward.
- Докажи, Доктор!
Кто ты - трус или убийца?
Трус.
Скопировать
- Me!
A coward! You'll regret it!
Boys, boys! - Käsper! Käsper, listen!
Тогда не бегай, как заяц!
- За зайца ты у меня ещё получишь!
Ребята, кончайте!
Скопировать
Say that to my face.
I said... you're a coward and a piss pot.
Now, what are you gonna do about it?
Скажи мне это в лицо
Я скзал, ты трус и мудак
Ну, и что ты будшь делать?
Скопировать
You have to finish it.
For a man to lay beaten and yet breathing, it makes him a coward.
- It's humiliation.
Ты должен закончить это
Для человека, поверженного и все еще дышащего, это делает его трусом
- Это унижение - Конечно
Скопировать
- [ Glass Thumps On Counter ] - Say that to my face.
I said... you're a coward and a piss pot.
Now, what are you gonna do about it?
Скажи мне это в лицо
Я скзал, ты трус и мудак
Ну, и что ты будшь делать? Ничего.
Скопировать
Lana...
Such a coward.
Can't even answer a simple question.
Лана....
Ты такой трус.
Ты даже не можешь ответить на простой вопрос.
Скопировать
Show me your determination, unless you would be only one smoothie.
I am not a coward!
Dumb!
Покажи, насколько ты серьезен! Или это был лишь блеф?
Не смейтесь надо мной!
НЕГОДЯЙ!
Скопировать
And you still had the nerve to show up on our honeymoon and try to have sex with my wife!
Run, you coward!
You stay away from my wife!
И тебе хватило наглости притащиться к нам на медовый месяц и попытаться соблазнить мою жену.
Беги, трус.
Держись подальше от моей жены.
Скопировать
- Alright, you know what?
I think you're a coward.
You hide out in here because you're too damn bitter and selfish to help any other person.
- "наешь что? - "то?
ѕо-моему, ты боишьс€.
"ы пр€чешьс€ здесь,.. ...потому что твой эгоизм не даЄт помогать другим.
Скопировать
I thought you were a cuckoo - a condemned sniper...
But you're just a coward!
You were crafty, throwing me in the fire.
Чего орешь?
Я думал, что ты смертник, а ты не кукушка...
Ловко ты меня в костер повалил.
Скопировать
We've been talking for 3 hours without result
Then that coward calls about his bullshit
He isn't the problem It's like this, he's out of control
Мы з часа говорили безрезультатно
А теперь этот баран звонит со всякой херней
Он скорее не проблема, а наш просчет
Скопировать
You have to finish it
For a man to lay beaten and yet breathing, it makes him a coward
- It's humiliation
Ты должен закончить это
Для человека, поверженного и все еще дышащего, это делает его трусом
- Это унижение
Скопировать
Knew it Probably saw them cops, turned tail
Doctor could be called a lot of things Coward wouldn't be one of them
- You don't think they were arrested, do you?
Знаю. Возможно, увидел копов, поджал хвост
Доктора могут позвать по куче причин Трусость в их число не входит
- Вы же не думаете, что их арестовали, правда?
Скопировать
Then you chickened out the next day and I saw you for exactly who you are:
a coward who was never going to own up to the way he really felt about me.
How could you not tell me about this?
А наутро струсил. И я сразу поняла, кто ты такой.
Трус пиздливый, который никогда не признается мне в своих чувствах. - Лиза, как ты могла мне не сказать?
- Потому что у нас такое уже было.
Скопировать
All right! All right!
Is that the best you can do, you bloody coward'?
Go on. I can take it.
Отпусти же!
Это всё, на что ты способен, проклятый трус!
Хорошо, давай ещё.
Скопировать
We must take a charitable view of it.
They say a man who does it is a coward.
It is not for us to judge.
Надо к этому относиться с милосердием.
Говорят, тот, кто так поступает, трус.
Не нам судить.
Скопировать
She's in the fridge!
One day, my little coward, I'll Hold in your hallway and you'll forget your name.
Do not you'll know where the right and which is left.
Она в холодильнике!
Однажды, мой трусишка, я тебя зажму в твоём коридоре, и ты забудешь, как тебя зовут.
Ты не будешь знать где право, а где лево.
Скопировать
Come to think of it, I still might.
Not because we were Jewish, but because my dad was a worthless-coward fucking asshole whose idea of a
He did teach me how to crack a safe, though.
А что - вполне приемлемая мысль.
Я в жизни не отмечал Рождества, даже в детстве, в семейном кругу, и не из-за еврейской сущности, а больше в следствие того... что отец мой был невыносимым в своей злоебучести мудаком, чьё представление о подарке сводилось к нескончаемым подзатыльникам.
Отсюда: это он подтолкнул меня к работе взломщика сейфов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Coward coward (кауод кауод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coward coward для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кауод кауод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение