Перевод "Customer Feedback" на русский
Произношение Customer Feedback (кастемо фидбак) :
kˈʌstəmˌə fˈiːdbak
кастемо фидбак транскрипция – 33 результата перевода
Wanna know what that is?
We've got the second quarter performance evaluation.. ..and customer feedback cards!
Hello.
Не знаете?
Прошло только пол часа а уже есть недовольные отзывы ...от клиентов...
Да.
Скопировать
My friend, my friend, my friend, a customer who was in virtual reality called customer service, and it has created a customer feedback loop, okay?
Here in India, we call it a customer feedback vindaloop.
Oh, fuck you.
- Друг мой, дружище, друг мой, покупатель, находившийся в виртуальной реальности, позвонил в СП и создалась петля покупательских мнений, ясно?
Здесь, в Индии, мы зовём такое петлярри покупательских мнений!
А ну. Пошёл. На.
Скопировать
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
friend, my friend, a customer who was in virtual reality called customer service, and it has created a customer
Here in India, we call it a customer feedback vindaloop.
- О-о-о... не-не-не-не-не-не!
- Друг мой, дружище, друг мой, покупатель, находившийся в виртуальной реальности, позвонил в СП и создалась петля покупательских мнений, ясно?
Здесь, в Индии, мы зовём такое петлярри покупательских мнений!
Скопировать
Wanna know what that is?
We've got the second quarter performance evaluation.. ..and customer feedback cards!
Hello.
Не знаете?
Прошло только пол часа а уже есть недовольные отзывы ...от клиентов...
Да.
Скопировать
My friend, my friend, my friend, a customer who was in virtual reality called customer service, and it has created a customer feedback loop, okay?
Here in India, we call it a customer feedback vindaloop.
Oh, fuck you.
- Друг мой, дружище, друг мой, покупатель, находившийся в виртуальной реальности, позвонил в СП и создалась петля покупательских мнений, ясно?
Здесь, в Индии, мы зовём такое петлярри покупательских мнений!
А ну. Пошёл. На.
Скопировать
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
My friend, my friend, my friend, a customer who was in virtual reality called customer service, and it
Here in India, we call it a customer feedback vindaloop.
- О-о-о... не-не-не-не-не-не!
- Друг мой, дружище, друг мой, покупатель, находившийся в виртуальной реальности, позвонил в СП и создалась петля покупательских мнений, ясно?
Здесь, в Индии, мы зовём такое петлярри покупательских мнений!
Скопировать
I will fix this.
Well, you might also want to apologize to the customer who found a Lego in her pizza.
Oh, God, did the kids do that?
Я все улажу.
Может тогда извинишься и перед клиентом с деталькой от лего в пице.
O, Боже.
Скопировать
- there are many rumours of a small poker party such things are organised, to choose a new victim.
they have a 30 year old man who is confident, talkative... an ideal customer
His name?
Ходили слухи о небольшой партии в покер. Подобные вечера устраивают, чтоб выбрать новую жертву.
Там был мужик лет 30, самоуверенный, болтливый. Такой отличничек.
Идеальный клиент. - Его имя!
Скопировать
I'm calling from XL5 Communications sir.
As a valued customer, we are offering you a free upgrade with our "Friends and family"
Jamal?
Я звоню из телекоммуникаций XL5, сэр.
Как важному клиенту, мы предлагаем вам бесплатное обновление в рамках нашей программы "Друзья и семья".
Джамаль?
Скопировать
His alpha wave just spiked for a second.
It's probably just feedback from the implants in his cortex.
Probably?
Только что был небольшой выброс альфа-волн
Наверное обратный сигнал имплантанта в коре его головного мозга
-"Наверное"?
Скопировать
I didn't feel like waiting.
I hear you got another satisfied customer.
One more, and I get a set of steak knives.
Не хотела ждать.
Слышал, у тебя появился еще один довольный клиент?
Еще один, и я получу набор ножей в подарок.
Скопировать
I've been meaning to thank you, by the way.
You didn't lose a single customer in the merger, and you still managed to trim the budget.
That is nice work.
Я хотел тебя поздравить по этому поводу.
Ты не потерял ни одного клиента во время слияния. Ещё ты сократил расходы.
Это - хорошая работа.
Скопировать
Not now, Harry.
Can't you see I'm with a customer?
I apologize, sir, this is not how we do things at Buy More.
- Не сейчас, Гарри.
Не видишь что я разговариваю с покупателем?
Извините за это, сэр. Обычно мы так не делаем в БМ.
Скопировать
I'd like my ashes scattered over that ocean.
This cancer is a tough customer.
The truth is... I just wanted to say goodbye.
Я хочу, чтобы мой прах развеяли над океаном.
Рак жесточайший из клиентов.
На самом деле... я просто хочу попрощаться.
Скопировать
Imagination...
Sir, I'm getting some electro feedback from the gate.
It's weak, but it's nano-responding to something.
Как песня Воображения поётся? - ♪ Воображение..
Воображение..
Сэр, я получаю какую-то электро обратную связь от ворот.
Скопировать
- Tibby!
I'm with a customer!
Hi.
- Тибби!
Я с клиентом!
Привет.
Скопировать
Asking me when you already know... Anyway, don't go around blabbering about it everywhere. Whatever Gong Shil does, I'm on her side.
After Special Customer Service's Tae Yang left Kingdom's Master Joo, there's a huge rumor that he's a
There have been multiple instances of him sitting on a bench alone and talking to himself.
Ты же меня знаешь. потому что я всегда буду на ее стороне.
Чжугун узнает - с ума сойдет. он слегка не в себе.
Часто видели его сидящим на скамеечке и бормочущим себе под нос.
Скопировать
Who's he?
A customer.
I don't wanna.
Кто это?
Посетитель.
Я не хочу.
Скопировать
I'll tell you, Dwight.
He would come back because we offer a wide selection of products, and you're not getting the same customer
That's not gonna change his mind.
Я отвечу тебе, Дуайт.
Ему стоит вернуться, потому что мы предлагаем широкий ассортимент продукции. И потому что вам нигде не предоставят такого обслуживания, как у нас, да?
Он не передумает.
Скопировать
here.
isn't that the customer we saw last night?
you saw him?
Вот.
- Разве не этого типа мы видели вчера?
- Вы его видели? - Да, это он.
Скопировать
Big mike!
How's customer service training?
-Fine.
Большой Майк!
Ка продвигается подготовка тех.поддрежки?
-Хорошо.
Скопировать
Do not worry, I will arrange it how much longer can they wait?
Lea has been warned that there would be a customer!
- what?
Да, потому что я стар. А вот ты никак не повзрослеешь. Не волнуйся, я набью тебе конверт.
Сколько тебя ждать? 15 минут? Полчаса?
Предупреди Леа, у нее будет клиент!
Скопировать
Get a move on...
Since there was a customer waiting, that's when Jamal!
Give me the money back!
Пошевелись...
С тех пор, как клиент ждёт. Вот с каких, Джамаль!
Верни деньги! Верни!
Скопировать
Bloody idiot.
You just lost me a bloody customer.
Amitabh's helicopter!
Чёртов идиот.
Ты только что лишил меня сраного посетителя.
Вертолёт Амитабха!
Скопировать
- Zachary will work.
- The customer with the harelip... - Oh, yeah. - speak me, say you were playing baseball here the other
Wiffle ball.
- Черт с тобой. - Захари поработает. Зак, мальчик мой.
Покупатель с заячьей губой говорить мне, ты тут вчера в бейсбол играл
Уиффл-бол!
Скопировать
Mrs. Rios?
He was a customer of your husband's.
Husband?
Миссис Риос?
Он был клиентом вашего мужа.
Мужа?
Скопировать
This is the second on this year!
Should I ask every customer to show me a certificate that he doesn't suffer form a coronary disease?
So buddy, they fucked us properly, ha?
Уже второй в этом году!
Я что, должна у каждого клиента требовать справку, что он не сердечник?
Ну дружеще, совсем дерут нас, ха?
Скопировать
Now, look here...
Shouldn't you be serving a customer or something?
And isn't it about time you had a really good scrub?
Слушай, ты...
Тебе не надо обслуживать покупателей, а?
И не пора ли как следует помыться?
Скопировать
What?
A customer was a bit disappointed.
Quite disappointed.
А что?
Ну покупатель был немного расстроен
Сильно расстроен.
Скопировать
- What about this bastard?
- He's a customer.
I'm sorry, we don't do books on tape.
- А это что за подонок?
- Это посетитель.
Извиняюсь, мы не продаём аудио-книги.
Скопировать
It's no fun without you.
No one to contest my opinions with snarky feedback.
I'm starting to feel smart.
Знаешь, без тебя не интересно.
Никто не оспаривает моё мнение язвительным фидбэком.
Я вообще начинаю чувствовать себя умной.
Скопировать
Now, that's what we want, a representative, a person!
We regret that all our customer service representatives are busy with other callers.
Your call is important to us and is in a queue.
Итак, вот что мы хотим, представитель, человек!
Мы сожалеем, что все наши обслуживания клиентов представители заняты другими абонентами.
Ваш звонок важен для нас и в очереди.
Скопировать
There is no record of anything put in a safety deposit box.
Merchant's a customer at the bank.
He shows up about twice a month.
Описи содержимого этих ячеек просто не существует.
Мерчант - клиент банка. Приезжает два раза в месяц.
Иногда с собакой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Customer Feedback (кастемо фидбак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Customer Feedback для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастемо фидбак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение