Перевод "Czechs" на русский

English
Русский
0 / 30
Czechsчех чешский
Произношение Czechs (чэкз) :
tʃˈɛkz

чэкз транскрипция – 30 результатов перевода

You check the bookstores? - All the local Rezollis.
No scary Czechs buying sci-fi paperbacks on a regular basis.
We won't be ambushing him there.
- Все ближайшие филиалы "Резоли".
Нет грозных чехов, постоянно покупающих научную фантастику.
Там не удастся сделать засаду.
Скопировать
So you want a safe job, huh?
Go ask the Czechs and the Poles and the Greeks.
They were figuring on safe jobs.
Так ты хочешь безопасной работы?
Спроси у чехов, поляков, греков.
Узнай у них о безопасной работе.
Скопировать
What do they want? I don't know.
Some Czechs.
Collecting donations. What donation.
Не знаю, чехи какие-то...
Собирают помощь.
Какую помощь, для чего?
Скопировать
He dreams at an international army.
Bologa is romanian, mr captains are czechs, mr doctor is polish and the preast is german, i am hungarian
What about you boy?
Он мечтает об интернационале.
Ну вот, чем вам не интернационал? Болога румын, г-н капитан чех, Г-н доктор поляк, Г-н пастор немец, я венгр, г-н капитан Цервенко русский.
А ты парень?
Скопировать
4 officers.
all czechs.
They were all determined to switch sides.
4 офицера.
Все чехи.
Мы спланировали, план перехода на другую сторону.
Скопировать
I told you.I narrated to you.
Those 3 czechs hanged in Italy...
The general...
Я доверился тебе. И все рассказал.
Про этих троих, повешенных в Италии чехов...
Генерал...
Скопировать
Bologa is a romanian and fights here, on the romanian front.
You are czechs and you are the one who wanted to attend Svoboda's hanging.
Why gentlemens?
Болога румын и сражается здесь на румынском фронте.
Вы чех, но вам пришлось принять участие в повешение Свободы.
Вы спросите почему, господа?
Скопировать
We are murdering Austrians.
Next, it will be the Czechs and then the Poles... not to mention the Gypsies and the Jews.
It's unmentionable!
Сейчас мы уничтожаем австрийцев.
Следующими будут чехи, потом поляки... не говоря уже о цыганах и евреях.
Об этом, ведь, нельзя говорить!
Скопировать
"Who is in those flames?"
It is Jan Hus - the most famous of Czechs.
Attention!
"Кто в том пламени?"
Это Ян Гус - самый славный из чехов.
Внимание!
Скопировать
No, Margitka, it's Prague.
The Czechs have the Crown Jewels here, Margita.
Are you going to steal them?
Что ты, Маргитка, мы у нас в Праге!
Это здесь чехи хранят королевские сокровища, Маргитка.
Это их вы идете свиснуть? .
Скопировать
First, the Germans and Jews fled. Mostly from Vienna.
Then Czechs, now the Poles.
You are the first one from here.
Сначала убегали немцы и евреи, главным образом из Вены.
ПОТОМ чехи, сейчас ПОЛЯКИ.
ВЫ знаете, ЧТО ВЫ первый словак?
Скопировать
Are the British incapable of deception?
Russians, Poles, Czechs, Americans.
Why shouldn't there be a mole in the Circus?
Разве британцы не способны на предательство?
Мы вербовали русских, поляков, чехов, даже американцев.
Так почему бы и в Цирке не завестись "кроту"?
Скопировать
Music is the most powerful weapon.
With music Czechs conquered the world.
Smetana, Dvorak, even Friml's "Donkey Serenade".
Музыка самое сильное оружие.
Музыкой чехи завоюют мир.
Сметана, Дворжак, даже "Ослиная серенада" Фримла
Скопировать
How are you with?
The Czechs?
You're on the wrong track there madam, I'm the Czech here
На чьей вы собственно стороне?
. На стороне чехов? .
Тут вы попали пальцем в небо, я - чешка.
Скопировать
And the Canadians?
And the Czechs. We need them all.
- Looks like London again, sir.
- А канадцы?
- И чехов, они все нам нужны.
- Похоже, Лондон бомбят, сэр.
Скопировать
What about the foreign squadrons under training, sir?
Czechs?
Poles? Yes, I know your feelings about the language difficulties...
- Как на счёт наших союзников? - Чехия?
Польша?
Я понимаю, что всё упирается в языковой барьер, сэр.
Скопировать
From Poltava.
There're the French here, and the Czechs.
Come on, girls, come out!
Вот трое из Смоленска, два из Полтавы.
Тут и французы и чехи, господи!
А ну, девчата, выходи!
Скопировать
Go home...
When they wipe the Czechs out and send the entire Red Army against us, we'll be bled white.
We can't beat Russia!
По домам...
Вот придавят чеха, а потом как жмякнут всю красную армию, которая по ним была, и потекет из нас мокрая жижа.
Одно слово — Россия!
Скопировать
-Travel agency clients.
-Czechs?
-No, more like Japanese.
- Клиенты нашего турагентства.
- Чехи?
- Вероятно, японцы.
Скопировать
Hang on...
Czechs are nasty to each other because Czech language is nasty.
Czech is stupid.
(говорит по-македонски)
Люди здесь плохо относятся друг ко другу, потому что чешский язык плохой.
Это дурацкий язык.
Скопировать
We specialize in Japan.
Japanese tourists want to see how typical Czechs live.
-Would they come to our house? -Yes, with an interpreter.
Мы занимаемся Японией.
А японским туристам интересно, как живут обычные люди.
Вы имеете в виду, что они пришли бы к нам в гости?
Скопировать
-Exactly.
The Japanese want to know how typical Czechs act during meals.
Come in.
- Совершенно верно.
Японских туристов интересует, какое выражение лица у чехов при еде.
Открыто!
Скопировать
They only used us for the hard work.
Sorry, buddy, nothing against the Czechs, but we're better off without them.
There are worse things in the world.
МЫ ИМ 6ЬlЛИ НУЖНЫ ТОЛЬКО В качестве ПОДСОбНЫХ СИЛ!
Прости, не ИМЕЮ НИЧЕГО против чешских гражданов, но нам будет лучше без вас.
Есть и более серьезные проблемы!
Скопировать
The Soviet tanks are just outside Prague.
Czechs in the British divisions make haste.
The partisans are firing from all directions.
Советские танки рядом с Прагой.
Чехи из британской дивизии спешат.
Партизаны стреляют со всех сторон.
Скопировать
Perhaps every Slovak living in America needs a good woman.
The Czechs need Czech women.
That's our chance.
Например, каждому словаку, живущему в Америке, нужна порядочная жена.
Словачка, чеху в чешка.
Это наш шанс.
Скопировать
Informing on each other...
One piece of advice I give you, get rid of the Czechs!
They're German citizens now. Desertion is treason.
Доносят друг на друга, дураки!
Советую тебе, избавься от тех чехов!
ОНИ НЕМЕЦКИЕ граждане, а там бЕГСТВО - измена родине.
Скопировать
Don't be sad.
But I don't have anything against Czechs.
But why not anyone from Europe? doesn't know anything about Slovakia
Не грусти.
Но я же не имею ничего против чехов.
Но почему никто в Европе ничего не знает о Словакии?
Скопировать
They deserted and that's that.
Most of my regiment are Czechs and the companies you mentioned...
Morale and discipline depend on the commanding officers!
Дезертировали и баста!
В моем попку большинство чехов, а рота, о которой вы изволите дезертирство имеет место там, где отсутствует боевой дух и дисциплина, где имеются пораженческие И панславянские настроения.
Какие офицеры, такой боевой дух и дисциплина!
Скопировать
Romanians.
Czechs.
Anti-Nazi Germans. Anti-Fascist Italians. Anti-Franco Spaniards.
Румыны.
Чехи.
Немцы - антинацисты, итальянцы - антифашисты, испанцы - антифранкисты.
Скопировать
You're the inventors of the game.
That's like playing Chinese checkers against the Czechs.
What am I doing?
Ты фантазируешь в игре.
Это как играть в Китайские шашки против Чехов.
Что я делаю?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Czechs (чэкз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Czechs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэкз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение