Перевод "Düsseldorf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Düsseldorf (дусилдоф) :
dˈuːsɪldˌɔːf

дусилдоф транскрипция – 30 результатов перевода

This could be my last resort.
From Carstens in Düsseldorf...
You're crazy.
Это, быть может, единственный выход.
От "Карстенс" из Дюссельдорфа...
Ты с ума сошел!
Скопировать
The ring cost over 1,000 marks, that's 150,000 lire.
At Carstens in Düsseldorf.
That's a name much like Faraone in Milan.
Кольцо стоит 1 000 марок, это 150 000 лир.
Оно от "Карстенс", Дюссельдорф.
Это почти как "Фараон" в Милане.
Скопировать
- Yes.
I learn in my city, Düsseldorf.
Have you been in Italy long?
- Да.
Я училась у себя в городе, в Дюссельдорфе.
Вы давно в Италии?
Скопировать
At the present the 25th Army Group and the 9th American Army are preparing to attack.
If we're successful in our offensive operations, we can move our forces onto Dusseldorf, and then onto
How far are your troops from Berlin now?
В настоящее время 25-я армейская группа... и 9-я Американская армия... готовится к наступлению.
В случае успеха наших наступательных операций, мы сможем двинуть наши войска на Дюссельдорф, а затем на Берлин.
На каком расстоянии от Берлина находятся ваши войска?
Скопировать
Who's that on the loudspeaker?
That's Dagwood Dusseldorf, our friendly neighborhood morale officer.
The Statue of Liberty is kaputt.
Кто это там по репродуктору выступает?
А это Дэгвуд Дюссельдорф, наш дружелюбный сосед - офицер пропаганды.
Статуе Свободы - капут.
Скопировать
Look, Dadan... 500 horns at 5 marks is 2500 marks.
In Düsseldorf it's wanted.
Are you crazy?
Послушай, Дадан, 500 пар рогов по 5 марок дадут 2.500 марок.
Продадим их в Дюссельдорфе.
Ты с ума сошёл?
Скопировать
Hello, children.
I got separated from my platoon after we parachuted into Düsseldorf.
So I rode out the war posing as a German cabaret singer.
Здравствуйте дети!
Когда наш десант сбросили на Дюссельдорф, я оказался оторванным от своего взвода.
Так что до конца войны мне пришлось маскироваться под певичку кабаре.
Скопировать
What do I have to do?
Deliver three bags at Düsseldorf Station.
Three bags?
Что за работа?
Три сумочки оставить на вокзале в Дюссельдорфе.
Три сумочки? Да.
Скопировать
- Where from?
- Dusseldorf.
Where to?
-Откуда это прибыло?
- Из Дюссельдорфа.
- Куда отправляем?
Скопировать
And 12 seconds on top of that, boss!
Mrs Schulze from Düsseldorf indeed has a surprisingly good stamina.
Our laugh-contest is going on now for 16 hours, our final contestants are in best mood, and Mr Otto from Uelzen made it to the finals for the 2nd time.
И 12 секунд вдобавок ко всему, босс!
У госпожи Шульц из Дюссельдорфа действительно удивительно хорошая выносливость.
Наш конкурс смеха продолжается уже в течение 16 часов, наши последние соперники пребывает в великолепном настроении, и господинн Отто из Ильцена добрался до финала во 2-ой раз.
Скопировать
Political crimes are common, others too.
In Dusseldorf, a strange criminal strikes.
He is already called "the vampire of Dusseldorf".
Политические и уголовные преступления стали нормой.
Необычный преступник появился в Дюссельдорфе.
Он уже получил прозвище "Вампир из Дюссельдорфа".
Скопировать
In Dusseldorf, a strange criminal strikes.
He is already called "the vampire of Dusseldorf".
- Superintendent, anything new ?
Необычный преступник появился в Дюссельдорфе.
Он уже получил прозвище "Вампир из Дюссельдорфа".
Есть новости, Комиссар?
Скопировать
I'm Rosa, and she's Paula.
- And you two, ladies, are from Dusseldorf ?
- No, we're both from Zulpich.
Я Роза, а это Паула.
Вы обе из Дюссельдорфа?
Мы из Цульпеха.
Скопировать
- No, we're both from Zulpich.
I live in Dusseldorf since already six months but my friend just arrived.
It's nicer for us to work at the city.
Мы из Цульпеха.
Я здесь уже 6 месяцев, а подружка только приехала.
Нам лучше работать в городе.
Скопировать
This isn't a stadium, convict!
The factory in Dusseldorf wasn't a stadium either.
But when the foreman said I was a Slovak bastard...
Мы не на стадионе, заключенный!
Завод в Дюсепдорфе также не был стадион.
Но когда мастер обругал меня "словацкой сволочью"...
Скопировать
Like an officer... a priest... a postman.
Anyway, my killer will be a vampire, from Düsseldorf.
A vampire?
Он должен носить форму, как офицер... священник... или почтальон.
В любом случае, убийцей будет вампир из Дюссельдорфа.
Вампир?
Скопировать
It's more natural.
And forget this Düsseldorf business. Call him Dupont... or Dubois, or...
Dooley!
Это более естественно.
Назовите его Дюпон... или Дюбуа, или...
Дули!
Скопировать
-What's that a picture of?
-Bomb hits on Düsseldorf.
Well, that's my B-17.
- Что это за картина?
- Бомбовые удары по Дюссельдорфу.
А это мой Б-17
Скопировать
What?
We have to cancel Dusseldorf.
We have to cancel Stockholm?
Что?
Отменить концерт в Дюссельдорфе? Почему?
Стокгольм тоже отменить?
Скопировать
Gerda Christian managed to escape and avoid imprisonment.
She died in Düsseldorf, on April 14th, 1997.
Dr. Schenck was released in 1953 by the Soviets.
Сумела избежать тюрьмы. Умерла 14 апреля 1997 в Дюссельдорфе.
Профессор Эрнст-Гюнтер Шенк.
Пробыл в советском плену до 1953 года.
Скопировать
Wait!
Tell my bank to send me 1,000 Euro, urgently, to any bank in Düsseldorf.
Yes, we'll be there tomorrow.
Погоди!
Скажи в банке, пусть отправят мне 1000 евро, срочно, на любой банк в Дюссельдорфе. На любой банк в Дюссельдорфе.
Да, мы будем там завтра.
Скопировать
What about the police?
They'll tell us to come in the morning, but we have to be in Düsseldorf.
That's all we have.
Может, здесь есть полиция или охранник?
При чем здесь полиция? Что тебе скажет полиция? Они скажут - приходите утром, а утром мы должны быть в Дюссельдорфе.
Это все, что у нас есть.
Скопировать
-Same as I.
Say, how long to Düsseldorf?
We'll have the money by noon.
- Столько же, сколько мне.
Слушай, когда уже мы приедем в этот Дюссельдорф?
У нас будут деньги к полудню.
Скопировать
"Continental Town-Car Limousine 1985
"Auto Decker, Düsseldorf 50,000 Euro. "
It's a collector item!
"Таун-Кар Лимузин 1985"
"Авто Декер, Дюссельдорф 50,000 евро"
Это коллекционная машина!
Скопировать
I can't place...
Düsseldorf.
Yes?
Могу я узнать?
- Из Дюссельдорфа.
Да?
Скопировать
Where is the previous Doctor, by the way?
Doctor Wagner, he went to Düsseldorf.
And you?
- А где ее врач?
- Переехал в Дюссельдорф.
А вы?
Скопировать
No. No, there isn't.
Hey, eh, listen, I had this German pen pal that came over to stay from Dusseldorf when I was 17.
Elke, she was called.
Нет, тут его нет.
Эй, слушайте. Я как-то переписывался с немкой из Дюссельдорфа, которая гостила у нас, когда мне было 17.
Ее звали Эльке.
Скопировать
All the trains run on time.
When she gets pregnant, it's like a new station opening in Dusseldorf.
Bunch or rookies running things. Bound to be mistakes.
Все поезда приходят вовремя.
Когда наступает беременность, это как новая станция открывается в Дюссельдорфе.
Толпа народу теряет вещи, случаются ошибки.
Скопировать
Did you take the woman to the loft?
- No, no, it happened in Düsseldorf.
In Düsseldorf?
– Вы приводили ту женщину в лофт?
– Нет, нет, это случилось в Дюссельдорфе.
– В Дюссельдорфе?
Скопировать
- No, no, it happened in Düsseldorf.
In Düsseldorf?
- What were you doing there?
– Нет, нет, это случилось в Дюссельдорфе.
– В Дюссельдорфе?
– И что вы там делали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Düsseldorf (дусилдоф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Düsseldorf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дусилдоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение