Перевод "DNA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DNA (диэнэй) :
dˌiːˌɛnˈeɪ

диэнэй транскрипция – 30 результатов перевода

"Arrested" has an "r" missing, third line.
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
В слове "арестованы" пропущено "р" в третьей строке.
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Скопировать
It's the capacitors I need.
I'm just rigging up a crude little DNA scan, for this beastie.
If I can get a chromosomal reading, I can find out where it's from.
Конденсаторы, которые мне нужны.
Я сейчас проведу маленькое грубое сканирование ДНК этого зверька.
Если я смогу распознать хромосомы, я смогу узнать откуда оно.
Скопировать
I'm surprised I'm not a descendant.
These DNA results show that, genetically, you're mostly white.
That's ridiculous.
Я удивлен, что я не его потомок.
Результат теста также показал, что генетически, ты в большей степени белый.
Это смешно.
Скопировать
- Sorry.
All right, Tracy, I have the DNA results right here.
Are you ready to find out who your biological father is?
- Извини.
Итак, Трейси, вот твой анализ ДНК.
Ты готов узнать, кто твой биологический отец?
Скопировать
- What do you have on them'?
- I'll wait for the DNA tests.
The hearing's late today and We're first in line for the DNA.
- Что у вас есть на них?
- Я жду анализов ДНК.
Чтобы провести сегодня допрос. Мы первые на результат ДНК.
Скопировать
You're me.
Same DNA. Same backstory.
The only difference is that you worked and I didn't.
Ты это я?
Та же ДНК, та же легенда.
Разница лишь в том, что ты сработал, а я - нет.
Скопировать
I know everything about you.
I didn't just borrow your dna.
I have all your memories, all your thoughts,
Я знаю о тебе всё.
Я не просто одолжил у тебя ДНК.
У меня вся твоя память, все твои мысли.
Скопировать
she managed to steal highly classified research from me.
d down to every last strand of DNA.
I'm well aware of the DNA evidence.
Лана украла у меня результаты сверхсекретного исследования.
Останки Ланы были идентифицированы. -Все, до последней молекулы ДНК.
-Я в курсе результатов идентификации.
Скопировать
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown
It was perfect.
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки.
Идеальный план.
Скопировать
You're on my tail, get off my tail!
Fundamental DNA type 467-989... 989...
Get off the stage, you're spoiling it.
Ты наступила на мой хвост! Слезь с него!
Смотри, вон там! Эй!
Уйди со сцены, ты ее портишь!
Скопировать
He won't die if you cut him.
Behold the legendary sword that severs DNA, Excalibur.
I'm totally lost.
Он не умрет, если вы его зарежете.
Узрите легендарный меч, который разделяет ДНК - Экскалибур.
Я поражен!
Скопировать
What have you got for me?
What I've got is an ident match between the victim's DNA and the blood on those keys.
OK.
Что у тебя есть для меня?
Есть совпадение с ДНК жертвы и кровью на ключах.
- Что еще?
Скопировать
I applaud your ingeniosity, doctor.
After mulching the body into the fertilizer supply, by week's end her DNA will be spread over every cornfield
Oh, Lex.
Аплодирую вашей находчивости, доктор.
Засыпать тело удобрениями - и через неделю ее ДНК будет на всех кукурзных полях Канзаса.
O, Лекс.
Скопировать
If anyone's gonna stop this phantom, it's gonna be me.
I took a little piece of your dna,
And now I'm gonna take your life.
Если кто-то и может остановить этого фантома, так это я.
Я одолжил у тебя немного ДНК.
А теперь заберу твою жизнь.
Скопировать
Lana's remains have all been positively I.D.'d down to every last strand of DNA.
I'm well aware of the DNA evidence.
Look, Chloe, you're Lana's best friend.
Останки Ланы были идентифицированы. -Все, до последней молекулы ДНК.
-Я в курсе результатов идентификации.
Слушай, Хлоя, ты же ее лучшая подруга.
Скопировать
- See?
Recognizing the same DNA.
Come on.
- Видишь?
Распознают схожую ДНК!
Давайте!
Скопировать
What IS happening here, Doctor?
Human DNA is being rewritten.
By an idiot.
А что здесь происходит, Доктор?
Человеческая ДНК была переписана.
- Идиотом.
Скопировать
You're gonna get rusty.
I fed off the DNA of Rose Tyler.
Extrapolating the biomass of a time traveler regenerated me.
Смотри не заржавей.
Я использовал ДНК Розы Тайлер.
Экстраполяция биомассы путешественника во времени помогла мне регенерировать.
Скопировать
The homeless aren't monsters, they are people, like you and me!
You mean they've adapted, copied our DNA.
Excuse me.
Я нахожу эту всю беседу чрезвычайно оскорбительной! Бездомные не монстры.
Это люди, как вы и я! - Вы имеете в виду они адаптировали, скопировали нашу ДНК.
Я не знаю, почему всё больше бездомных людей появляются в городе, но я знаю, что мы должны быть очень осторожны.
Скопировать
I am the genetic template.
My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each body from its sleep.
Я генетический образец.
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела ото сна.
Скопировать
- Well, I guess that's them, then, huh?
- Humans with Dalek DNA?
It's all right. All right, just stay calm.
Вот и они.
- Люди с ДНК далеков.
Не надо, успокойся.
Скопировать
Sure.
We used Godzilla's DNA for Kiryu's DNA computers, so it was adaptable.
If we change the base to a different type and make different DNA computers,
Несомненно.
Мы использовали ДНК Годзиллы для ДНК-компьютера Кирю, чтобы он мог эффективно адоптироваться.
Теперь мы изменим базу и сделаем другие ДНК-компьютеры,
Скопировать
There's a certain junk DNA which all humans share... but has no apparent function.
Gibson's junk DNA is functional...
DNA which is believed to be alien.
Есть некий ненужный кусок ДНК, которым обладают все люди... но, очевидно, не функционирующий.
Этот кусок ДНК Гибсона функционирует...
ДНК, которая, как предполагается, от пришельцев.
Скопировать
- I'll deal with her.
I'm meeting Raymond Milbury, then I have a DNA test and....
- I can handle her.
- Ну и что мне теперь делать? - Я разберусь с ней.
- У меня встреча с Реймондом Милбери, потом тест на ДНК и...
- Я о ней позабочусь.
Скопировать
Go ahead.
- If the DNA isn't a match, what happens?
- Nothing.
- Давай.
- Что будет, если тест окажется отрицательным?
- Ничего.
Скопировать
- Hey.
So the DNA was a match.
- Congratulations.
- Привет.
Тест положительный.
- Поздравляю.
Скопировать
Angel's feelings are the only ones I care about.
I got dosed with demon DNA for that man.
LORNE: Wesley's taking the baby away, for good.
Чувства Ангела - единственно, о чем я беспокоюсь.
Я получила дозу ДНК демона ради этого мужчины.
Уэсли забрал ребенка... навсегда.
Скопировать
I'd prefer a cash settlement to taking your house and car.
When we ran these tests, we made some very interesting discoveries about your DNA.
Why don't you look surprised?
Потому что я бы предпочла денежную компенсацию вместо того, чтобы отсуживать ваш дом и машину.
Анализы поведали нам много интересного о вашем ДНК.
Почему вы не удивлены?
Скопировать
She's got one in the oven, it sure as hell ain't mine.
We'II find out as soon as we compare your DNA to the baby's.
You don't need to.
- Если в её печке что-то печется, я, черт побери, уверен, что не моё.
- Мы это выясним, как только сравним твое ДНК с ДНК её ребенка.
- Можете не усердствовать.
Скопировать
When you get the tissue sample, call me.
I'II get a warrant for Cheney's DNA. MAN:
alexandra Cabot?
- Как только получите образец ткани, позвоните мне. Я получу ордер на ДНК Чейни.
- Александра Кэбот?
- Да. - Это вам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DNA (диэнэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DNA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэнэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение