Перевод "DOOR CLOSES" на русский
Произношение DOOR CLOSES (до клоузиз) :
dˈɔː klˈəʊzɪz
до клоузиз транскрипция – 30 результатов перевода
I'll tell him how you feel.
- (CAR DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTS)
(CASH REGISTER BELL DINGS)
Я передам ему, что ты думаешь по этому поводу.
- [Дверь машины закрывается] - [Заводится двигатель]
[Звон кассового аппарата]
Скопировать
Thanks a lot.
- (CAR DOOR CLOSES)
- Come on. Let's go.
Спасибо.
- [Дверь машины закрывается]
- Давай, поехали.
Скопировать
Cousin Mary.
- [Door Closes]
- Hey, I want to apologize. I mean, he's my family...
Это просто мои друзья.
Да, сэр, я понимаю, что я делаю.
Да, мистер Фрилэндер, я всё... серьёзно обдумала.
Скопировать
Number Fourteen.
(Door closes )
(Bleeps )
Номер четырнадцать
(Звук закрывающихся дверей)
(Звуковой сигнал)
Скопировать
She's sentimental about Christmas.
[Door Closes]
I have a feeling that when I go to sleep tonight, three ghosts are going to visit me.
Я понимаю, что это твое первое задание,..
и вряд ли стоило ожидать, что ты знаешь, как выглядит пожар.
Пожар - это там, где много дыма.
Скопировать
- Well, at least I try and make life work.
- (DOOR CLOSES)
Honestly...
- Ну, по крайней мере, я стараюсь жить дальше.
- (ХЛОПАЕТ ДВЕРЬ)
Честное слово...
Скопировать
Put your hands on the seat and get yourself sitting up.
(DOOR CLOSES)
Come on.
Положите ваши руки на сиденье и сядьте.
[Дверь закрывается]
Вперед.
Скопировать
(LAUGHS)
(CAR DOOR CLOSES)
(CHAINSAW WHIRRING IN DISTANCE)
[Смеется]
[Дверь машины закрывается]
[Звуки бензопилы вдалеке]
Скопировать
(Door opens)
(Door closes)
Please lay the drying cloths down on the side, Brother.
(Door opens)
(Door closes)
Пожалуйста, положите сухие вещи на край, брат.
Скопировать
[ Door Opening ] Wait for me !
[ Door Closes ] [ Chip ] One-thousand one, one-thousand two, one-thousand three--
- Are we there yet ?
Меня подождите!
Тысяча один, тысяча два, тысяча три...
- Мы уже на месте?
Скопировать
Thank you.
[Door Closes] Thank you.
What am I thanking him for?
Спасибо.
Спасибо.
Че я его-то благодарю?
Скопировать
Dad, wake up.
(door closes) - [Burly] What do you think?
Look.
Папа? Очнись.
Что скажешь?
Смотри!
Скопировать
He knows better.
(CAR DOOR CLOSES) - Where are you going?
- I'm going with my son.
Он прекрасно знал.
- Куда ты собралась?
- Уезжаю с моим сыном.
Скопировать
- I'm going with my son.
- (CAR DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTS) HUGH: I'm sorry, honey.
You can't make the rules for us anymore.
- Уезжаю с моим сыном.
Прости, дорогая.
Ты не можешь больше командовать нами.
Скопировать
Please, I want to see the people on this list... today.
[Footfalls Depart, Door Closes]
Father Leal, how did you learn of this story?
Пожалуйста, вызовите ко мне людей, указанных в этом списке... сегодня же.
[Удаляющиеся шаги, дверь закрывается]
Падре Леаль, как до вас дошла эта история?
Скопировать
Thank you. I'll see you later.
- (DOOR CLOSES)
Oh, yes. it's... (CHUCKLES) It's w... it's nice.
- Мне пора.
- Тебе понравилось?
- Да. Очень. Смешно.
Скопировать
Get this on then. You're gonna ruin your dress.
. - (CAR DOOR CLOSES)
- You're being silly. Come on. - Come on.
Набрось, ты испортишь платье.
Он опаздывает.
Ты ведешь себя глупо.
Скопировать
[ Woman ] Ooh! Just do it.
- [ Screams ] - [ Door Closes ] Examine your scalp for ringworm.
Hello, hotline?
Сделай это!
Проверь голову на стригущий лишай.
Алло: горячая линия?
Скопировать
- You stole my car.
- (DOOR CLOSES) Sorry.
We just wanted to make sure it wasn't parked in.
Ты угнал мою машину.
Простите.
Просто мы не хотели загонять ее далеко.
Скопировать
A phantom.
- [ Door Closes ] - Her battle with the old gods ended.
As a spiritual truce was struck, she felt her soul unburdened.
Фантом.
Её битва с древними богами завершилась.
Как только духовное равновесие было нарушено, она почувствовала облегчение в душе.
Скопировать
Say goodbye to Debbie.
[Door Closes]
Mmm-mmm-mmm-mmm!
Скажи до свидания Дебби.
Хорошо повеселиться.
Мммм-мммм-мммм-мммм
Скопировать
Bertie, would you do me a terrific favour?
(Door closes) What a spiffy apartment, Bertie.
Jeeves, we shall be going down to Chuffnell Hall for a few days.
Берти,.. окажи мне услугу.
Какая у тебя душная квартира.
Дживс, мы уедем в Чаффнел Холл на несколько дней.
Скопировать
Four times what you'll make doing your good deeds.
[ Door Closes ]
Well, think about it.
Смысл в порядке:
порядок и управление.
Суд над свиньёй принесёт порядок?
Скопировать
- Goodbye.
Au revoir. [ Door closes ] We deserve to celebrate a little, eh, Hastings?
A glass of crème de menthe?
Тогда можно считать, что этот спектакль закончен?
Если... не считать последнего хода Арлекина.
Мадам Маллоби!
Скопировать
I thought it might be instructive for you, M. McNeil.
[ Car door closes ]
[ Doorbell rings ]
Виконт?
То же самое.
Шесть персонажей, как мои статуэтки, но что?
Скопировать
( door opens )
( door closes )
You arranged for her illegal departure from Russia by pretending she was a secret agent of the Thirteenth Directorate. You stole public money and misused the resources of your service.
Улыбался?
Помогите нам, пожалуйста!
Девушка, известная как Александра Борисовна Остракова - ваша дочь.
Скопировать
PUT THIS ON FILE.
[DOOR CLOSES]
THE ENTIRE AFFAIR WAS A FIASCO.
Положи в папку.
[Звук закрываемой двери]
Я потерпел сокрушительное фиаско.
Скопировать
( kisses )
( door closes ) ALEXANDRA: Is Anton dead?
Anton has bad flu.
Всех подробностей не знаю.
Если это не стало причиной заболевания, то опеределенно заложило основу.
- Вам не кажется, что герр Глязер может быть ее отцом?
Скопировать
It would be nice to do a shot from inside the lift.
We both enter the lift; the door closes. Shot of the floors numbers changing.
Wide panoramic over Paris lit up at night.
Было бы неплохо сделать сцену внутри лифта.
Мы оба входим в лифт, двери закрываются кадр счета номеров этажей.
Широкая панорама Парижа в ночном свете.
Скопировать
AND WE'RE GOING TO STAY HERE UNTIL I GET IT.
[DOOR CLOSES]
LIEUTENANT, TAKE A LOOK AT THIS.
И мы будем сидеть здесь, пока я не заполучу правду.
[Звук закрываемой двери]
Лейтенант, взгляните-ка на это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DOOR CLOSES (до клоузиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DOOR CLOSES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить до клоузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
