Перевод "Dabs" на русский

English
Русский
0 / 30
Dabsмазок мазнуть
Произношение Dabs (дабз) :
dˈabz

дабз транскрипция – 28 результатов перевода

Officially not hungry now.
Liliana will be right out with the sand dabs.
I'm afraid we're going to have to let her go, Richard.
Теперь я официально не голодна.
Лилиан сейчас подаст камбалу.
Боюсь, нам придется с ней расстаться, Ричард.
Скопировать
Looks like we're gonna need a few more of these.
officially vote that we send my mother an anonymous note requesting that she never make us the sand dabs
I'm not sure how anonymous it would be considering she said we were the first people she ever made them for.
Кажется, нам понадобятся еще шоколадки.
Я голосую за то, чтобы послать моей матери анонимную записку с требованием никогда больше не подавать камбалу.
Не знаю, насколько анонимно это будет, учитывая, что мы первые, для кого она ее заказала.
Скопировать
Do this now, please.
Dabs and DNA.
Yes, sir.
Обработайте немедленно, пожалуйста.
Отпечатки и ДНК.
Да, сэр.
Скопировать
But do horses consent to being ridden around a track having their backsides whipped?
Do rabbits consent to being tested for something Posh Spice dabs on her pulse points?
46 million families in America own at least one dog.
Но разве лошади соглашаются на то, чтобы их гоняли по кругу, нахлестывая по заду?
Разве спрашивают согласия у кроликов перед тем, как протестировать на них духи для какой-нибудь Пош Спайс?
У 46 миллионов семей в Америке есть как минимум одна собака.
Скопировать
And remember, gloves at all times.
No dabs, all right?
Let's get settled in.
И запомните, не снимайте перчатки.
Никаких отпечатков, ясно?
Что же, давайте устраиваться.
Скопировать
Don't you have workers who strive through the night for a pittance?
Is there one nurse in this whole sanitarium... who dabs ointment... on the piles of rich, fat asses..
Mr. Farrington, the manacles, please.
то-нибудь задумывалс€ о тех, кто выдавливает тонны мази в богатые задницы,..
...которые пребывают в состо€нии глупой эйфории,.. ...в то врем€ как из них делают шутов, скармлива€ им этот лошадиный корм, сэр?
! √оспода, прошу, наденьте наручники на этого человека и выведите его за пределы санатори€!
Скопировать
Double-check all statements, go through all the door-to-doors again.
Chase up the dabs.
We'll build this case again from ground level.
Прочитайте еще раз все показания, исследуйте все от корки до корки.
Проверьте отпечатки пальцев.
Начнем разбираться в этом деле с самого начала.
Скопировать
Let's get this party started.
I want a match on those dabs inside of two days!
Oh, my Lord.
Пора браться за дело.
Я хочу, чтобы все отпечатки обработали в течение двух дней!
О, Боже.
Скопировать
He'll have chucked the can.
Mind you, we might get some dabs off it.
Right, let's get looking.
Он уронил банку.
Мы можем получить отпечатки пальцев.
Хорошо, давайте посмотрим.
Скопировать
She takes her community relations very seriously.
Might be some dabs on some of this stuff.
Leave it for Forensics. It's their job.
Она чересчур серьёзно относится к связям с общественностью.
Где-нибудь могли остаться отпечатки.
Оставь эту работу следователям.
Скопировать
So why did you come back to the Drakes?
I knew I'd left my dabs there.
Marjorie asked me to look after Peter, then I was stuck.
Почему ты вернулся к Дрейкам?
Я знал, что оставил отпечатки.
Марджори попросила приглядеть за Питером, и я застрял.
Скопировать
Have you listened to anything I've just said?
Dabs are in on that robbery on the Drakes.
- It's not our case, Viv.
- Ты меня вообще слушаешь? - Да, шеф.
Отпечатки с места преступления у Дрейков.
- Это не наше дело, Вив.
Скопировать
Except the bastard in question has been six feet under for two years.
- Well, then these can't be his dabs.
- Exactly.
Вот только ублюдок уже два года как в могиле.
- Его отпечатков там не может быть.
- Именно.
Скопировать
DC Skelton, forensic report from the car?
No dabs.
Firearms residue on the driver's side.
Сержант Скелтон, криминалистический отчет с машины?
да, он пришел. никаких следов.
Порох на стороне водителя.
Скопировать
Wear something slutty.
Jimmy, chase up the dabs from forensics.
Chris, Datsuns, check for any last-minute resprays.
Надень что-нибудь вызывающее.
Джимми, получи отпечатки у криминалистов
Крис, "Дацуны", проверь, не перекрашивали ли чего в последние минуты.
Скопировать
So where does speccy four-eyes get his dynamite from?
Two dabs of sherbet and some nitroglycerin?
Please!
" откуда долгов€зый четырЄхглазик возьмЄт динамит?
ƒва стакана щербета и чуть-чуть нитроглицерина?
ѕожалуйста!
Скопировать
Ferdie Gibson carving his initials, Miss Grassmere?
Dabs still being processed.
We've got a decent one on the tap.
Ферди Гибсон вырезал свои инициалы, мисс Грассмер?
Отпечатки всё ещё обрабатываются.
У нас был один приличный на кране.
Скопировать
The clothes worn by the killer, out there.
The person who owns that trainer, the one who left dabs on that tap, the person who murdered Matthew
First 24 hours were crucial.
Одежда, которая была на убийце, здесь.
Хозяин этой кроссовки, оставивший отпечаток на этом кране, человек, который убил Мэтью Тулли - здесь.
Первые 24 часа были решающими.
Скопировать
People are scared.
Pull in someone from the "we don't like you" list, put their dabs on the hammer, charge 'em, whip it
Loads of scum out there deserve another spell inside. It'll buy us more time.
Люди напуганы.
Арестуем кого-нибудь из списка "ты нам не нравишься", Проставим его отпечатки на молотке, обвиним его и оттащим к судье.
Сортировка этого мусора здесь займет у нас кучу времени, которое можно потратить с пользой.
Скопировать
Right, OK.
Nigel, I want entry control front and back, all the dabs in the downstairs rooms and, if there's a bathroom
And when forensics have got all their samples, I want you to go through everything.
- Хорошо, понял.
Найджел, мне нужна полная обработка выходов, парадного и черного, все отпечатки из комнат внизу, и если наверху есть ванная, то из нее тоже.
И когда криминалисты соберут образцы, я хочу, чтобы ты все проверил.
Скопировать
And I'm giving you a platform to do it better.
The sand dabs are great here.
Don't you wanna see what would happen if you tested yourself?
А я даю тебе возможность делать ее еще лучше.
Здесь отлично готовят камбалу.
Неужели тебе не интересно попробовать свои силы?
Скопировать
The clock's ticking.
Sand dabs, huh?
Yep.
Время не ждет.
Значит камбала?
Да.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Got some fresh cod, whiting, bass, dabs, conger, dogfish, coalfish...
Just cod.
==синхронизация и коррекция elderman==
Есть свежие треска, хек, окунь, лиманда, угорь, морская собака, сайда...
Только треску.
Скопировать
I wish my mother was that unshockable.
Well, I for one think Peggy's a spiffing girl and Frank had some of the finest dabs I've ever tasted.
Darling, no-one's doubting him on a marine level.
Вот бы моя мама была такая спокойная.
Лично я считаю, что Пегги - прекрасная женщина, а у Фрэнка самая вкусная камбала из всех, что я пробовала.
Дорогая, никто не сомневается, что он разбирается в рыбе.
Скопировать
King of the one-armed-bandits.
There isn't a slot machine in England doesn't have his dabs all over it. He's been away.
Got out on Thursday morning.
Король одноруких бандитов.
В Англии нет ни одного автомата, к которому он бы не приложил свою руку.
Он был в тюрьме. Вышел в четверг утром.
Скопировать
Yeah.
First dabs, every time.
I just tidy the streets, me.
Ну да.
Сначала спецы, как всегда.
А я просто улицы подметаю.
Скопировать
With all that gnarled and twisted wood.
Those great ugly dabs of black.
I found something malevolent in it.
На ней изображены скрюченные и искореженные деревья.
Повсюду ужасные черные пятна.
Я почувствовал в ней какую-то злобу.
Скопировать
Been through the GPO, the collector, the sorter, the postman.
- They'll have had their dabs all over it.
- Not inside.
Почтовая служба, коллектор, сортировщик, почтальон.
- Он покрыт их отпечатками.
- Но не внутри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dabs (дабз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dabs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение