Перевод "Dead Poets Society" на русский

English
Русский
0 / 30
Poetsпоэт стихотворец
Societyобщество великосветский свет объединение
Произношение Dead Poets Society (дэд поуитс сосайоти) :
dˈɛd pˈəʊɪts səsˈaɪəti

дэд поуитс сосайоти транскрипция – 24 результата перевода

- God.
- What was the Dead Poets Society?
I doubt the present administration would look too favourably upon that.
(Китинг смеется)
- Бог мой. - А что такое Общество Мертвых Поэтов?
Сомневаюсь, что нынешнему руководству это сильно понравится.
Скопировать
Five.
What is this Dead Poets Society?
I want names.
Пять.
Что такое Общество Мёртвых Поэтов?
Мне нужны имена.
Скопировать
And then, one day, I saw a movie that changed my life.
Did you ever see Dead Poets Society?
I thought that movie was so incredibly boring.
А потом как-то раз я посмотрела фильм, изменивший мою жизнь.
Видела когда-нибудь "Общество покойных поэтов"?
Этот фильм оказался для меня таким невероятно скучным!
Скопировать
Thigh man? Mr "K" was a hell- raiser.
What's the Dead Poets Society? - I don't know.
- Is there a picture in the annual?
А мистер Кей был оказывается суперменом.
- А что такое Общество Мертвых Поэтов?
- Не знаю. Об этом нигде не написано.
Скопировать
Burn that. Especially my picture.
Dead Poets Society.
What?
Сожгите этот альманах, особенно мою фотографию.
(насвистывает 8-ю увертюру Чайковского) Общество Мертвых Поэтов.
Что?
Скопировать
Captain of the soccer team.
Thigh man and the Dead Poets Society. "Man Most Likely To Do Anything."
Thigh man? Mr "K" was a hell- raiser.
Капитан футбольной команды, редактор студенческого ежегодника, готовится поступить в Кембридж, и еще основатель Общества Мертвых Поэтов.
"Человек может сделать все".
А мистер Кей был оказывается суперменом.
Скопировать
Well don't you think they're gonna figure out who wrote it?
They're gonna come to you and ask to know what the Dead Poets Society is.
Charlie you had no right to do something like that.
Ты думаешь, они не догадаются, кто её написал?
Они же придут к тебе и спросят, что ещё за Общество Мёртвых Поэтов.
Чарли, ты не имел права делать такие вещи.
Скопировать
Let's go gentlemen.
- I hereby reconvene the Dead Poets Society
Welton Chapter.
- Итак, господа. - Эту тину не зажжешь.
Я провозглашаю Общество Мертвых Поэтов возрожденным.
(все) Вау! Уэлтонское отделение.
Скопировать
- Tina.
- This is the pledge class of the Dead Poets Society.
- Hello.
- Тина.
Это тайное собрание Общества Мертвых Поэтов.
- Привет.
Скопировать
Mr Anderson I think we've pretty well put together what's happened here.
You do admit to being a part of this Dead Poets Society?
Answer him Todd.
Мистер Андерсон, я думаю, мы все хорошо понимаем, что случилось.
Вы признаёте, что были одним из членов этого Общества Мёртвых Поэтов?
Отвечай ему, Тодд.
Скопировать
I fell in love with teaching when I saw that beautiful Robin Williams film.
Dead Poets Society?
No.
Я полюбил эту профессию когджа посмотрел прекрасный фильм с Роббином Уильямсом.
Общество Мертвых Поэтов?
Нет.
Скопировать
Absolutely.
I will watch Dead Poets Society to prepare.
It's a film.
Я вас понял.
Для подготовки посмотрю "Общество мёртвых поэтов".
Это фильм.
Скопировать
What did you do last night?
I took your advice and saw "Dead Poets Society."
-What a good movie!
Что ты делала вчера?
Я ходила в кино. Ты говорил мне о фильме "Общество мёртвых поэтов".
Да, отличный фильм!
Скопировать
Okay, so, does anybody want to tell me why an entire english-literature class is in my "I wish you would have called so I could straighten up first" living room?
You ever see "Dead Poets Society"?
Oh, my God, who died?
Хорошо, эм, кто-нибудь хочет мне сказать, что весь класс литературы делает в моей "Я бы хотела, чтобы вы меня предупредили, чтобы я сначала убралась" гостиной?
Вы видели "Общество мертвых поэтов"?
О, боже, кто умер?
Скопировать
The ultimate blow-off class.
Professor Whitman, he thinks he's in Dead Poets Society.
There's no tests, there's no work, it's just day seizing.
Идеальный курс-халяву.
Профессор Уитман. Думает, что он в "Обществе мёртвых поэтов".
Тесты писать не надо. Трудиться не надо. Сидишь и ловишь момент.
Скопировать
I just think I was a little naive when I started here. You know, I wanted to make a difference and reach the kids. And it didn't really work out too well, did it?
I think my "Dead Poets Society" days are over.
Just gonna do a job and cash a paycheck.
Полагаю, я был немного наивен, когда начинал здесь, ну знаешь, хотел что то изменить, и хотел достучаться до детей, и это реально не слишком хорошо получилось, не так ли?
Я думаю, мои дни Общества Мертвых Поэтов закончены.
Я просто буду делать работу и обналичивать чек.
Скопировать
Of Wikipedia, Jeopardy, star trek,
Dead poets society, and carnac the magnificent.
And now, the one time I need a steady stream
Из Википедии, об опасностях, "Звездном пути",
Сообществе мертвых поэтов и Карнаке Великолепном.
И сейчас, единственный раз, когда мне нужен беспрерывный поток
Скопировать
Okay, I assume we're doing more than baiting frat boys with bar tricks.
What's with the dead poets society in there?
You know, it's my current case and the solution to your problem.
Ладно, я поняла, что это не просто дешевые трюки перед мальчишками.
Что за дела с кружком "умелые ручки"?
Мое текущее расследование, и решение твоих проблем.
Скопировать
Dean, look, it's simple.
Okay, "Dead Poets Society." Fine.
No offense -- did you make sure she's even really -- Salt, holy water, everything.
Дин, слушай, все просто.
Если происходит что-то хорошее, мне нужно запрыгнуть в это... сейчас, сегодня, в период скажем так "Общества мертвых поэтов". (кинофильм) Отлично.
Без обид...ты удостоверился, что она вообще настоящая... соль, святая вода, все.
Скопировать
I'll need to talk to you after class.
I said "Sit on a bench", not re-enact "Dead Poets Society."
You said focus on work.
Я бы хотел поговорить с вами после урока.
Я сказал "сиди на скамейке", а не инсценируй "Общество мертвых поэтов".
Ты сказал сосредоточиться на работе.
Скопировать
"Oh, Captain, my Captain!"
From Dead Poets' Society.
- You getting weird already?
"О капитан, мой капитан!"
Из "Общества мёртвых поэтов".
- Ты уже ведёшь себя странно?
Скопировать
Well, good thing I kept my teaching certificate so I can still sub. Last time I taught,
I was like Robin Williams in Dead Poets Society...
- By which I mean I got fired.
Ну что ж, хорошо, что я сохранил свою учительскую лицензию так что могу по-прежнему работать по заменам в школе.
В прошлый раз я там был как Робин Уильямс в фильме "Общество мертвых поэтов"
- Поэтому меня и уволили. - Нет, Пит.
Скопировать
How are you possibly in a good mood?
Did you never see Dead Poets Society?
Carpe diem.
Как вы можете быть в таком хорошем настроении?
Никогда не видел "Общество мертвых поэтов"?
Лови момент. (лат.)
Скопировать
Anyone seen my keys?
You're looking very "Dead Poets Society" today.
Okay, go ahead, just make it quick 'cause I don't have a lot of time for taunting this morning. Fine.
Кто-нибудь видел мои ключи?
Ты выглядишь очень по"Обществу Мертвых Поэтов" сегодня.
Чтож, вперед, только сделай это быстро, потому что сегодня утром у меня нет много времени на насмешки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dead Poets Society (дэд поуитс сосайоти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dead Poets Society для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд поуитс сосайоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение