Перевод "Death in Venice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Death in Venice (дэс ин вэнис) :
dˈɛθ ɪn vˈɛnɪs

дэс ин вэнис транскрипция – 11 результатов перевода

You read Death in Venice.
You didn't read Death in Venice until I gave it to you.
You only give me books with the word "death" in the title.
Ты читал Смерть в Венеции?
Ты не читала Смерть в Венеции, пока я не дал ее тебе.
Ты даешь мне книги только со словом "смерть" на обложке.
Скопировать
It's a dying city.
You read Death in Venice.
You didn't read Death in Venice until I bought it for you.
Это умирающий город.
Ты читал Смерть в Венеции?
Ты не читала Смерть в Венеции пока я тебе ее не купил.
Скопировать
It's a dying city.
You read Death in Venice.
You didn't read Death in Venice until I gave it to you.
Это умирающий город.
Ты читал Смерть в Венеции?
Ты не читала Смерть в Венеции, пока я не дал ее тебе.
Скопировать
You read Death in Venice.
You didn't read Death in Venice until I bought it for you.
That's right. You only gave me books with the word "death" in the title.
Ты читал Смерть в Венеции?
Ты не читала Смерть в Венеции пока я тебе ее не купил.
Это правда.Ты всегда давал мне книги со словом "смерть" на обложке.
Скопировать
If you don't want to look at that picture, look at me.
Death in Venice.
Venice is a city where it's easy to think about death.
Не хочешь смотреть вокруг - смотри на меня.
"Смерть в Венеции".
Венеция - город, где легко начать думать о смерти.
Скопировать
I have to go... The agency paged me up.
"Death in Venice", what is it?
It's a new one, haven't seen it yet...
Должна бежать Вызывают на фирму.
А это? "Смерть в Венеции" - это что?
Какая-то новинка.
Скопировать
Chases, shootings, gang wars... That's my daily bread.
I have this fucking excellent new film: "Death in Venice".
Sounds good, huh?
Погоня, стрельба, бандитские разборки - это мой хлеб насущный!
У меня есть новый обалденный фильм "Смерть в Венеции".
Здорово звучит, да?
Скопировать
Look after Madame Chenal's daughter, Fanny, while I give her mother a tour.
But I really wanna finish the last chapter of Death in Venice.
Well, given the book's title, I don't think you'll be surprised by the ending.
Развлеки дочь мадам Шенал Фанни пока я покажу ее маме поместье.
Но я так хочу дочитать последнюю главу "Смерти в Венеции".
Принимая во внимание название книги не думаю, что ее конец станет для тебя неожиданностью.
Скопировать
Go finish my book.
Death in Venice.
That's my book.
Хочу дочитать книгу.
"Смерть в Венеции".
Это моя книга.
Скопировать
Fine.
We will not be reading Death in Venice today.
Someone's in a mood.
Отлично.
Сегодня мы "Смерть в Венеции" читать не будем.
Кое-кто в настроении.
Скопировать
- A comedy.
Death in Venice.
You finished the cough syrup?
-Комедию.
"Смерть в Венеции".
Это ты всю микстуру выпила?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Death in Venice (дэс ин вэнис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Death in Venice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс ин вэнис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение