Перевод "Death in Venice" на русский
Произношение Death in Venice (дэс ин вэнис) :
dˈɛθ ɪn vˈɛnɪs
дэс ин вэнис транскрипция – 11 результатов перевода
It's a dying city.
You read Death in Venice.
You didn't read Death in Venice until I bought it for you.
Это умирающий город.
Ты читал Смерть в Венеции?
Ты не читала Смерть в Венеции пока я тебе ее не купил.
Скопировать
You read Death in Venice.
You didn't read Death in Venice until I bought it for you.
That's right. You only gave me books with the word "death" in the title.
Ты читал Смерть в Венеции?
Ты не читала Смерть в Венеции пока я тебе ее не купил.
Это правда.Ты всегда давал мне книги со словом "смерть" на обложке.
Скопировать
It's a dying city.
You read Death in Venice.
You didn't read Death in Venice until I gave it to you.
Это умирающий город.
Ты читал Смерть в Венеции?
Ты не читала Смерть в Венеции, пока я не дал ее тебе.
Скопировать
You read Death in Venice.
You didn't read Death in Venice until I gave it to you.
You only give me books with the word "death" in the title.
Ты читал Смерть в Венеции?
Ты не читала Смерть в Венеции, пока я не дал ее тебе.
Ты даешь мне книги только со словом "смерть" на обложке.
Скопировать
I have to go... The agency paged me up.
"Death in Venice", what is it?
It's a new one, haven't seen it yet...
Должна бежать Вызывают на фирму.
А это? "Смерть в Венеции" - это что?
Какая-то новинка.
Скопировать
Chases, shootings, gang wars... That's my daily bread.
I have this fucking excellent new film: "Death in Venice".
Sounds good, huh?
Погоня, стрельба, бандитские разборки - это мой хлеб насущный!
У меня есть новый обалденный фильм "Смерть в Венеции".
Здорово звучит, да?
Скопировать
If you don't want to look at that picture, look at me.
Death in Venice.
Venice is a city where it's easy to think about death.
Не хочешь смотреть вокруг - смотри на меня.
"Смерть в Венеции".
Венеция - город, где легко начать думать о смерти.
Скопировать
Go finish my book.
Death in Venice.
That's my book.
Хочу дочитать книгу.
"Смерть в Венеции".
Это моя книга.
Скопировать
Look after Madame Chenal's daughter, Fanny, while I give her mother a tour.
But I really wanna finish the last chapter of Death in Venice.
Well, given the book's title, I don't think you'll be surprised by the ending.
Развлеки дочь мадам Шенал Фанни пока я покажу ее маме поместье.
Но я так хочу дочитать последнюю главу "Смерти в Венеции".
Принимая во внимание название книги не думаю, что ее конец станет для тебя неожиданностью.
Скопировать
Fine.
We will not be reading Death in Venice today.
Someone's in a mood.
Отлично.
Сегодня мы "Смерть в Венеции" читать не будем.
Кое-кто в настроении.
Скопировать
- A comedy.
Death in Venice.
You finished the cough syrup?
-Комедию.
"Смерть в Венеции".
Это ты всю микстуру выпила?
Скопировать