Перевод "Deep ball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deep ball (дип бол) :
dˈiːp bˈɔːl

дип бол транскрипция – 33 результата перевода

Their safeties are halfway to Abilene, thinkin' they got this thing iced.
Everybody and their mother, hell, their grandmothers, think it's gonna be the deep ball, the Long Bomb
Instead, it's a toss out to my man Ray Jennings.
Их сейфети уже на полпути к Аблину, думая, они получат эту штуку в замороженном виде.
Все, включая их матерей, и черт побери, их бабушек, думают, что это будет глубокий мяч, длинная бомба, короче, Хэйл Мэри.
Но взамен им выпадает мой парень, Рэй Дженнингс.
Скопировать
Watch the car!
Deep ball, center field.
Oh, Mays on the warning track.
Следи за машиной!
Мяч в центр поля.
Мейс на краю поля.
Скопировать
And with the shape that you're in combined with their state-of-the-art training facility, you could play until you're 40 if you wanted.
Yeah, man, their running game is strong, opens up the deep ball for you.
And New York City is just a quick charter away. There's a lot of financial opportunity there.
- С твоей-то формой да с и их новейшей тренировочной базой... Играй хоть до сорока лет.
- Бег с мячом – их сильная сторона, это возможность глубоких пасов.
Кроме того, там рукой подать до Нью-Йорка, а это большие финансовые возможности.
Скопировать
The hotels, brass spittoons in the lobbies brass beds in the rooms.
It was the crowd rising to their feet when the ball was hit deep.
I'd play for nothing.
Отели, медные раковины, холлы медные кровати в номерах.
И толпа вскакивавшая на ноги, когда мяч били очень сильно.
Я бы играл просто так.
Скопировать
Tresh swings!
It's a long fly ball to deep left center!
It's going!
Трэш готовится.
И посылает мяч в левый угол.
Он летит. Ушел.
Скопировать
I don't. I pretend.
I flutter my fingers, gaze deep into the ball, -and then...
-Then?
Я притворяюсь.
Я шевелю пальцами, всматриваюсь в шар, а потом...
- Что потом?
Скопировать
I'll tell you, if someone doesn't shut this guy up, I will.
And that ball is driven deep to right.
- Going, going, gone!
Если кто-нибудь не заткнет этого парня,то я заткну.
И мяч уходит далеко в право.
-Летит, летит, улетел!
Скопировать
Their safeties are halfway to Abilene, thinkin' they got this thing iced.
Everybody and their mother, hell, their grandmothers, think it's gonna be the deep ball, the Long Bomb
Instead, it's a toss out to my man Ray Jennings.
Их сейфети уже на полпути к Аблину, думая, они получат эту штуку в замороженном виде.
Все, включая их матерей, и черт побери, их бабушек, думают, что это будет глубокий мяч, длинная бомба, короче, Хэйл Мэри.
Но взамен им выпадает мой парень, Рэй Дженнингс.
Скопировать
'R Kelly believed he could fly, 'and Michael Jackson believed that his doctor was qualified...'
(DEEP VOICE) Big ball blue bear bollocks.
And now it's time for our final visit to the world of educational children's programming courtesy of everyone's favourite, and only occasionally inappropriate cool kids' TV character,
R Kelly верил, что умеет летать, а Майкл Джексон верил, что у него квалифицированный врач...
Все бобры добры для своих бобрят.
А теперь настала пора для нашего последнего визита в мир познавательных детских программ всеобщего любимца, периодического пошляка, кумира клевых детишек,
Скопировать
I'm not asking.
Look, kid, we've all got our sad stories, but you got to bury that deep and play ball.
And why's that?
Я не упрашиваю.
Слушай, парень, у нас у всех есть свои грустные истории, но ты должен спрятать их поглубже и войти в игру.
И с чего это?
Скопировать
Watch the car!
Deep ball, center field.
Oh, Mays on the warning track.
Следи за машиной!
Мяч в центр поля.
Мейс на краю поля.
Скопировать
You're a fucking cop, and he's breaking the law.
That's so inside your jurisdiction, it's ball-deep in your jurisdiction's ass.
Listen, cops pay me to nail the bad guys, you pay me not to.
Ты, б....дь полицейский!
А он нарушает закон! И это сидит в твоей юрис-ЖОП-ции по самые яйца!
Копы велят мне садить негодяев, ты мне платишь, чтобы я это не делал.
Скопировать
She's really quite funny.
I am sure she's a deep-Throating lucille ball.
Bully for her, but what about you?
Она очень забавная.
Уверен, внутри нее скрывается настоящая Люсиль Болл.
Хрен с ней. Что ты?
Скопировать
What is he doing?
He's looking deep, he fires a big, long ball...
Oh, and it is picked off, intercepted by Cambria!
- Что это он творит?
! Он прицелился вдаль, он бросает большой затяжной мяч...
Оу, и этот мяч подобран, перехвачен "Кэмбрией"!
Скопировать
No.
Were you aware he was ball-deep in some Washington wonk?
- Suzy!
Нет.
Вам было известно, что он пялил какую-то задроту из Вашингтона?
— Сьюзи!
Скопировать
Be back in a sec, honey.
♪ Just going ball-deep On the league. ♪
Ooh, nice leggies.
Вернусь через секунду, милая.
Только засуну яйца глубже в лигу.
О, классные трусишки.
Скопировать
Okay.
A deep fly ball to right field.
Clemente back, running on his horse real fast. Can he get it?
Итак.
Пушечный бросок на правый край.
Клементе срывается с места, включает полную скорость...
Скопировать
Well, it's simple, really.
You hit the ball back over the net as hard and as deep and as often as possible.
The members have invited you to use the Number 1 dressing room. Oh, no, thank you, Danny.
- Она довольно простая.
Бьёшь мяч над сеткой так сильно быстро и часто как только возможно.
Не хотел тебя беспокоить, Питер но организаторы турнира приглашают тебя пройти в раздевалку №1.
Скопировать
Hey, I see you're still partial to those sunflower seeds.
When Mo and me used to ball for Bishop Jameson, the bench used to be knee-deep in shells, but the coach
Back then Mo's mom used to feed me more than my own.
Я вижу, ты до сих пор неравнодушен к семечкам.
Когда Мо и я играли за школу, скамейка запасных была завалена скорлупой от семечек, но тренер не обращал на это внимание пока мой друг Мо забрасывал трехочковые броски.
Кстати, мама Мо кормила меня больше, чем моя собственная.
Скопировать
There was a deep and a shallow end.
The older one is in the deep end, the 9-year-old she's having a ball.
But she's lonely.
Там была глубокая часть и мелкая.
Старшая плавает в глубине, У 9-летней есть мяч...
Но ей одиноко.
Скопировать
Now when I get mad,
I do some deep breathing, squeeze my stress ball.
Hey, I kind of deserved it.
Теперь, когда я злюсь,
Я дышу глубоко, сжимаю стрессбол.
Эй, наверное, я заслужил это.
Скопировать
I tell you, folks, if there was only one night to be in stadium this season, maybe in this decade, maybe this century, tonight was it.
come-from-behind victory in the bottom of the ninth with two outs, full count, and Adrian Gonzalez hits the ball
Like the birth of America itself... __
Говорю вам, друзья, если можно только один раз в сезоне, а, может, в десятилетие, в столетие, придти на стадион, то это сегодня вечером.
Волевая победа в конце девятого иннинга, с двумя аутами, результативными ударами, и Адриан Гонсалез бьет по мячу с размаха, чуть ли вышибая всех с трибун.
Словно само рождение Америки... Может быть. Хотя, слишком длинно для пароля.
Скопировать
- What?
Mellie going off the deep end and consulting a crystal ball doesn't exactly spell future leader of the
What else did you have on Mellie, Abby?
— Что?
Мелли сходит с ума и разговаривает с хрустальным шаром не очень то хорошо для будущего лидера свободного мира, как по мне.
Что было еще у тебя на Мелли, Эбби.
Скопировать
And as the sellout crowd takes the field for the greatest fireworks display on the West Coast, let's relive one last time that amazing walk-off grand slam. I tell you, folks, if there was only one night to be in stadium this season, maybe in this decade, maybe this century, tonight was it.
come-from-behind victory in the bottom of the ninth with two outs, full count, and Adrian Gonzalez hits the ball
Like the birth of America itself... __
И сейчас толпа выходит на поле, чтобы увидеть крупнейший салют на Западном побережье давайте переживём это ещё раз это замечательное завершение игры люди, это же только одна такая ночь на стадионе в этом сезоне, а может, в этом десятилетии, может, в этом веке
И это сегодня Это движение к победе с самого начала с двумя аутами, full count (ред.- хз, термин бейсбольный) И удар по мячу Адриана Гонсалеса всколыхнул трибуны
Это как рождение Америки... -
Скопировать
Okay. I guess you're not ready to do this by yourself.
Remember, the defenders like to play up, so don't be afraid to send the ball way deep.
We might be able to catch them out of position.
Ты еще не готов выбирать сам.
Помните, защитники любят играть активно, так что не бойтесь отправить мяч поглубже.
Мы сможем поймать их вне позиции.
Скопировать
- Thank you.
I don't normally like risotto, but if you put it in a ball form, and-and deep fry it, I can eat, like
I had a really nice time tonight, Toby.
- Спасибо.
Я не очень люблю ризотто, но если сказать его в шарик и хорошенько прожарить, то я съем тысячу таких.
Тоби, я очень хорошо провела время.
Скопировать
If you want to see a crowd go crazy, see what happens if this guy hits one right now.
Fly ball, very deep.
And the impossible dream just became the possible dream!
Посмотрите, как взорвутся трибуны, если этот парень пробьет.
Высоко отбитый мяч улетает за поле.
Мечта, которая казалась невозможной, только что стала возможной!
Скопировать
And with the shape that you're in combined with their state-of-the-art training facility, you could play until you're 40 if you wanted.
Yeah, man, their running game is strong, opens up the deep ball for you.
And New York City is just a quick charter away. There's a lot of financial opportunity there.
- С твоей-то формой да с и их новейшей тренировочной базой... Играй хоть до сорока лет.
- Бег с мячом – их сильная сторона, это возможность глубоких пасов.
Кроме того, там рукой подать до Нью-Йорка, а это большие финансовые возможности.
Скопировать
Go on.
Well, now I'm imagining that the ball is traveling in deep space with with no stars or planets around
Acceleration is the derivative of velocity with respect to time.
Пожалуйста.
Ну... теперь я представляю, что ядро движется в космосе... и вокруг... нет ни звёзд, ни планет.
Ускорение - производная скорости с привязкой ко времени.
Скопировать
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Who fired that musket ball?
I think I did, mr.Cornish, sir.
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Кто стрелял из мушкета?
Наверное, я, мистер Корниш, сэр.
Скопировать
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Wouldn't explain the nausea.
Не объясняет боли в животе.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Come on, let's move!
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Давай! Поплыли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deep ball (дип бол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deep ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип бол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение