Перевод "Deliveries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deliveries (деливариз) :
dɪlˈɪvəɹiz

деливариз транскрипция – 30 результатов перевода

I promise, I'll get it for you as quickly as I can.
The factory is late with deliveries.
So our motor-chair has not been delivered yet?
Даю вам слово, что Коляска будет готова в скором времени
Если бывали какие-нибудь задержки, То Вы знаете, что это не по нашей вине Это завод, который нам не...
Ладно, как обстоят дела с коляской? Ничего, как всегда
Скопировать
And I have something important to tell you.
I still have deliveries in the village.
You'll be late for the Sabbath.
Я должна сказать тебе кое-что очень важное.
- Мне надо съездить в деревню. - Ты опоздаешь к Субботнему ужину.
Не опоздаю.
Скопировать
Yes.
Anyways, I got lots of deliveries to make.
And I have to go clear to Ranger.
- Ты уверен?
- Конечно, уверен! Да и в вообще, мне нужно много заказов развести.
А потом прямиком к Рэнджеру.
Скопировать
Have you ever noticed anything strange about your clients?
When you're taking deliveries?
No, not really.
Вы когда-нибудь замечали что-либо странное в Ваших клиентах...?
Когда Вы делали поставки?
Нет, действительно нет.
Скопировать
I have every good reason, Sir John, for instistingon keeping upour methods.
We intersected 3 deliveries of heroine.
They now believe their competitors... did thesteaIing, otherwise they'd form a common front against the police.
Сэр Джон! У меня есть все основания для того, чтобы настоять на сохранении наших методов.
Мы пресекли 3 поставки героина.
Теперь они считают, что кражу устроили их конкуренты, иначе они сформировали бы единый фронт против полиции. - Наша тактика - разделяй и властвуй!
Скопировать
Clothilde, I said take the bridesmaids and this... and into the cabs.
And that's the end of our salad deliveries, that's that!
A - mo - re... - Carry him out!
Клотильда, возьми дружек и идите к экипажу.
А салат мы им больше не продаем, баста!
Унесите!
Скопировать
I don't know how I'm gonna eat this.
We give him a break on double parking on deliveries.
Couldn't I pay for it, get what I want?
Я не капризничаю, я просто не знаю, как это есть.
Чарли - нормальный парень, мы ему разрешаем не платить за парковку, когда он развозит заказы.
А можно я заплачу, но съем то, что хочу?
Скопировать
That's your evidence?
That she was slow in one of her deliveries?
There's more.
Это ваше доказательство?
Промедление с доставкой одного из грузов?
Есть еще.
Скопировать
I bet he knows someone who's been out that way.
I thought you made deliveries to Dreon Vll.
That's near the Badlands, isn't it?
Держу пари, он знает кого-нибудь, кто там бывал.
Я думал, ты проводила поставки на Дреон VII.
Это рядом с Пустошами, верно?
Скопировать
We both know that many people would like to get my area.
I deliver a lot of postal orders and deliveries.
- We all know well what this is about.
Господин начальник.
Я знаю, что тут многие положили глаз на мой участок, потому что у меня много посылок наложенным платежом, доставок и переводов, но...
Наверное, все мы хорошо знаем, в чем тут дело.
Скопировать
Pepe believed himself 'James bond. '
He tried to walk and talk like a spy He got a nice briefcase for deliveries.
Becoming a big businessman?
Пепе чувствовал себя Джеймсом Бондом.
Он очень хорошо вошел в роль агента и даже раздобыл чемодан из аргентинской кожи.
- Пограничники обзавидутся.
Скопировать
"We had to keep using my Commodore.
Our deliveries fell behind so Pepe postponed meeting Sergei.
I desperately needed money to pay Pepe and Lupo.
Нам больше ничего не оставалась, кроме как продолжать работать с моим Commodore.
Мы довольно сильно отставали от графика. Мне срочно нужны были деньги.
Я дожжен был вернуть долги Пепе и Лупо.
Скопировать
We sure don't want to file, but...
It's probably best she doesn't make deliveries here anymore.
Whoa, whoa!
Мы, конечно, не хотим предъявлять ультиматум, но...
Вероятно, будет лучше, если она больше не появится в нашей фирме.
Эй, эй!
Скопировать
Now, let me lay it all out to you, okay?
I make two deliveries-- the first with 10,000.
You know, like a dry run?
Теперь, позвольте мне лежала все это для вас, ладно?
Я делаю две поставки .. сначала 10000.
Вы знаете, как сухой перспективе?
Скопировать
Can we talk to him?
Not until tomorrow morning, when he makes the deliveries.
Do you know where he lives?
Мы можем с ним поговорить?
Только завтра утром, когда он придет за работой.
Вы знаете где он живёт?
Скопировать
All's well that ends with cute ER doctors, I always say.
Since when do doctors take deliveries?
See ya!
Я всегда говорю, все хорошо кончается, когда за дело берутся симпатичные доктора из "Скорой помощи".
С каких пор, доктора занимаются доставкой?
Увидимся!
Скопировать
It means: no more inventory problems,..
..no delays, no deliveries...
and less financing problems.
Это значит, что не нужно будет ее складировать.
Не будет проблем со сроками и поставкой.
И меньше проблем с бухгалтерским учетом.
Скопировать
You're on our list.
No more deliveries!
No, no.
Вы в нашем списке.
Больше никакой доставки!
Нет, нет.
Скопировать
Take it easy. I've got a delivery for Blevens, 14th floor.
We can't accept any unauthorized deliveries.
"We can't accept any deliveries. "
Я должен доставить это Блевенсу, 14-й этаж.
Посторонние доставки запрещены.
Доставки запрещены.
Скопировать
We can't accept any unauthorized deliveries.
"We can't accept any deliveries. "
I'm just messing with you, man.
Посторонние доставки запрещены.
Доставки запрещены.
Мы теряем время, приятель.
Скопировать
One Cheung goes down, a thousand new Cheungs come up!
Making deliveries and making money was my special skill... but I didn't given up on finding my brother
One day someone told my father about it... and interrupted my money making routine.
Красавчик! Точно в яблочко!
Доставка продуктовых заказов конечно было основным моим делом но попутно я продолжал искать моего брата.
Однажды кто-то настучал про это моему отцу, чем несколько разнообразил для меня будничную рутину...
Скопировать
Went to the mall, had some coffee...
Helped Abe with his deliveries.
He has a big truck.
Потом я был в кафе у турка, пил и ел.
Потом была какая-то перевозка, я помог Авруму.
У него пикап "Пежо", он такой, здоровяк.
Скопировать
Unless you have any more questions, I'd like to go now.
I have deliveries to make on Cardassia.
I'll let you know when you can leave the station.
Если у вас больше нет вопросов, я бы предпочел сейчас уйти.
Я еще должен осуществить поставки на Кардассию.
Я дам вам знать, когда вы сможете покинуть станцию.
Скопировать
No. I manage.
Your brother usually does the deliveries.
Not today.
-Нет, я справлюсь.
Обычно твой брат доставляет заказы.
Но не сегодня.
Скопировать
Word.
I got to make a few deliveries and I'll check you back there, all right?
On the rebound.
- Точняк.
Мне надо доставить пару заказов.. ..и затем, на обратном ходу, я проведаю тебя там, идёт?
- На обратном пути.
Скопировать
It's not something I can just do right away, after being told to do it.
any confidence, so I was getting some practice... on the woman who always demands rebates when I do deliveries
So you're saying you were able to do it because you held a grudge?
Но это не то, что можно просто взять и сделать.
У меня нет в этом никакого опыта... Поэтому я тренировался на женщине, постоянно вымогающей у меня скидки.
Значит, дело в обиде?
Скопировать
We were thinking more of a percentage of your gross profits.
From now on deliveries will be kept on time.
The bad element will stay away.
Мы предпочитаем проценты вашего дохода.
С сегодняшнего дня оплата будет во время.
Всякая мразь будет держаться от вас подальше.
Скопировать
Each looks like a mail bomb, but they turn out to be harmless.
The deliveries were paid for by a phony credit card signed Windom Earle.
What's in the boxes?
Каждая напоминает замаскированную бомбу, но все они безвредны.
Доставка оплачена фальшивой кредитной картой с подписью Уиндома Эрла.
Что в коробках?
Скопировать
The way I saw it everybody takes a beating sometime.
I can't make any more deliveries.
What?
Bедь по мне... всех когда-нибудь да колотят.
я большe нe могу ничeго достaвлять.
Tы о чём?
Скопировать
Trouble with a bill, he goes to Paulie.
Trouble with the cops, deliveries, Tommy he calls Paulie.
But now he has to pay Paulie every week no matter what.
Проблемa со счётом к оплате, он идёт к Полу.
Проблемa с копами, доставками, Томми он идёт к Полу.
Hо теперь он должен платить Полу. Кaждую неделю и несмотря ни на что.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deliveries (деливариз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deliveries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деливариз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение