Перевод "Sucker Punch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sucker Punch (сако панч) :
sˈʌkə pˈʌntʃ

сако панч транскрипция – 30 результатов перевода

Wait in the car, Harry.
The old rustic sucker punch, huh?
A hail of bullets would be nice.
Подожди в машине, Гарри.
Этот старпёр неотесаный ещё и дерётся, а?
Не хватает только града пуль в придачу!
Скопировать
You never say, "I'm gonna fight you."
You just smile and act natural, and then you sucker-punch him.
- You fight your way, and I'll fight mine.
Никогда не говори: "Я буду с тобой драться".
Улыбайся и веди себя естественно, а потом бей по сопатке.
- Каждый дерется по-своему.
Скопировать
During which time he writes a personal letter of apology to everyone seen that punch throwed.
In which he makes it absolutely clear that it was a penny-cheap sucker punch that would've got his ass
Then he can come up here and say the same to my face and after that, if he wants to piss his career away in your unit, I could give a hairy-ass fuck.
В течение этого времени он напишет письма с извинениями... каждому, кто видел, как был нанесен удар.
В котором он совершенно ясно даст понять, что это был дешевый удар сосунка... на который он получил бы достойный ответ от настоящего полицейского... и этому помешал лишь тот факт, что я был вынужден учитывать чувства моей дочери.
Потом он придет сюда и повторит мне все это лично... и после этого, если он захочет похоронить свою карьеру в твоем отряде... мне будет абсолютно похеру.
Скопировать
What?
Watch out, Kelly, he might sucker punch you.
I didn't sucker punch you, Michael.
— Что?
— Осторожнее, Келли... А то он ударит тебя в спину.
Я вас в спину не бил, Майкл.
Скопировать
Watch out, Kelly, he might sucker punch you.
I didn't sucker punch you, Michael.
No, really?
— Осторожнее, Келли... А то он ударит тебя в спину.
Я вас в спину не бил, Майкл.
О, правда?
Скопировать
Find those batteries yet for my night vision gear, Gunny?
That was a goddamn sucker punch.
Supply situation isn't on any of us.
Гунни, нашёл батарейки для моего ПНВ?
Это удар ниже пояса.
Ты же знаешь, что не от меня зависит.
Скопировать
They would only do that for one reason -- Nuclear war.
And since the threat is fake, It means he wants to give the enemy a sucker punch With a preemptive nuclear
I need to post the truth on the planet's front page
А сделано это может быть лишь в одном случае - ядерная война.
И поскольку угроза является липовой, то это значит, что он хочет пробить пенальти по вражеским воротам при помощи превентивного ядерного удара.
Я должна опубликовать всю правду на передовице "Дэйли Плэнет"
Скопировать
- Oh, I got you, buddy. Come on.
. - Dad, great sucker punch.
- That's what I'm talkin' 'bout, right there. Thanks, kiddo.
ƒержу теб€, сына. ¬ставай.
Ѕать, отличных люлей вставил!
¬от о чем € тебе говорил. ѕошли отсюда.
Скопировать
Damn, E. You sucker punched the man?
Does it look like I need to sucker punch this kid?
I'll take him out in the parking lot right now and throw him a beating.
Рик, чё, в натуре?
А разве мне нужны запрещённые приёмчики?
Я ему прямо сейчас на парковке наваляю.
Скопировать
Max has no experience. I don't want him as my partner.
Well, that is a sucker punch to the gonads.
We got you a lovely parting gift for your first mission.
- У Макса нет опыта, я не хочу такого напарника.
- Что ж, это был внезапный удар ниже пояса.
- Постой, Макс. Мы решили сделать тебе подарок в честь 1-го задания.
Скопировать
What, should we have it in your office again?
Maybe this time I sucker punch you.
Listen, if you're still breathing this time tomorrow, maybe we'll distribute this stuff.
А что, опять пойдём в твой кабинет?
Может, в этот раз я тебя подловлю.
Слушай, если ты доживёшь до завтра, мы начнём её раздавать.
Скопировать
He was hiding in the bushes.
He came out and took a sucker punch...
Because I saw you coming out of the Beverly Wilshire today, making out with some bimbo.
Он прятался в кустах.
Он вышел и застал меня врасплох.
Потому что я видел, как ты сегодня выходил из Беверли Вилшер, и целовался с какой-то цыпочкой.
Скопировать
And finally, a chump To be caught on video and later arrested.
As I told you on sucker-punch day,
I'm through being a chump.
И, наконец — болван, чтобы засветился перед камерами и его арестовали.
Как я и говорил тебе на "День избиения неудачников"
Я больше не стану болваном.
Скопировать
Jamie needs to slow way, wa down.
Brian has no choice but to take on the spikes Only to find he's been set up for the sucker punch.
And then jamie's just looking at us.
Джейми нужно притормозить.
У Брайана нет иного выбора, кроме как заехать на штыри чтобы тут же попасть под подлый удар.
А потом Джейми просто смотрит на нас.
Скопировать
Iwouldliketodeliver a personal message to this perverted individual.
Nice sucker punch today.
You show up again, and you see what the * * * * happens, okay?
Я хотел бы послать личное сообщение этому извращенцу.
Отличный удар сегодня.
Появишься еще раз, и смотри, что будет.
Скопировать
Yes, now he knows what bathtubs are capable of doing when you don't treat them with respect.
They sucker punch you when your eyes are closed.
So what do you think, Howard?
Теперь он знает на что способны ванны когда не относишься к ним с уважением.
Они неожиданно бьют тебя, когда ты закрываешь глаза.
Так что ты думаешь, Говард?
Скопировать
I just... Dude, I don't want to work with a guy that sucker punched me.
I didn't sucker punch you, Seth.
We were face to face and you were saying some not-so-nice things.
Но... я не хочу работать с тем, кто ударил мне в поддых.
Ничего подобного.
Мы стояли лицом к лицу, а от тебя доносились оскорбления.
Скопировать
And he starts crying like a little bitch... because he knows we drove all the way to Prince George's... for more of his ass, right?
jack him up, toss him into a small room... and tell him that Detective Mahone is near dead from the sucker
No shit.
И он начинает плакать как сучка... потому что он понимает, что мы проехали весь Принс Джордж... чтобы отвесить ему добавки, так?
Представь, мы его скручиваем, бросаем в комнатку... и говорим, что детектив Махоун присмерти из-за его удара.
Нет, в самом деле.
Скопировать
Great. Yeah.
He hasn't even told you the sucker punch yet.
- Theo.
Здорово.
Он даже не объяснил тебе суть проекта.
Тео.
Скопировать
Naturally, I think something in the milk ain't clean.
Find this sucker, punch his clock.
- Right?
Я, естественно, решил, что дело тут не чисто.
Дай, думаю, устрою сопляку проверку на вшивость.
Верно.
Скопировать
Sit down!
You gonna sucker punch me like that?
All right, okay.
Сидеть!
На землю! За что ты так бьёшь исподтишка?
Ладно, хорошо.
Скопировать
Get in.
♪ Baby, work your magic on me 3x09 Sucker Punch
Mint?
Садитесь.
Обоснованная жестокость 3 Сезон, 9 серия. "Удар исподтишка"
Мятную конфетку?
Скопировать
But...
You see, it only takes one punch or a good punch or a lucky punch or even a sucker punch.
It just takes one.
Но...
Видишь ли, хватает одного хорошего удара, или внезапного, или удара исподтишка.
Всего одного.
Скопировать
Well...
Come on, Angela, how much courage does it take to sucker punch someone?
A lot when it's this guy. Oh, my God.
Это был невероятно смелый поступок.
- Нуу... - Да ладно, Энджела, сколько смелости потребуется, чтобы врезать кому-нибудь?
Очень много, если речь идет об этом парне.
Скопировать
- I'm proud of you.
You didn't use sand, but you did sucker punch him.
That's my boy.
Я горжусь тобой.
Песок в глаза - лучше. Но бить врасплох, тоже хорошо.
Молодец.
Скопировать
It's like being in a family of guys with beer and karaoke.
Sucker punch! (grunts)
We're definitely switching dentists!
Это настоящая семья только с пивом и караоке.
Боб лови в лоб!
Теперь мы точно сменим дантиста!
Скопировать
We smart important people, unlike you.
People who don't sucker punch people when they're scared, okay?
- I'm scared?
Мы, умные и важные люди, не такие как ты.
Люди, которые не бьют исподтишка, когда напуганы, ясно?
- Я напуган?
Скопировать
Yeah, me, too.
Sucker-punch him, Feder.
Lick his bicep.
- Да, я тоже.
- Врежь ему с наскоку, Федер!
Лизни его бицепс! Лизни!
Скопировать
? Suits 2x07?
Sucker Punch Original Air Date on August 2, 2012
Messages, color coded by urgency.
Костюмы в законе.
2 сезон 7 серия. Удар исподтишка.
Сообщения, помечены цветом по важности.
Скопировать
You want to go another round with me, you're gonna need it.
It doesn't matter what I have, you're just gonna sucker punch me again anyway.
Boohoo.
Если хочешь следующий раунд со мной, она тебе пригодится.
Неважно, что у меня есть, ты всё равно снова ударишь исподтишка.
Ой-ой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sucker Punch (сако панч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sucker Punch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сако панч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение