Перевод "be helpful" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be helpful (би хэлпфол) :
biː hˈɛlpfəl

би хэлпфол транскрипция – 30 результатов перевода

nice try.
just trying to be helpful.
well,sweetheart,i don't need your kind of help.
Хорошая попытка.
- Просто пытаюсь быть полезной.
- Ну, милочка... Твоя помощь мне не нужна.
Скопировать
And kill Hideki Ryuga... Ryuzaki...
One of Light's obstacles will disappear and I'll be helpful to him.
It's no good...
И убила Рюугу Хидеки... он же Рюзаки.
и я смогу ему помочь!
Лайт.
Скопировать
Write them down.
And tell me about everything because it can be helpful to the treatment.
This may also shorten the duration of your hospitalisation.
Записывай их.
И обо всём рассказывай мне, это может помочь лечению.
Также это может сократить время твоего пребывания в больнице.
Скопировать
With the notable exception of Sophie's oral presentation.
It'd be helpful for Nick to hear more of the female perspective of the sex act.
- Do you agree?
За исключением оральных откровений Софи. Замолчи!
Я думаю, будет неплохо, если Ник узнает побольше о женском взгляде на половой акт, вы не против?
Боже.
Скопировать
You don't think that it can bring back his fingers, do you ?
You said this book could be helpful ?
You said we only need to understand it, so you'll ask Lassalle to read it.
Ты что, правда веришь, что ему можно вернуть пальцы?
Ты сам сказал, что книга может нам помочь, если знать, как ей пользоваться.
Уговори Лассаля прочитать ее.
Скопировать
I wasn't very helpful.
is that your job, to be helpful?
It's my job to be nice.
Я не очень-то и помог.
А это твоя работа - помогать?
Моя работа - быть хорошим.
Скопировать
Jeepers!
Just trying to be helpful, sir.
Well, stop it.
- Джиперс!
- Я пробую вас отвлечь, сэр.
Остановитесь!
Скопировать
Oh, there's not much sense in trying to fool you, Blanche.
I know you just want to be helpful, but, well, it's all such a mess.
Go ahead and have a good cry.
Нет смысла пытаться одурачить тебя, Бланш.
Знаю, что ты хочешь помочь, но все это так неприятно.
Давай, давай.
Скопировать
My ideas probably aren't any good, anyway.
I was only trying to be helpful.
Our friend could just marry somebody and then one day...
Мои идеи, вероятно, не слишком хороши, в любом случае.
Я только хочу тебе помочь.
Наш друг мог бы просто выйти замуж за кого-нибудь, и затем однажды...
Скопировать
I MEAN, WE'RE HANDLING IT ALL BY OURSELVES, BUT... WE COULD USE SOME ASSISTANCE,
ANYTHING WOULD BE HELPFUL.
HONEY...
В общем-то, мы со всем справляемся и сами, но помощь бы нам не помешала.
Пусть даже самая маленькая, всё равно бы пригодилась.
Дорогая...
Скопировать
I give that to you because there are names and phone numbers there.
They can be helpful for a phone conversation, or just to come in one time and have a talk, you know,
But there's no reason for a young man like yourself to think that being either anxious or stressful is an untreatable situation.
Тут написаны имена и телефоны..
Они могут вам пригодиться если вы захотите что-либо обсудить, ну или просто приходите лично и мы поговорим.
Ну, во всяком случае, я не вижу причин что бы такой молодой человек, как вы думали, что стресс или какие-то другие волнительные ситуации это что-то безвыходное...
Скопировать
WELL, WHO TOLD YOU TO ANSWER?
I WAS JUST TRYING TO BE HELPFUL.
AH, BY UNDERCUTTING ME IN FRONT OF THE CLIENT?
А кто тебя просил отвечать?
Я просто старался помочь.
Дискредитируя меня перед клиентом?
Скопировать
Also I'm Jack the Ripper.
Look, I try to be helpful.
I get up off the nice cold ground and walk five miles to a phone... right after having my head treated.
А еще я - Джек-Потрошитель.
Смотри, я стараюсь быть полезным.
Я встал с приятной прохладной земли и перся пять миль к телефону сразу после того, как получил по голове.
Скопировать
What do you mean?
I mean only to be helpful.
- I'd like to warn you about David.
Что вы имеет в виду?
Я просто хочу быть полезной.
- Я хочу предупредить вас о Дэвиде.
Скопировать
I'm sure that will amuse you. Mmm.
Ha, now, this might be helpful.
Yes. If I can have instruments like these, I might be able to overcome the fault in the time mechanism aboard the ship.
Я уверен позабавит вас.
Ммм, а теперь это может пригодиться.
Да, с такими инструментами, я бы смог исправить ошибки в механизме времени на корабле!
Скопировать
They're out of control.
Tomorrow at mass, a sermon against violence might be helpful.
Who'II listen?
Они выходят из под контроля.
На завтрашней мессе проповедь против насилия была бы весьма полезна.
Кто её будет слушать?
Скопировать
I'm sorry, but these are the hospital rules.
Mary was only trying to be helpful.
I've no doubt she's been just as helpful with you all the time.
Извините, но таковы правила.
Мэри только хотела помочь.
Не сомневаюсь, она всё время помогает тебе.
Скопировать
The subject doesn't even have the merits of an 'avant garde' film, but it has all the shortcomings.
I doubt they will be helpful.
It's still a mystery that you'd think of me for a collaboration that, frankly, I don't think can work.
У фильма даже нет достоинств авангардного кино. Но у него есть все его недостатки.
Я сделал заметки, но сомневаюсь, что они будут полезны.
Странно, что ты подумал о нашем сотрудничестве. Если честно, я не знаю, как это можно воплотить в жизнь.
Скопировать
Comrade Investigator, I forgot to inform you of one detail
- ...that might be helpful.
- I'm listening, Comrade Victim.
Товарищ следователь, я забыл сообщить одну деталь,
- ...может она поможет.
- Слушаю, товарищ потерпевший.
Скопировать
- Sometimes you can't help it.
Stone I think your friends would realize that we're only trying to be helpful.
A British military base in the Middle East is a necessity for the free world.
Помочь всегда можно.
В этот раз, мистер Стоун, надеюсь, ваши друзья поймут, что мы хотим им помочь.
Британская военная база на Ближнем Востоке необходима миру.
Скопировать
exactly, brother.
Up to now we've been bending over backwards trying to be helpful to the management, but the cooperation's
You're right.
Точно, брат.
До сих пор мы старались изо всех сил, пытаясь помочь администрации, но сотрудничество было полностью односторонним.
Ты прав.
Скопировать
They would have to admit that these timings was unworkable.
Mind you, to be helpful, I would agree to the job being retimed.
only properly under the supervision of the works committee.
Они должны признать, что эти нормативы были нереальными.
Смотрите, в качестве помощи, я бы согласился, чтобы хронометраж провели заново..
Только ... только, как полагается, под наблюдением рабочего комитета.
Скопировать
Oh.
it would be helpful... if you would show him or her how the viewer should be used.
If you don't believe in ghosts... look throught the blue.
Если во время просмотра к вам кто-то подсядет, вам следует показать ему или ей, как пользоваться очками.
Запомните, если вы верите в призраков, смотрите через красную полосу.
Если же вы не верите в них, смотрите через синюю.
Скопировать
No, thank you.
I know you want to be helpful, but I've talked about it for days.
I don't want to go through it again.
Нет, спасибо.
Я знаю, сэр, Вы просто пытаетесь помочь, но, похоже, я ни говорил ни о чем, кроме этого последние два дня.
Я не хочу проходить через это снова.
Скопировать
Martin.
I think it would be helpful if I...
I want to talk to Captain Picard alone.
Мартин.
Я думаю, будет полезным, если я...
Я хочу переговорить с капитаном Пикардом наедине.
Скопировать
You are very gracious.
And allow me to assure you that we only want to be helpful in this difficult transition.
You're far from the Federation fleet, alone in this remote outpost with poor defence systems.
Вы очень доброжелательны.
И позвольте мне заверить вас, что мы хотим только лишь быть полезными в этой тяжёлой перемене.
Вы далеко от флота Федерации, один на этой отдалённой станции со слабыми защитными системами.
Скопировать
I'll leave you two alone.
Perhaps this pamphlet will be helpful.
"So You're Going to Die."
Оставлю вас вдвоем.
Возможно, вам пригодится данная брошюра.
"Итак, вы умираете".
Скопировать
Maybe we can bypass the flow regulator.
It would be helpful if everybody just got out of here now.
Stay with Q.
Нужно обойти регулятор.
Нам бы помогло, если бы вы все ушли отсюда.
Оставайтесь с Кью.
Скопировать
She works in an adoption agency.
I thought that she could be helpful.
You know, I keep telling him that having a baby will reduce stress by taking his mind off work... but he just- he doesn't listen, you know?
Она работает в агентстве по усыновлению.
Я думал, она может помочь. Боже!
Знаете, я твержу ему, что ребёнок поможет понизить стресс, сможет отвлечь от работы,.. ...но он просто не слушает, понимаете?
Скопировать
Happy Slappy's the name. Clown and the Hound.
Begging your humblest pardon, I thought it might be helpful to Your Honor... if I appeared here today
Whatever, whatever. Y-Y-You go first, clown.
Видите ли, я - профессиональный клоун.
Клоун и пёс, весёлая парочка. Прошу прощения, но я думал, ваша честь, если явлюсь сюда в этом наряде это недвусмысленным образом подтвердит обоснованность моего иска.
Ладно, вам первому даётся слово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be helpful (би хэлпфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be helpful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би хэлпфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение