Перевод "be helpful" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be helpful (би хэлпфол) :
biː hˈɛlpfəl

би хэлпфол транскрипция – 30 результатов перевода

They're out of control.
Tomorrow at mass, a sermon against violence might be helpful.
Who'II listen?
Они выходят из под контроля.
На завтрашней мессе проповедь против насилия была бы весьма полезна.
Кто её будет слушать?
Скопировать
I'm sorry, but these are the hospital rules.
Mary was only trying to be helpful.
I've no doubt she's been just as helpful with you all the time.
Извините, но таковы правила.
Мэри только хотела помочь.
Не сомневаюсь, она всё время помогает тебе.
Скопировать
Uh, yes. Good. You're fired.
She's... really just trying to be helpful in her own way.
Lou, if it'll make it up to you, I'll stay till, say... oh, uh, say, uh, 6:00?
В перерывах между едой он спрашивал меня о моей бабушке.
Да, он открыл мне дверь машины - и это всё. Честное слово.
Окей, Мэри. - Это пресс-центр? - Да, сынок.
Скопировать
Would you cool it, please?
I'm just trying to be helpful.
- Well, I don't need your...
Потише, пожалуйста.
Я просто стараюсь помочь.
- Эй, мне не нужна твоя...
Скопировать
I'm glad you look at these things so realistically.
unduly cautious, but if my personal survival... depends on the performance of 12 deadheads... it might be
Now, that's a very good question, major.
Я рад, что вы смотрите на вещи реально.
Возможно, я чрезмерно осторожен, но если от двенадцати головорезов... будет зависеть моя жизнь, хотелось бы знать, чему их надо учить.
Это правильный вопрос, майор.
Скопировать
I wonder if you know why.
Maybe it would be helpful if you'd tell me.
Because, like the Negro, they need care and feeding' and cultivating'.
Интересно, знаете ли вы почему?
Возможно, полезно, если вы говорите.
Потому что, как и неграм, им нужна забота, корм и уход,
Скопировать
Some day I should like to visit it.
Perhaps some form of mediation can be helpful in your difficulties.
The Federation Bureau of Industrialization may be of aid to you.
Когда-нибудь мне следует его посетить.
Возможно, медитация поможет решить ваши проблемы.
Бюро по индустриализации может оказать вам помощь.
Скопировать
I want justice, and I want it here, now, in front of all Assisi.
Well, it would be helpful to know the charge.
What has the justice of men to do with me? God is my only judge.
Я требую правосудия! И немедленно, здесь, на глазах всех граждан!
В таком случае позвольте узнать, в чём вы его обвиняете?
Разве меня можно судить человеческим судом?
Скопировать
This causes those who are not born salesmen to accept the same amount.
And this often causes the parents to have to step in and be helpful with this flower business.
And they aren't really listening at the morning assemblies more than on Fridays.
Но одни окажутся лучше, потому что не все рождены быть хорошими продавцами.
Поэтому родителям придётся вмешаться и помочь своему ребёнку с цветочным бизнесом.
Дети на утренних собраниях слушают не больше, чем по пятницам.
Скопировать
Do not listen!
It might be helpful if I gave you some background on the different personalities Regan has manifested
So far, I'd say there seem to be three.
Не слушайте!
Возможно, будет полезно, если я вкратце расскажу вам о разных личностях, проявлявшихся в Риган.
По-моему, их там было три.
Скопировать
Be seated.
It's like this: FatherJohn of the Cross and myself were thinking... perhaps it might be helpful...
To help you get a fuller picture of the delicate issues in this situation.
Садитесь.
Ну так вот. в какой-то мере мы могли бы быть полезны...
Помочь вам получить более полную картину во всех её деликатных аспектах.
Скопировать
It was Julian.
He was trying to be helpful.
He over-watered them.
Это Джулиан.
Он пытался помочь.
Налил слишком много воды.
Скопировать
George, Celia has listed you as a character reference.
Whatever you can tell us would be helpful in her getting parole.
Well, anything I could do to help.
Джордж, Селия сказала, что вы можете дать ей характеристику.
То, что вы скажете, может содействовать ее условному освобождению.
Помогу, чем могу.
Скопировать
Can you?
There's something else I could say that might be helpful.
- Sometimes she looks snappish.
У тебя получится?
Я хочу кое-что сказать, может это поможет.
- Иногда она даже смотрит грубо.
Скопировать
The thing is, the situation has got out of hand, we've decided, me and my colleagues, there is no obligation of course,
that it might be helpful if you discovered some of our therapeutic games.
- Your games?
Понимаете,.. ...просто ситуация приняла такой оборот, что мы - я и присутствующие тут мои коллеги - решили принять во внимание обстоятельства.
Мы решили, что вам будет интересно поучаствовать в наших терапевтических играх.
- В ваших играх?
Скопировать
Happy Slappy's the name. Clown and the Hound.
Begging your humblest pardon, I thought it might be helpful to Your Honor... if I appeared here today
Whatever, whatever. Y-Y-You go first, clown.
Видите ли, я - профессиональный клоун.
Клоун и пёс, весёлая парочка. Прошу прощения, но я думал, ваша честь, если явлюсь сюда в этом наряде это недвусмысленным образом подтвердит обоснованность моего иска.
Ладно, вам первому даётся слово.
Скопировать
You mean you want proof that we exist?
That would be helpful.
It's irrelevant.
Вам нужно доказательство, что мы существуем?
Не помешало бы.
Это не имеет значения.
Скопировать
Yes?
Well, it would be helpful if I had something a little more comprehensive.
All the conclusions and results of the previous years are there are they not?
Неужели?
Будет лучше, если у меня окажется более исчерпывающая информация.
Все необходимые сведения о прошедших годах находятся здесь разве нет?
Скопировать
- It doesn't ring a bell.
Well, there must be something that would be helpful.
So...
- Первый раз слышу.
Ну, должна же ты вспомнить что-нибудь полезное.
Так...
Скопировать
- We need a way to detect them.
- That would be helpful.
I have that way.
- Найти способ их фиксировать.
- Это было бы полезным.
У меня есть способ.
Скопировать
- I don't think I can.
- It would be helpful if you'd...
- State the number of orgasms?
- Нет, не могу.
- Может быть вы можете...
- Рассказать, какой у неё оргазм?
Скопировать
A wet dog, is a lucky dog... Come on !
- Why don't you hold this, try to be helpful !
- No, I can't.
Мокрая собака, счастливая собака...
Иди сюда! - Почему бы тебе не помочь и не подержать вот это?
- Нет, я не могу!
Скопировать
I finally get the bar and I'm falsely accused of my brother's murder.
As a friend, if you know anything that might be helpful, you should tell us.
It was a list.
Я наконец-то получаю бар, но меня обвиняют в убийстве брата.
Ром. Как друг, я советую тебе рассказать нам всё, что может оказаться полезным.
Ну, был список.
Скопировать
- May I be honest with you?
- That might be helpful.
My husband was having an affair.
- Могу я говорить с вами откровенно?
- Это приветствуется.
У моего мужа был роман на стороне.
Скопировать
You are very gracious.
And allow me to assure you that we only want to be helpful in this difficult transition.
You're far from the Federation fleet, alone in this remote outpost with poor defence systems.
Вы очень доброжелательны.
И позвольте мне заверить вас, что мы хотим только лишь быть полезными в этой тяжёлой перемене.
Вы далеко от флота Федерации, один на этой отдалённой станции со слабыми защитными системами.
Скопировать
Everything about the Jem'Hadar is lethal.
Anything you could tell me about them might be helpful.
You've never heard of the Jem'Hadar?
Потому, что у джем'хадар все смертельно.
Все, что вы о них расскажете, может быть полезным...
Вы говорите, что никогда не слышали о джем'хадар?
Скопировать
Good.
Meanwhile, it might be helpful if you spoke with the other ambassadors.
We take no interest in the affairs of others.
Хорошо.
Тем временем, если бы Вы поговорили с другими послами, это могло бы помочь.
У нас нет интересов в чужих делах.
Скопировать
She works in an adoption agency.
I thought that she could be helpful.
You know, I keep telling him that having a baby will reduce stress by taking his mind off work... but he just- he doesn't listen, you know?
Она работает в агентстве по усыновлению.
Я думал, она может помочь. Боже!
Знаете, я твержу ему, что ребёнок поможет понизить стресс, сможет отвлечь от работы,.. ...но он просто не слушает, понимаете?
Скопировать
He made me feel vulnerable in a way I don't intend to be vulnerable again.
Now, if you really wanna be helpful, you can give me change of a dollar.
That's all I got.
Он заставил меня почувствовать себя уязвимым - больше это не повторится.
Если правда хотите помочь - дайте долларовую монету.
Все, чем могу.
Скопировать
And I, for one, welcome our new insect overlords.
I can be helpful in rounding up others... to toil in their underground sugar caves.
Mmm. Don't worry, kids. I'm sure your father's all right.
И я, например, приветствую наших новых господ насекомых.
Я бы хотел напомнить им, что, как доверенный телеведущий, мог бы оказать им помощь в том, чтобы сгонять других на непосильный труд в их подземных сахарных пещерах.
Откуда такая уверенность, мам?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be helpful (би хэлпфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be helpful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би хэлпфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение