Перевод "Demolition derby" на русский
Произношение Demolition derby (дэмолишен даби) :
dˌɛməlˈɪʃən dˈɑːbi
дэмолишен даби транскрипция – 27 результатов перевода
Classifiied documents available to authorised personnel only.
Demolition derby driver and auto clown 1967, '68.
Driving licence suspended 1968.
Подробности в документах доступны только особо уполномоченым.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Bодительские права отозваны в 1968.
Скопировать
I'm here to see Miss Chandler.
This isn't for the demolition derby, uh, sequence?
I'm here on official business.
Я должен встретиться здесь с мисс Чандлер.
Разве это не следы от смертельных гонок?
Я здесь по официальному делу.
Скопировать
(announcer) Due to the danger of this event, remain clear of the north bleachers.
Mind the kiddies 'cause we don't wanna lose any future demolition derby fans now.
Well, it looks like... it looks like for the first time in demolition derby history you lucky fans are gonna see a Rolls-Royce, aclassicRolls-Royce destroyed, demolished and recycled before your very eyes.
В целях безопасности держитесь на расстоянии от северных трибун.
Позаботьтесь о детишках, ведь мы не хотим потерять будущих поклонников гонок.
Мы почти готовы... Что ж. Похоже, похоже впервые в истории гонок на выживание вам посчастливится увидеть Роллс-Ройс.
Скопировать
Mind the kiddies 'cause we don't wanna lose any future demolition derby fans now. All right, we're just about ready to go and...
Well, it looks like... it looks like for the first time in demolition derby history you lucky fans are
How do we get out of here?
Позаботьтесь о детишках, ведь мы не хотим потерять будущих поклонников гонок.
Мы почти готовы... Что ж. Похоже, похоже впервые в истории гонок на выживание вам посчастливится увидеть Роллс-Ройс.
Раздавленным и переработанным прямо перед вашими глазами.
Скопировать
Boxing?
- Demolition derby?
Anything to get even.
Бокс?
- Гонки на выживание?
Любое, лишь бы поквитаться. - Нет.
Скопировать
The Demolition Derby in Tucson last year.
The Demolition Derby? - Remember?
- No way.
И сейчас я вспомнил. На Смертельных Гонках в Тускане, в прошлом году.
Смертельные Гонки?
Не помнишь?
Скопировать
What I wanted to say is... from the minute I saw you, I felt like I'd met you before.
The Demolition Derby in Tucson last year.
The Demolition Derby? - Remember?
Нет. Я только хотел сказать, что с первой минуты нашего знакомства, мне казалось, что мы встречались прежде.
И сейчас я вспомнил. На Смертельных Гонках в Тускане, в прошлом году.
Смертельные Гонки?
Скопировать
- Where'd you get that kind of money?
- I won 800 bucks coming in second place at a demolition derby.
My Pacer is totaled.
- Где ты достал столько денег?
- Я выйграл 800 баксов за второе место в гонках на выживание.
Мой Пэйсер разбит всмятку.
Скопировать
The one with the really bad drivers?
No, no, that was a demolition derby.
Oh. Well, the point is I didn't want to go, but we're a couple now, so I went anyways, 'cause that's what couples do.
Ту самую с очень плохими водителями?
Нет, нет, это были гонки на выживание.
Смысл в том, что я не хотела идти, но теперь мы пара, и я пошла, потому что пары этим занимаются.
Скопировать
Well, at least I got a car to drive home in.
Oh, ho, like you've never accidentally driven your car into a demolition derby before.
No.
Во всяком случае, моя машина цела и невредима.
Как будто ты никогда не въезжал случайно на своей машине на сцену "Бей и круши".
Нет.
Скопировать
What about my car?
Who drives a car into a demolition derby by mistake?
At least I placed fourth.
Как насчет моей машины?
Как вообще можно случайно заехать на "Круши и ломай"?
По крайней мере, я занял четвертое место.
Скопировать
Each driver went for their preferred mount, leaving me with the blue and yellow bendy bus.
Last time this got together with the motor homes, to be honest, it all degenerated into a bit of a demolition
But this time, because we carrying out important research, they have promised me absolutely no contact. Yep...
Каждый водитель поехал на полюбившемся транспорте, оставив меня с сине-желтом сгибаищимся автобусом.
Честно говоря, в прошлый раз когда мы встретились на домах на колесах, всё это деградировало во что-то, немного похожее на разрушительное дерби.
Но в этот раз, из-за важности нашего исследования, они пообещили мне абсолютно бесконтактную борьбу.
Скопировать
Grew up poor in Midland, Texas.
Showed promise cutting his teeth driving demolition derby and dirt track.
Ironically, at age 16, his parents died in a car wreck.
Вырос в бедности в Мидленде, Техас.
Хорошо проявил себя в дерби и автогонках.
Когда ему было 16 лет, родители погибли в автокатастрофе.
Скопировать
Regions where hundreds of thousands or even millions of stars are crowded together by gravity into a globular cluster.
Compared to the spiral arms of the Milky Way, a globular cluster is like a demolition derby.
The odds of two stars colliding in the spiral arms of our galaxy are only about one in a billion.
Это области, где сотни тысяч или даже миллионы звезд сбиты вместе гравитацией в шаровое скопление.
По сравнению со спиральными ветвями Млечного пути, шаровое скопление - это гонка на уничтожение.
Шанс, что две звезды столкнутся в спиральных ветвях нашей галактики, всего один к миллиарду.
Скопировать
Your ship is the most beat-up thing I've ever seen, and I've seen Mickey Rourke's head.
Yeah, she's a little worky, but you got to gets big time ugly to be five-time winners at a demolition
That's five more times than we've won or even entered.
Ваша посудина - самая потрепанная вещь, которую я когда-либо видела, А я, между прочим, видела голову Микки Рурка.
Ну да, малость помята. Пять раз подряд выиграть гонки на выживание — хочешь не хочешь, а поцарапаешься.
Это в пять раз больше раз, которые мы выиграли, или даже поучаствовали.
Скопировать
rich: Outstanding!
Tonight we are witnessing a veritable clinic and that ludicrous hullabaloo known as demolition derby.
Way to kill the franchise, Bakula.
Невероятно!
Сегодня мы стали свидетелями подлинной клиники этого нелепого цирка, известного как гонки на выживание.
Ну что, уничтожил бренд, Бакула!
Скопировать
Ladies and gentlemen, we are down to our final two ships.
In the storied annals of demolition derby, today will surely be remembered, if only as the day upon which
Buckle your sphincters.
Дамы и господа, у нас остались два корабля-финалиста
В анналах истории гонок на выживание этот день если и останется, с тем днём, когда меня затянуло в это отвратительное сообщество, ранее известное как группа Dixie Chicks
Сожмите сфинктеры.
Скопировать
I don't care what the Professor says.
We're entering that demolition derby to prove our ship isn't a piece of junk.
But won't that turn our ship into a piece of junk?
Мне все равно, что сказал профессор
Мы будем участвовать в гонках на выживание, и докажем что наш корабль не груда металлолома
А после гонки он развалюхой не станет?
Скопировать
- Real quick.
You may have heard I totaled my car in a demolition derby.
Not to worry, ladies.
- Буквально пару сек.
Вы могли слышать, я разбил свою машину в гонках.
Не беспокойтесь, дамы.
Скопировать
Funnel cake.
You here for the demolition derby?
Uh, yeah. Sure.
Десерт "Воронка".
Ты приехал на "Круши и ломай"?
Да, конечно.
Скопировать
It was in one of the cars they hauled away to the dump.
We tried to chase it down, but we couldn't catch it, and then we went to the demolition derby arena,
I need that paper.
Оно находится в одной из тех машин, что повезли на свалку.
Мы пытались догнать ее, но так и не смогли, потом мы пошли на сцену, где проходит "Круши и ломай", но они сказали нам прийти сюда.
Мне нужно то сочинения.
Скопировать
When you get ahold of Dexter, find me.
For the Knights of Columbus Demolition Derby...
Make sure you stop by and give doc a big hello.
Когда поймаешь Декстера, найди меня.
Для рыцарей колумбийского разрушительного дерби...
Убедитесь, что вы зашли к доку и передали большой привет.
Скопировать
- Keep it up.
McQueen looks happier than a roll bar at a demolition derby!
Everyone's jostling for position as we hit the asphalt again.
Продолжай в том же духе.
МакКуин выглядит счастливее танка, участвующего в гонках на выживание!
Выехав на асфальт, все начинают бороться за место под солнцем.
Скопировать
Don't you get it?
I'm a one-woman demolition derby.
Okay, I can't do this to you.
Разве ты не понимаешь?
Я единственная девушка, чья жизнь сравнима с разрушительным дерби.
Я больше не могу подвергать тебя этому.
Скопировать
Bear attack.
Accident in a demolition derby.
I'm serious.
Нападение медведя.
Несчастный случай в гонке на выживание.
Я серьёзно.
Скопировать
We're gonna give you the benefit of the doubt here, okay?
attached that metal plate to the stolen truck you thought, uh, Bembenek was gonna enter it into a... demolition
- Yeah, they do.
Мы готовы сделать вид, что ты не виновен, хорошо?
Когда ты прикрутил лист металла к угнанному пикапу, ты думал, что Бембеник собирается выставить его на... какие-то смертельные гонки, если они...еще существуют?
- Существуют.
Скопировать
Yeah.
I lost a bet one time at a demolition derby outside of El Paso.
- You mean drug busts?
Да.
Однажды я проиграл в споре в гонках на уничтожение за пределами Эль-Пасо.
- Или ты об облаве?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Demolition derby (дэмолишен даби)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Demolition derby для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэмолишен даби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение